Resumen de contenidos para Fora Test N'Go Advance Voice
Página 1
Total Cholesterol Test System Sistema de medición del colesterol total Owner’s Manual Manual del Propietario...
Página 49
El sistema mide los niveles de colesterol total. Gracias a su tamaño compacto y a su fácil manejo, puede utilizar el Sistema de Medición de Colesterol Total FORA Test N'GO Advance Voice para controlar fácilmente sus niveles de colesterol total en cualquier momento y lugar.
Página 50
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO Solo para uso sin receta. El medidor y la lanceta son para uso en un solo paciente. ¡No los comparta con nadie, ni siquiera con sus familiares! ¡No usar en más de un paciente! Todas las piezas del kit se consideran biopeligrosas y pueden ...
Página 51
Bajo ninguna circunstancia, utilice el dispositivo en neonatos o niños. Este aparato NO está diseñado para curar ningún síntoma o enfermedad. Los datos de la medición son SOLO para referencia. Siempre consulte a su médico para una interpretación de los resultados.
Página 52
Este dispositivo NO está diseñado para evaluar el riesgo de enfermedades cardiovasculares. Este dispositivo NO está diseñado para pruebas en cuasi-pacientes (punto de atención). Este dispositivo NO está diseñado para su uso en entornos de uso asistido o de atención médica, como hospitales, consultorios médicos o instalaciones de atención a largo plazo.
Página 53
TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR Información Importante Uso Previsto Principios de la Prueba Contenido del Sistema Apariencia y Funciones Principales del Medidor Pantalla de Visualización Función de Voz Tiras Reactivas ...
Página 54
MEMORIA DEL MEDIDOR Visualización de Los Resultados DESCARGANDO LOS RESULTADOS Transmisión de Datos a Través de Bluetooth MANTENIMIENTO Baterías Cuidado de Su Medidor Procedimientos de Desinfección Cuidados de las Tiras Reactivas ...
ANTES DE EMPEZAR Información Importante ● La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su medico inmediatamente. ● Si sus resultados de colesterol total son más bajos o más altos de lo habitual, y no presenta síntomas que lo evidencien, repita la prueba.
Uso Previsto El Sistema de Medición de Colesterol Total FORA Test N'GO Advance Voice está diseñado para la medición cuantitativa del colesterol total en sangre capilar entera fresca a partir de las yemas de los dedos. El Sistema de Medición de Colesterol Total FORA Test N'GO Advance Voice está...
Contenido del Sistema El kit del Sistema de medición de Colesterol Total FORA Test N’GO Advance Voice incluye: Medidor 10 Tira reactiva para medir el ○ ○ colesterol total Manual del propietario Solución de control ○ ○ Funda protectora Tira de código de colesterol ○...
Apariencia y Funciones Principales del Medidor Ranura de prueba Pantalla de visualización ○ ○ Inserte la tira reactiva aquí Botón ◄ ○ para encender el medidor y Botón MAIN ○ empezar la prueba. Ingrese la memoria del Indicador de tira de prueba ○...
Página 59
Pantalla de Visualización Prueba de colesterol total Símbolo de alarma ○ ○ Resultados de la prueba Unidad de medición ○ ○ Símbolo de batería agotada Símbolo de volumen ○ ○ Modo de medición Símbolo de tira reactiva ○ ○ Símbolo de memoria Símbolo de gota de sangre ○...
Función de Voz El medidor "habla" en voz alta con instrucciones paso a paso para guiarlo en el proceso de uso del medidor. La siguiente tabla le dice cuándo y qué "habla" el monitor. Cuando habla el medidor? ¿Qué dice el medidor? Favor de relajarse durante la Cuando se enciende el medidor.
NOTA: El Sistema de medición de Colesterol Total FORA Test N’GO Advance Voice solo debe usarse con las Tira reactiva de Colesterol Total FORA Test N’GO Advance Voice. Si usa otras tiras reactivas producirán resultados...
Configuración del Medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los cambios. Entrando a la función de configuración Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva)
Página 63
2. Ajuste de la hora Con la hora parpadeando, presione botón ◄/► hasta que la hora correcta aparezca. Presione MAIN. Con el minuto parpadeando, presione botón ◄/► hasta que el minuto correcto aparezca. Presione MAIN. 3. Borrado de resultados Con los símbolos “dEL” y “ ”...
Página 64
volumen de 1 a 7 indica el sonido de la voz, de (1) volumen bajo a (7) alto y “ ” aparecerá en pantalla mientras se realiza la prueba. 5. Seleccionando el lenguaje Presione Botón ◄/► para seleccionar el L1/L2/L3. El lenguaje predeterminado es L1, que es inglés.
Página 65
correcta. Presione MAIN. Con los minutos parpadeando, presione el Botón ◄/► para seleccionar los minutos correctos. Presione MAIN y diríjase al siguiente ajuste de alarma. Si no desea configurar una alarma, pulse MAIN [PRINCIPAL] para omitir este paso. Si desea desactivar una alarma, seleccione el número de alarma pulsando MAIN [PRINCIPAL] en el modo de ajuste y, a continuación, pulse el botón ◄/►...
MODALIDADES DE MEDICIÓN Un modo de medición para la prueba de colesterol total El medidor le proporciona un modo para la medición del colesterol total: General. MODE USE WHEN A cualquier hora del día sin tomar en cuenta Generales cuándo fue su última comida Comience con el medidor apagado.
ANTES DE HACER LA PRUEBA Calibración del medidor Debe calibrar el medidor cada vez que comience a usar una nueva caja de tiras reactivas para medir el colesterol total configurando el medidor con el código correcto. Los resultados de las pruebas pueden ser inexactos si el número de código que aparece en el monitor no coincide con el número impreso en el paquete individual de tiras.
Comprobación del Número de Código Antes de proceder, debe asegurarse de que el número de código que aparece en el medidor coincida con el número impreso en el envase de las tiras reactivas o en el paquete individual. Si coincide, se puede proceder con la prueba.
Probando con Solución de Control Nuestras soluciones de control contienen una cantidad conocida de colesterol total que reacciona con las tiras reactivas y que se utilizan para garantizar que el medidor y las tiras reactivas funcionan correctamente. Es posible que en el kit no se incluyan tiras reactivas, soluciones de control o lancetas estériles (compruebe el contenido de la caja del producto).
Página 70
2. Aplique la solución de control Agite bien la botellita de la solución de control. Retire la tapa de la botellita de solución de control. Coloque la tapa sobre una superficie plana. Apriete la botellita, deseche la primera gota, y limpie la punta del gotero para evitar contaminación.
Página 71
Resultados fuera del rango Si los resultados de las pruebas siguen estando fuera del rango impreso en el envase de las tiras reactivas o en el paquete individual, es posible que el medidor y las tiras no estén funcionando correctamente. NO realice el análisis de sangre y llame al servicio de atención al cliente para solicitar ayuda.
HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de infección: Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción. Siempre utilice una lanceta nueva y esterilizada. Las lancetas deben ser utilizadas SOLO una vez. ...
Página 73
mensurablemente diferente de la sangre procedente del dedo. Cuando se frotó el lugar de punción antes de la extracción de sangre, la diferencia se redujo significativamente. Por favor siga las siguientes sugerencias antes de obtener la gota de sangre: Lávese y séquese bien las manos antes de empezar. ...
Realización de la prueba de colesterol total 1. Inserte la tira reactiva para encender su medidor Espere hasta que el medidor le muestre “TC” y “ ”. 2. Obteniendo la muestra de sangre Utilice el dispositivo de punción anteriormente preparado y haga la punción en el lugar deseado.
Página 75
No quite la tira de la gota de sangre hasta que el medidor emita un pitido. NOTA: No oprima la zona de punción contra la tira reactiva ni trate de aplicar una muestra de sangre que se haya esparcido. ...
Página 76
Extraiga la lanceta con cuidado. Coloque el disco en una superficie dura y empuje la punta expuesta hacia el disco de protección. Siempre siga las instrucciones del manual del dispositivo de punción al remover la lanceta. ADVERTENCIA: La lanceta y las tiras reactivas usadas son consideradas un desecho de riesgo biológico.
MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 1,000 resultados más recientes, junto con sus respectivas fechas y horas, para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. Visualización de Los Resultados 1. Presione y libere botón MAIN “...
DESCARGANDO LOS RESULTADOS Transmisión de Datos a Través de Bluetooth Usted puede transmitir los resultados de sus mediciones a una App en su dispositivo móvil a través de la señal de Bluetooth. Asegúrese de aparear su medidor con su dispositivo móvil antes de intentar la trasmisión.
Página 79
Indicadores de Bluetooth INDICADOR BLUETOOTH ESTADO La función Bluetooth está activada y Luz Azul Parpadeando esperando la conexión. Luz Azul solida La conexión Bluetooth queda establecida. NOTA: Mientras el medidor está en modo de transmisión, no podrá realizar una prueba.
MANTENIMIENTO Baterías Señal de batería agotada o baja El medidor mostrará el mensaje siguiente para avisarle cuando se este agotando la batería. El símbolo “ ” aparecerá con E-b y error: batería no tiene suficiente poder para ejecutar la prueba. Tiene que cambiarla inmediatamente. Reemplazando la Batería Asegúrese de que el medidor está...
NOTA: Reemplazando las baterías no afecta los resultados guardados en la memoria. Como con todas las baterías pequeñas, éstas deben estar fuera del alcance de niños pequeños. En caso de que ser ingeridas, por favor busque ayuda médica lo más pronto posible. ...
Recomendamos el uso del producto indicado a continuación para limpiar y desinfectar el medidor. El producto ha demostrado que se puede usar con seguridad en el medidor FORA Test N’GO Advance Voice. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) por Medline (EPA Reg. No. 59894-10-37549) Para obtener paños desinfectantes y otra informacion, por favor...
Página 83
4. Deseche las toallitas usadas. Deje que la superficie del medidor se seque completamente. 5. Deseche las toallitas utilizadas y nunca las vuelva a usar. Lávese bien las manos con agua y jabón después de manipular el medidor, el dispositivo de punción y las tiras reactivas para evitar la contaminación.
Página 84
La Pantalla LCD parezca rasgada o con niebla Que los botones no funcionen Que la carcasa exterior esté rajada Rasguños o abrasiones en el medidor son más altos que aceptable El color o pintura/impresión es anormal ...
● Evite la luz solar directa y la alta humedad. Desechado del medidor El medidor usado deberá tratarse como un elemento contaminado que podría causar un riesgo de infección durante la medición. El medidor deberá desecharse de acuerdo con las normas locales. Cuidados de las Tiras Reactivas Condiciones de almacenaje: De 35,6°F a 86°F (De 2°C a 30°C) y ...
El dispositivo de punción debe limpiarse después de cada uso. Información Importante sobre la Solución de Control ● Use solamente la solución de control FORA con su medidor. ● Nunca use soluciones de control que fueron abiertas por más de 3 meses o que estén expiradas.
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA El siguiente es un resumen de mensajes de la pantalla. Si su medidor muestra un mensaje de error, por favor, siga las acciones para el mensaje de error como se describe en la tabla de abajo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su agente local de servicio al cliente para obtener ayuda.
Mensajes de Error MENSAJE QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN Aparece cuando la batería no Remplace la batería tiene suficiente energía para inmediatamente. hacer otra prueba. Repita la prueba con una nueva La tira de código está lote de tira reactiva. caducada. Aparece cuando se inserta Haga la prueba con una nueva una tira reactiva que está...
Localización y Resolución de Problemas 1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de introducir una tira reactiva: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Batería agotada. Cambie la batería. Tira reactiva colocada al revés o de Inserte la tira reactiva hacia arriba con modo incompleto.
INFORMACIÓN DETALLADA Valores Referenciales Sus lecturas de colesterol total brindan resultados equivalentes en plasma y se muestran en miligramos de colesterol total por decilitro de sangre (mg/dL). Colesterol total (mg/dL) Deseable < 200 mg/dL (5,1 mmol/L) Límite alto 200 - 239 mg/dL (5,1 – 6,1 mmol/L) Alto ≥...
ESPECIFICACIONES Modelo no.: FORA Test N’GO Advance Voice Dimensiones: 90,5 (L) x 55,14 (W) x 20,9 (H) mm Peso: 50,2 g (sin batería) Fuente de alimentación: dos baterías alcalina AAA 1,5V Pantalla: LCD Memoria: 1,000 resultados de mediciones con su fecha y hora Salida externa: Bluetooth Auto detección al insertar electrodo...
Página 92
condensación) Unidad de medición: mg/dL Rango de medición: 100 ~ 400 mg/dL (2,5 ~ 10,3 mmol/L) Volumen de la muestra: 3,0 μL Rango de hematocritos: Del 20 % al 60 % Tiempo de reacción: 60 segundos Altitud de funcionamiento: Hasta 1,500 m, para uso en interiores Este aparato ha sido probado para cumplir todos los requerimientos electrónicos y de seguridad de: IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-101, EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-6.
COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC, SIGLAS EN INGLÉS) 15.21 Tenga presente que todo cambio o modificacion que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. 15.105(b) Comunicado oficial de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, siglas en inglés)
Página 94
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) Este aparato no puede causar interferencias negativas, y 2) Este aparato tolera cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada. Declaración referente a la exposición a la radiación de la FCC: 1) Este transmisor no se debe situar en el mismo lugar ni operar conjuntamente con ningúna antena o transmisor.
Página 96
For Self-Testing. Read instructions before use. Para automonitoreo. Lea las instrucciones antes de utilizarse. Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Drive Suite Drive, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hechos en Taiwán Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (6:30 am-5:30 pm PST, Monday to Friday / 6:30 am-5:30 pm PST, Lunes a Viernes) For assistance outside of these hours, please contact your healthcare professional.