Sleepnet Phantom 2 Manual Del Usuario

Máscara nasal con ventilación

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Máscara nasal con ventilación Phantom
Máscara nasal com ventilação Phantom
Назальная вентилируемая маска Phantom
These instructions contain the following languages:
English, Spanish, Portuguese, Russian, Japanese, Arabic and Hebrew
90182 Rev. C 2023-10
Phantom
2 Nasal Vented Mask
®
2 開孔口付き鼻マスク
Phantom
®
‫ أنفي بفتحات تنفيس‬Phantom
‫ - מסכת אף בעלת חורי אוורור‬Phantom
Sleepnet Corporation
5 Merrill Industrial Drive
Hampton, NH 03842 USA
Tel: (603) 758-6600
Fax: (603) 758-6699
Toll Free: 1-800-742-3646
www.sleepnetmasks.com
2
®
2
®
2
®
2 ‫قناع‬
®
2
®
(USA)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sleepnet Phantom 2

  • Página 1 ® ‫ - מסכת אף בעלת חורי אוורור‬Phantom ® These instructions contain the following languages: English, Spanish, Portuguese, Russian, Japanese, Arabic and Hebrew Sleepnet Corporation 5 Merrill Industrial Drive Hampton, NH 03842 USA Tel: (603) 758-6600 Fax: (603) 758-6699 Toll Free: 1-800-742-3646 (USA) www.sleepnetmasks.com...
  • Página 2 Fitting/ Ajuste/ Colocar/ Подгонка/ 取付/ ‫התאמה לפנים /االرتداء‬ Disassembly/ Desmontaje/ Desmontar/ Разборка/ 分解/ ‫פירוק /الفك‬ Assembly/ Montaje/ Montar/ Сборка/ 組み立て/ ‫הרכבה /التركيب‬ Seal Ring Anillo de sellado Lengüeta Anel Vedante Alça Уплотнительное Кольцо Вкладка シールリングを タブ ‫حلقة السد‬ ‫عروة‬ ‫לשונית‬ ‫טבעת...
  • Página 3 Phantom 2 ‫1. وسادة‬ ® 1. Phantom 2 Cushion ® 1. Phantom 2クッション ® TruFit ‫2. طقم رأس‬ 2. TruFit Headgear 2. TruFitヘッドギア 3. 通気口 ‫3. فتحة‬ 3. Vent 4. マスクポスト 4. Mask Posts ‫4. ح َ م ّ ااَل َ ت القناع‬ 5.
  • Página 4 VENT HOLE PRESSURE/FLOW CHARACTERISTICS (Approx.) CARACTERÍSTICAS DE PRESIÓN/FLUJO DEL ORIFICIO DE VENTILACIÓN (Aprox.) CARACTERÍSTICAS DE PRESSÃO/FLUXO DO ORIFÍCIO DE VENTILAÇÃO (Aprox.) ХАРАКТЕРИСТИКИ ДАВЛЕНИЯ/РАСХОДА В ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ ОТВЕРСТИЯХ (приблизительные) 開孔口にかかる圧力/流れの特徴(近似値) (‫خصائص ضغط/تدفق فتحة التنفيس )تقريبية‬ (‫מאפייני לחץ/זרימה דרך חור האוורור )בקירוב‬ Mask Pressure (cm H Vent Flow (L/min) Presión de la máscara Flujo de ventilación...
  • Página 5 Phantom 2 Nasal Vented Mask User Instructions ® ENGLISH The Phantom 2 Nasal Vented Mask is intended to be used with positive airway pressure devices, such ® as CPAP or bi-level, operating at or above 3 cm H O. The mask is to be used on adult patients (>30kg) for whom positive airway pressure therapy has been prescribed.
  • Página 6: General Information

    This mask has a non-transferable three month limited warranty for manufacturer’s defects from the date of purchase by the initial consumer (or maximum service life, if shorter). If a mask used under normal conditions should fail, Sleepnet will replace the mask. For additional information about the Sleepnet Warranty, please visit http://www.sleepnetmasks.com/.
  • Página 7 (Figure 3). 4. Visually inspect inside the mask to ensure that the seal ring is properly seated onto the Swivel Frame (Figure 4). Phantom 2 is a trademark of Sleepnet Corporation. ® Visit our website at www.sleepnetmasks.com Instrucciones de uso de la máscara nasal con ventilación Phantom...
  • Página 8: Información General

    (o la duración máxima, si es más corta). En caso de que falle la mascarilla bajo condiciones de uso normales, Sleepnet la sustituirá. Para saber más sobre la garantía de Sleepnet, consulte: http://www.sleepnetmasks.com/.
  • Página 9: Instrucciones De Desmontaje

    4. Inspeccione visualmente el interior de la máscara para asegurarse de que el anillo de sellado quede debidamente situado en la estructura giratoria (Figura 4). Phantom 2 es una marca de Sleepnet Corporation. ® Consulte nuestra página web en: www.sleepnetmasks.com.
  • Página 10: Informações Gerais

    Esta máscara tem uma garantia limitada e não transferível de três meses para defeitos de fabrico a partir da data de compra pelo consumidor original (ou máximo de vida útil, se inferior). Se uma máscara utilizada em condições normais falhar, a Sleepnet substituirá a máscara. Para informações adicionais sobre a Garantia Sleepnet, visite http://www.sleepnetmasks.com/.
  • Página 11: Antes Da Utilização

    4. Inspecione visualmente o interior da máscara para garantir que o anel de vedação esteja devidamente encaixado na estrutura giratória (Figura 4). Phantom 2 é uma marca comercial da Sleepnet Corporation. ® Visite o nosso website em www.sleepnetmasks.com. Инструкция пользователя к назальной...
  • Página 12 ПРИМЕЧАНИЯ ¾ Настоящий продукт изготавливается без применения натурального каучукового латекса. ¾ При наличии у пациента ЛЮБОЙ реакции на любую часть конструкции маски прекратить ее использование. ¾ Канал для выдыхания воздуха встроен в эту маску, поэтому применение отдельного соединения для выдыхания не требуется. ВНИМАНИЕ...
  • Página 13: Общая Информация

    Эта маска имеет непередаваемую ограниченную гарантию на дефекты производства длительностью три месяца с даты покупки первоначальным потребителем (или максимальный срок службы, если он короче). Если маска, используемая в нормальных условиях, выйдет из строя, Sleepnet заменит маску. Для получения дополнительной информации о гарантии Sleepnet посетите, пожалуйста, сайт...
  • Página 14 3. Аккуратно вставьте нижнюю часть поворотного каркаса в маску, пока выступ поворотного каркаса не зафиксируется на своем месте (рис. 3). 4. Осмотрите маску изнутри и убедитесь, что уплотнительное кольцо правильно установлено на поворотном каркасе (рис. 4). Phantom 2 является торговой маркой корпорации Sleepnet. ® Посетите наш веб-сайт: www.sleepnetmasks.com. 2 開孔口付き鼻マスクの使用説明 書 Phantom 日本語...
  • Página 15 れる新しい空気がマスクの開孔口から排出されます。気道陽圧装置が動いていないときは、呼気 を再び吸ってしまうことがあります。呼気を再び吸うと、場合によっては、窒息を引き起こすこ とがあります。この警告はCPAP装置とマスクのほとんどのモデルに適用されます。   ¾ このマスクは、自発呼吸をしない患者を対象としたものではありません。このマスクは、非協 力的な人や、感覚が鈍麻している人、無反応やマスクを自分で外すことができない患者には使 用できません。このマスクは、以下の状況の人には適していない場合があります。  心臓括約筋機能に障害がある人、過度の逆流症や咳反射に障害がある人、裂孔ヘルニアがある人。   ¾ マスクを適切に付けないと、酸素が大量に漏れる場合があります。   ¾ ヘッドギアや回りフレーム/チューブセットにはマグネットが使用されています。ヘッドギアや 回りフレーム/チューブセットと医療用インプラントの間に適切な距離を保つようにしてくださ い。これは、局所的な磁場からの考え得る影響を避けるためです。マグネットの強度は、5.08セ ンチ(2インチ)の距離で400mT未満です。何かご質問がある場合は、担当の医療関係者にお尋 ねください。 一般情報 地域のガイドラインに従ってマスクと付属品を廃棄してください。 このマスクには、製造側に原因がある場合、最初の購入者の購入日から3カ月間(最長使用期限の方 が短い場合は最長使用期限を優先)の保証が付いており、この保証は譲渡できません。マスクを通常 の使用条件で使用して不具合が生じた場合は、Sleepnetがマスクを交換します。Sleepnetの保証の詳細 については、 http://www.sleepnetmasks.com/をご覧ください。 注:マスククッションの使用期限は 1カ月間です。回りフレーム/チューブセットの使用期限は3カ 月間です。TruFit ヘッドギアおよびマグネットクリップの使用期限は6カ月間です。 洗浄と保守 毎日洗浄することが推奨されます。 分解の手順を参照してください。 Ivory のような低刺激の石鹸を ® 用いてマスクや構成品を温水で洗います。洗浄後はマスクよくすすぎます。通気口が清潔になったこ とを目で確認し、マスクを空気乾燥させます。マスクをつける前に顔を洗い、余分な皮脂を洗い流す と、マスクが長持ちします。 注:ジェル・クッションは、手触りは柔らかく滑らかですが、通常の使用で、推奨された洗浄や 保守の方法に従えば、裂傷、漏洩したり、マスクから外れることはありません。しかし、ジェ ル・クッションは絶対に壊れない、というわけではありません。使用方法を誤ったり、粗末に扱 うと、裂けたり切れたりします。食器洗浄機で洗わないでください。これらの種類の製品の不良 については保証が適用されません。そのため、新しいPhantom 2開孔口付き鼻マスクの取り扱いに...
  • Página 16 組立の説明 1.  スイベルフレームをやや上に傾けた状態でマスクに当てます (図1) 。 指を使ってマスクのシールリング を内側から支えます。 2.  マスクの突起がスイベルフレームの溝にはまるまで、 スイベルフレームの上部をマスクに差し込みます (図2) 。 3.  スイベルフレームのタブが所定の位置にはまるまで、 スイベルフレームの下部を軽くマスクに押し込み ます (図3) 。 4.  マスクの内側を目視で確認し、 シールリングがスイベルフレームに正しく装着されているか確認します ( 図4) 。 2 はSleepnet Corporationの商標です。 Phantom ®   www.sleepnetmasks.comにアクセスしてください。 ‫ أنفي بفتحات تنفيس إرشادات المستخدم‬Phantom 2 ‫قناع‬ ® ‫العربية‬...
  • Página 17 ‫هناك ضمان محدود لهذا القناع تبلغ مدته ثالثة شهور غير قابل للنقل ضد عيوب ال م ُ صنع بداية من تاريخ شراء أول مستخدم للمنتج )أو أقصى مدة‬ ‫ القناع. لمزيد من المعلومات حول ضمان‬Sleepnet ‫اَلستخدام القناع، إذا كانت أقصر(. في حالة عدم عمل القناع تحت الظروف العادية، ستستبدل‬...
  • Página 18 .(3 ‫3. ادفع الجزء السفلي من إطار الوصلة المتراوحة في القناع إلى أن تستقر عروة الوصلة المتراوحة بشكل محكم في مكانها )الشكل‬ .(4 ‫4. افحص القناع من الداخل بعينيك للتأكد من أن حلقة السد مستقرة بشكل صحيح داخل إطار الوصلة المتراوحة )الشكل‬ .Sleepnet Corporation ‫ هو عالمة تجارية لـ‬Phantom ®...
  • Página 19 .(‫ותקפה מתאריך הרכישה על ידי הלקוח הראשוני )או משך חיי השירות המרביים, אם מדובר בתקופה קצרה יותר‬ ‫ תחליף אותה. לקבלת‬Sleepnet ,‫אם ייעשה שימוש במסכה בתנאי שימוש רגילים ותהיה בעיה או תקלה בתפקודה‬ .http://www.sleepnetmasks.com/ ‫, יש לבקר באתר בכתובת‬Sleepnet ‫מידע נוסף על האחריות של‬...
  • Página 20 ‫3. דחף בעדינות את החלק התחתון של מסגרת הסביבול לתוך המסכה עד שלשונית מסגרת הסביבול‬ .(3 ‫תינעל למקומה )איור‬ .(4 ‫4. הסתכל על הצד הפנימי של המסכה כדי לוודא שטבעת האיטום ממוקמת כיאות על מסגרת הסביבול )איור‬ .Sleepnet Corporation ‫ הוא סימן מסחרי של‬Phantom ® .www.sleepnetmasks.com ‫בקר באתר האינטרנט שלנו בכתובת‬...
  • Página 21 This page intentionally left blank.
  • Página 22 This page intentionally left blank.
  • Página 23 This page intentionally left blank.
  • Página 24 Explanation of Symbols / Explicación de los símbolos / / 記号の説明 / Explicação dos símbolos/ Пояснение символов ‫شرح الرموز‬ ‫הסבר אודות הסמלים‬ Lot number Caution or Warning Número de lote Precaución o advertencia Número de lote Precauções ou advertências Номер партии Внимание...

Tabla de contenido