Manual del usuario Etiquetas de advertencia Lea con atención este manual, las instrucciones de seguridad y los textos de advertencia para reducir los riesgos asociados al dispositivo. Nuestros productos son seguros en condiciones de funcionamiento normales y previsibles. NOTA: Este símbolo indica notas e información de tipo general. PRECAUCIÓN: Este símbolo indica precaución por situaciones peligrosas que, de no evitarse, podrían provocar lesiones leves o...
Página 118
número de catálogo del fabricante para poder identificar el dispositivo médico. Código de lote: indica el código de lote del fabricante para poder iden- tificar el lote. Dispositivo médico: indica que el equipo es un dispositivo médico. Fecha de fabricación: indica la fecha en la que se fabricó...
Página 119
humedad. No lo utilice si el paquete está dañado y consulte las instrucciones de uso: indica que un dispositivo médico no debe utilizarse si el paquete está dañado o abierto y que el usuario debe consultar las instrucciones de uso porque allí encontrará...
Indique siempre el código de producto y el número de serie del dispositivo al ponerse en contacto con nosotros. De este modo podremos facilitarle la información correcta. Repuestos y accesorios Póngase en contacto con mo-vis o con su distribuidor para obtener más información sobre repuestos y accesorios. Eliminación y reciclaje PRECAUCIÓN: Para eliminar el dispositivo, respete la normativa sobre eliminación de residuos de su localidad.
Limitación de responsabilidad mo-vis declina toda responsabilidad en caso de lesiones físicas o daños materiales derivados del incumplimiento por parte del usuario o de otras personas de las recomendaciones, advertencias e instrucciones de este manual. PRECAUCIÓN: La instalación del producto debe dejarse exclusivamente en manos de un técnico de servicio cualificado.
ayudar a un asistente a controlar o maniobrar una silla de ruedas eléctrica, tanto en interiores como en el exterior. Conducción segura AVISO: El interruptor de encendido/apagado debe estar siempre disponible para el usuario. De este modo será posible detener de inmediato la silla de ruedas en caso de problemas o en una situación de emergencia.
• Carcasa compacta, con toma estéreo de 3,5 mm para conectar un teclado de control externo • P015-61 Scoot Control R-net: el teclado de control debe ser compatible con los valores de resistencia del CJSM2 de Curtiss- Wright • P015-71 Scoot Control LiNX: el teclado de control debe ser compatible con los sistemas de control de entrada LiNX •...
Página 124
Panel de control: para controlar el Scoot Control NOTA: El panel de control es ligeramente diferente entre las versiones R-net y LiNX. Manillar: empuñadura de goma en cada lado para controlar la dirección de la silla de ruedas Selectores izquierdo y derecho: para mover la silla de ruedas eléctrica hacia delante o atrás Scoot Control User manual...
Página 125
Toma de 3,5 mm para conectar un teclado externo Avisador integrado: para usar como bocina Cable de bus R-net o LiNX Los movimientos horizontales del manillar modificarán la dirección de la silla de ruedas (giro). Scoot Control User manual...
Página 126
En combinación con el selector de pulgar es posible mover la silla de ruedas en cualquier dirección. • Configuración estándar: selector derecho = avance, selector izquierdo = atrás • Si se accionan a la vez los dos selectores y se produce un conflicto en la dirección, la silla dejará...
Página 127
Versión de panel de control R-net Los botones tienen las siguientes funciones: BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN Encendido/apa- La silla de ruedas eléctrica se gado enciende o apaga Indicador El indicador izquierdo se enciende o izquierdo apaga Indicador dere- El indicador derecho se enciende o apaga Mantener pul- Luces de emer-...
Página 128
BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN sado S2 > 2 gencia den o apagan segundos Mantener pul- Luces Las luces se encienden o apagan sado S3 > 2 segundos Bocina La bocina suena mientras se pulsa Dirección Cambio de dirección de los selec- tores Ajuste de veloci- Cambio de la velocidad.
Página 129
FUNCIÓN INFORMACIÓN D11-D15 Indicador de Indicador de batería: encendido de forma batería predeterminada cuando el Scoot Control está activo Ajuste de velocidad Indicador de velocidad al ajustar la veloci- dad. 5 velocidades = 5 LED verdes seguidos (por ejemplo, nivel de velocidad 3 = 3 LED encendidos) Pasa a estar activo al pulsar S6 y está...
Página 130
FUNCIÓN INFORMACIÓN de instalación del Scoot Control) NOTA: Solo aparecen los fallos de mo-vis, los fallos del sistema R-net aparecen en el mando a distancia. Estado • Activo: indicador de batería • No activo: parpadeo lento en verde de • Configuración: parpadeo rápido en...
Página 131
FUNCIÓN INFORMACIÓN Atrás = naranja No activo Desactivado Espera Parpadeo verde/naranja (en función de la dirección del selector) Versión de panel de control LiNX Los botones tienen las siguientes funciones: BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN Encendido/apa- Si la silla de ruedas está apagada al Scoot Control User manual...
Página 132
BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN gado pulsar S1, el sistema se encenderá con el asistente al mando. Si la silla de ruedas está encendida al pulsar S1, el sistema cederá el control al asistente. Al pulsar de nuevo S1, la silla de ruedas se apaga.
Página 133
BOTÓN FUNCIÓN ACCIÓN Las indicaciones LED del panel de control proporcionan la siguiente información: FUNCIÓN INFORMACIÓN D11-D15 Ajuste de velocidad Muestra siempre la velocidad, cuando el Scoot Control está activo. 5 velocidades = 5 LED verdes seguidos (por ejemplo, nivel de velocidad 3 = 3 LED encendidos) Fuera de posición Cuando el dispositivo está...
Página 134
FUNCIÓN INFORMACIÓN de instalación del Scoot Control) NOTA: Solo aparecen los fallos de mo-vis, los fallos del sistema LiNX aparecen en el mando a distancia. Estado • Activo: ajuste de velocidad • No activo: parpadeo lento en verde de • Configuración: parpadeo rápido en...
Componentes y accesorios El Scoot Control siempre incluye el Manual del usuario del Scoot Control D- P015-61-70-vv y el Manual de instalación del Scoot Control D-P015-61-71-vv. Los siguientes componentes y accesorios están disponibles de forma opcional: REFERENCIA FUNCIÓN...
Página 136
REFERENCIA FUNCIÓN INFORMACIÓN R-net CJSM2 P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2 M015-91 Scoot Con- Para instalar un Actu- trol keypad bracket ator Keypad en el Scoot Control Dimensiones on page M015-70 Scoot Con- Elemento de mon- Disponible con el Scoot trol bracket set taje específico para el Control como P015-65...
Página 137
REFERENCIA FUNCIÓN INFORMACIÓN M015-71 Scoot Con- Elemento de mon- Disponible con el Scoot trol bracket set short taje específico para el Control como P015-66 Scoot Control Scoot Control R-net short bundle o P015-76 Scoot Control LiNX short bundle. Dimensiones on page Scoot Control User manual...
Página 138
Conjunto L de selec- Selector izquierdo tor P015-52 Scoot Control Juego de selector Selectores derecho e P015-53 Scoot Con- izquierdo trol Póngase en contacto con mo-vis o con su distribuidor para obtener más información sobre repuestos y accesorios. Scoot Control User manual...
Personal cualificado PRECAUCIÓN: Solo un técnico de servicio cualificado puede instalar el dispositivo. PRECAUCIÓN: Una programación incorrecta de la silla de ruedas o el sistema electrónico del dispositivo puede provocar daños en los equipos o lesiones en el usuario. Primera utilización PRECAUCIÓN: Un técnico de servicio cualificado debe estar presente la primera vez que se utilice el dispositivo para asegurarse de que el...
PRECAUCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua ni utilice una cantidad excesiva de líquido. PRECAUCIÓN: No añada lubricantes a las piezas móviles. PRECAUCIÓN: Preste atención a la limpieza de los selectores. La suciedad o los líquidos podrían perjudicar el correcto funcionamiento del Scoot Control.
Dimensiones Scoot Control 450 x 100 x 55 mm - (AnxPrxAl) Soportes de montaje • M015-70 Scoot Control bracket set • M015-71 Scoot Control bracket set short Scoot Control User manual...