Página 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Tischgeschirrspüler Lave-vaisselle Tafelvaatwasser Lavavajillas de sobremesa Lavastoviglie da tavolo MEDION ® MD 37496...
Página 148
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......151 1.1. Explicación de los símbolos ................151 Uso conforme a lo previsto ..............153 Indicaciones de seguridad ............... 154 Volumen de suministro ................159 Vista general del aparato .................160 5.1. Parte delantera ....................160 5.2.
Página 149
Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado ..186 Transporte del aparato ................186 Solución de fallos..................187 Mensajes de fallo ..................191 Eliminación ....................192 Datos técnicos ................... 192 16.1. Ficha de datos del producto ................. 192 Información de conformidad UE .............
. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 151
Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Advertencia de peligro por sustancias explosivas. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi- dad UE»).
. Uso conforme a lo previsto Este aparato solo debe utilizarse para lavar vajilla y cubertería. Utilice únicamente vajilla apta para lavavajillas. Cuando com- pre vajilla, compruebe si presenta alguna indicación como «apta para lavavajillas» o «apta para lavaplatos». Este aparato está...
. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de lesiones a causa de un uso inadecua- El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
Página 154
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones. Los detergentes para lavavajillas son productos altamente alcalinos, por lo que su ingestión es muy peligrosa y puede provocar quemaduras internas. Evite el contacto con los ojos y la piel. ...
Página 155
Asegúrese de que el cable de corriente no esté dañado y de que no pase por debajo del aparato o sobre bordes afilados. Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, el fabricante, su servicio posventa o una persona con una cuali- ficación similar deberá...
Página 156
Antes de vaciar el aparato, espere a que se enfríe. No toque el elemento calefactor del lavavajillas durante o directamente después del uso. Ponga en marcha el lavavajillas únicamente con la puerta bien cerrada. No abra inmediatamente la puerta del lavavajillas de forma completa: espere aprox.
Página 157
¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! En caso de colocación o uso inadecuados del aparato existe peligro de daños materiales o por agua. No coloque el aparato en espacios con riesgo de sufrir hela- das, ya que las tuberías podrían reventar y ocasionar daños considerables.
Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la superficie del mueble. De ser necesario, coloque el aparato sobre una superficie re- sistente al calor y a la humedad. .
. Vista general del aparato .. Parte delantera Fig. 1 Brazo pulverizador 2. Unidad de filtro 3. Compartimento para detergente, ciclo de lavado principal 4. Compartimento para detergente, ciclo de prelavado 5. Indicación de abrillantador 6. Ajuste del grado de dureza del agua/tapa del compartimento de abrillantador Tapa 8.
.. Panel de control 25 24 Fig. 3 Encender o apagar el aparato 16. Tirador encastrado 17. Testigos luminosos de programas: Testigo luminoso de programa Intensivo Testigo luminoso de programa Universal ECO Testigo luminoso de programa ECO Testigo luminoso de programa Cristal Testigo luminoso de programa 90 min Testigo luminoso de programa Corto Testigo luminoso de autolimpieza...
Tecla Temporizador: preselección de tiempo 24. Pulsación simultánea de las teclas /P durante 2 segundos: bloqueo de teclas 25. P Tecla de selección de programa . Instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica y daños materiales! Existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, así como de daños materiales, en caso de conectar el apa- rato de forma incorrecta.
.. Conexión de agua ¡AVISO! ¡Daños en el aparato! En caso de conexión incorrecta del aparato existe peli- gro de que este resulte dañado. La manguera debe tenderse sin dobleces y conectar- se con cuidado. En caso de que las tuberías de agua sean nuevas o no se hayan utilizado durante mucho tiempo, deje que corra el agua para asegurarse de que el agua está...
.. Conexión de la salida de agua Puede conectar la manguera de vaciado de distintos modos: conectar la manguera a la tubería de desagüe mediante una conexión espe- cial, introducir la manguera en una tubería de desagüe. ... Conexión de la manguera con el sifón en el fregadero φ...
Página 165
Fig. 7 Fije el extremo de la manguera de modo que esta no pueda deslizarse (véase fig. 7). ... Introducción de la manguera en una tubería de desagüe ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Existe la posibilidad de daños materiales a causa de la salida de agua no intencionada.
La prolongación de manguera debería transcurrir por el suelo; únicamente el tramo más cercano al punto de desagüe debería guiarse hacia arriba. .. Conexión a la red eléctrica Una vez se hayan realizado las conexiones de alimentación y de salida de agua, enchufe la clavija en la toma de corriente.
Abb.8 Retire la cesta para vajilla y desenrosque la tapa del depósito de sal (11). Antes del primer uso, añada aprox. 700 ml de agua en el depósito de sal (11). Coloque el embudo en el orificio del depósito de sal y añada 1 kg de sal para la- vavajillas.
Grado de dureza del agua Indicación Regeneración Consumo de sal mmol/l en pan- cada X ejecucio- Pulsar P (grado de du- (milimol por talla nes de programa* reza alemana) litro) pulsar 4 veces 18-22 3,1-4,0 (ajuste de fá- brica) 23-34 4,1-6,1 pulsar 5 veces 35-45...
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Abra la puerta del aparato. Gire la tapa del depósito de abrillantador (6) en sentido antihorario hacia la fle- cha izquierda y extraiga la tapa (véase fig. 9). Añada el abrillantador hasta la marca «MAX» (véase fig. 10). Procure que el depó- sito no rebose.
.. Acerca de los detergentes para lavavajillas ... Tipos de detergentes El detergente para lavavajillas se encarga de diluir y eliminar la suciedad de la vajilla y cubertería. Utilice siempre detergentes adecuados para lavavajillas. Existen tres tipos de detergentes para lavavajillas: •...
.. Llenado de detergente ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras! Los productos de limpieza son productos químicos que contienen sustancias fuertes y corrosivas. ¡Mantenga los productos de limpieza fuera del alcan- ce de los niños! Llene siempre el depósito de detergente (3) inmedia- tamente antes del proceso de lavado.
.. Colocación de la vajilla y la cubertería ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones por objetos puntiagu- dos. Los cuchillos y otros utensilios con punta afilada de- ben colocarse con la punta en posición horizontal en la cesta.
... Vajilla no adecuada o adecuada de forma condicionada Vajilla no adecuada • Vajilla con elementos de madera, cuerno, nácar • Piezas de plástico no resistentes al calor • Piezas de la vajilla unidas • Vajilla de estaño • Cristal •...
Página 174
... Ejemplo de carga de cuber tería Coloque los cubiertos en la cesta (8). Coloque los cuchillos largos y afilados en posición horizontal en el soporte supe- rior para tazas (10) para evitar lesiones. Fig. 17 Tenedores 2. Cucharas soperas 3.
* El programa ECO es adecuado para la limpieza de vajilla con un grado de sucie- dad normal. Para esta aplicación resulta el programa más eficiente con relación a su consumo de energía y agua y, por tanto, de este modo se corresponde con la Directiva europea sobre diseño ecológico.
.. Apertura durante el funcionamiento ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras! Puede salir agua/vapor caliente y provocar quemaduras en caso de que se abra la puerta durante un programa en curso. No abra inmediatamente la puerta del lavavajillas del todo: espere aprox. 3 segundos para abrirla comple- tamente, hasta que el brazo pulverizador (1) deje de girar.
.. Apertura automática de la puerta Pulse la tecla Secado adicional durante unos 3 segundos para que la puer- ta se abra una vez finalizado el ciclo de lavado y la vajilla se seque más rápida- mente. Esta función no está disponible en el programa rápido. ..
. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica por piezas conducto- ras de electricidad Antes de cada limpieza o mantenimiento es impres- cindible desenchufar la clavija de enchufe. .. Sistema de fi ltro El sistema de filtro (2) evita que restos de comida grandes y pequeñas piezas atas- quen el desagüe y dañen el aparato.
Página 181
Fig. 19 Gire el filtro grueso (a) en sentido antihorario y extráigalo del filtro principal (véase fig. 19). Saque el filtro principal (b). Fig. 20 Lave los filtros con agua corriente y límpielos a fondo con un cepillo (véase fig. 20).
.. Limpieza del aparato ¡AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Existe la posibilidad de daños en el aparato a causa del uso de un detergente incorrecto. Para limpiar el aparato no utilice productos de lim- pieza agresivos, líquidos abrasivos ni tampoco obje- tos puntiagudos.
Página 183
¡AVISO! Posibles daños materiales Existe la posibilidad de daños materiales a causa de la salida de agua no intencionada. Antes de la limpieza, cierre la entrada de agua. Fig. 22 Saque el brazo pulverizador (1) del interior del aparato para limpiarlo. Para ello, elévelo un poco y extráigalo (véase fig.
Fije la manguera a la conexión de entrada de agua (13) con la rosca de la man- guera. Apriete la rosca de la manguera. Preste atención al correcto asiento del anillo obturador y a que la unión roscada no se ladee. En la conexión Aquastop de la manguera también hay un filtro.
. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! En determinadas circunstancias, en los sistemas de agua caliente se puede formar hidrógeno gaseoso si han estado inactivos más de dos semanas. ¡EL HIDRÓ- GENO GASEOSO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO! ...
. Solución de fallos Averías técnicas Fallo Posible causa Solución Cambie el fusible o vuelva a conectar el interruptor de pro- tección diferencial. Asegúrese Fusible defectuoso o in- de que el circuito de corriente terruptor de protección está protegido con al menos El aparato no diferencial disparado 10 amperios.
Página 187
Averías generales Fallo Posible causa Solución Accesorios del Utilice solo detergentes sin adi- Se ha utilizado un deter- aparato con gente con colorantes tivos colorantes. manchas Limpie el aparato con una es- ponja húmeda con un poco de Depósitos detergente para lavavajillas.
Página 188
Resultado de lavado insatisfactorio Problema Posible causa Solución Cargue la vajilla correctamente La vajilla no se ha coloca- (véase el capítulo «7.8. Coloca- do correctamente ción de la vajilla y la cubertería» en la página 173). Seleccione un programa más La vajilla no está...
Página 189
Resultado de secado insatisfactorio Fallo Posible causa Solución Cargue la vajilla correc- tamente (véase el capí- La vajilla no se ha coloca- La vajilla no se seca tulo «7.8. Colocación de do correctamente la vajilla y la cubertería» en la página 173). ...
. Mensajes de fallo En caso de avería, el lavavajillas muestra un código de error. La siguiente tabla muestra los posibles códigos de error y sus causas. Mensaje Posible causa Solución de fallo Abra la entrada de agua o aumente la No entra agua en el aparato presión de agua si la entrada de agua...
Escanee el código QR adjunto para acceder a la ficha de datos del pro- ducto o póngase en contacto con el servicio técnico en www.medion.com/contact para solicitar un ejemplar impreso de la fi- cha de datos del producto. También encontrará el código QR en la eti-...
. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el producto cumple los requi- sitos de las siguientes normativas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad...
Página 195
de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.