Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

GY 5020AG
GY 5020AGS
AMOLADORA | ANGLE GRINDER
REBARBADORA | MEULEUSE D'ANGLE
SMERIGLIATRICE ANGOLARE | WINKELSCHLEIFER
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goodyear GY 5020AG

  • Página 1 GY 5020AG GY 5020AGS AMOLADORA | ANGLE GRINDER REBARBADORA | MEULEUSE D’ANGLE SMERIGLIATRICE ANGOLARE | WINKELSCHLEIFER...
  • Página 3 Español Manual de usuario • Atención • Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. •Tenga este manual a mano.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido 1. Información de seguridad 2. Símbolos de seguridad 3. Instrucciones de seguridad 4. Montaje 5. Funcionamiento 6. Mantenimiento 7. Datos técnicos...
  • Página 5: Información De Seguridad

    Español Manual de usuario • Gracias por adquirir nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y el mantenimiento de la máquina, que está basada en la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de su aprobación para su impresión.
  • Página 6: Símbolos De Seguridad

    Español Manual de usuario • 2. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Lleve protección para los ojos y oídos Peligro. Lea las instrucciones de uso. No exponga está herramienta a la lluvia Atención: Protección medioambiental. No vierta este dispositivo con la basura general/o la basura de casa. Llévela a su punto de recogida/punto verde Quite la batería antes de inspeccionar, reparar, limpiar o hacer su mantenimiento.
  • Página 7 Español Manual de usuario • 4. Quite cualquier llave de regulación o llave inglesa antes de encender la máquina. Una llave inglesa o cualquier llave que esté en algún elemento giratorio de la herramienta puede causarle daños personales. 5. Mantenga los pies bien asentados y en equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Página 8 Español Manual de usuario • Seguridad eléctrica 1. Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 9 Español Manual de usuario • 14. Tanto la batería como el cargador se calentarán durante la carga. Esto es normal y no indica que funcione mal. 15. Deberá detener la carga si la batería no llega a cargarse completamente dentro del tiempo estimado de carga.
  • Página 10 Español Manual de usuario • de taller capaces de detener pequeños fragmentos abrasivos o de piezas de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los escombros voladores generados por diversas operaciones. La mascarilla antipolvo o el respirador deben poder filtrar las partículas generadas por su operación. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida de audición.
  • Página 11 Español Manual de usuario • Advertencias de seguridad específicas para amolado y abrasivo Operaciones de corte: 1. Utilice únicamente los tipos de ruedas recomendados para su herramienta eléctrica y el protector específico diseñado para la rueda seleccionada. Las ruedas para las que no se diseñó la herramienta eléctrica no pueden protegerse adecuadamente y no son seguras.
  • Página 12: Montaje

    Español Manual de usuario • Advertencias de seguridad específicas para operaciones de cepillado con alambre: 1. Tenga en cuenta que el cepillo arroja cerdas de alambre incluso durante el funcionamiento normal. No sobrecargue los cables aplicando una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar fácilmente la ropa ligera y / o la piel.
  • Página 13 Español Manual de usuario • ADVERTENCIA: Si alguna pieza está dañada o falta, no opere este producto hasta que las piezas sean reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones persona- les graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios no recomendados para su uso con este producto.
  • Página 14 Español Manual de usuario • 2. Mientras empuja la palanca de bloqueo hacia A, empuje el protector de la rueda presionando las partes B como se muestra en la figura. 1. Protector de rueda 2. Agujero NOTA: Empuje hacia abajo la protección de la rueda en línea recta.
  • Página 15 Español Manual de usuario • Monte la brida interior en el eje. Asegúrese de ajustar la parte abollada de la brida interior en la parte recta en la parte inferior del eje. Coloque la rueda central deprimida / disco de aleta en la brida interior y atornille la contratuerca en el eje.
  • Página 16 Español Manual de usuario • Para el modelo de 100 mm (4 “) 1. Monte la brida interior en el eje. 2. Monte la almohadilla de goma en el eje. 3. Coloque el disco en la almohadilla de goma y atornille la contratuerca de lijado en el eje. 4.
  • Página 17 Español Manual de usuario • Presione firmemente el bloqueo del eje y apriete la tuerca rápida girando la rueda abrasiva en el sentido de las agujas del reloj tanto como pueda. Gire el anillo exterior de la tuerca rápida en sentido antihorario para aflojar. 1.
  • Página 18 Español Manual de usuario • Para el modelo de 115 mm (4 - 1/2 “) / 125 mm (5”) Al instalar el disco de corte abrasivo: 1. Contratuerca 2. Disco de corte abrasivo (más delgado que 4 mm (5/32 ”)) 3. Disco de corte abrasivo (4 mm (5/32”) o más grueso) 4.
  • Página 19: Funcionamiento

    Español Manual de usuario • Retire el cartucho de batería de la herramienta y colóquelo boca abajo para permitir un fácil acceso al eje. Retire todos los accesorios del eje. Enrosque el cepillo de rueda de alambre en el eje y apriete con las llaves.
  • Página 20 Español Manual de usuario • Luces indicadoras Capacidad restante Iluminado Apagado Parpadeo 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carga la batería La batería puede haber funcionado mal NOTA: Según las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación puede diferir ligeramente de la capacidad real. Sistema de protección de la herramienta / batería La herramienta está...
  • Página 21 Español Manual de usuario • Interruptor de acción ADVERTENCIAS: - Antes de instalar el cartucho de batería en la herramienta, siempre verifique que la palanca del interrup- tor se accione correctamente y vuelva a la posición “APAGADO” cuando se suelta. - Para su seguridad, esta herramienta está...
  • Página 22 Español Manual de usuario • - Utilice siempre gafas de seguridad o un protector facial durante el funcionamiento. - Después de la operación, siempre apague la herramienta y espere hasta que la rueda se haya detenido por completo antes de dejar la herramienta. - Sostenga SIEMPRE la herramienta firmemente con una mano en la carcasa y la otra en la empuñadura lateral (mango).
  • Página 23: Mantenimiento

    Español Manual de usuario • Funcionamiento con cepillo de copa de alambre Accesorio opcional ADVERTENCIA: Verifique el funcionamiento del cepillo haciendo funcionar la herramienta sin carga, asegurándose de que nadie esté enfrente o en línea con el cepillo. NOTA: Evite aplicar demasiada presión, lo que hace que los cables se doblen demasiado al usar el cepillo de copa de alambre.
  • Página 24: Datos Técnicos

    2. No lo guarde en una bolsa de nylon ya que esto puede favorecer la formación de moho. 3. Almacénelo en un lugar bien ventilado que sea inaccesible para los niños. 4. Manténgase alejado de agentes corrosivos como productos químicos. 7. DATOS TÉCNICOS GY 5020AG GY 5020AGS Voltaje batería 20 V DC...
  • Página 135: Declaración De Conformidad Ce - Attestation Of Conformity

    Informe y Fecha - Test Report and date: MAC.2020.366 - 14/12/2020 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS - BASIC SPECIFICATIONS: Marca - Brand Modelo - Model GOODYEAR GY 5020AG Referencia - Reference Clase - Class GY5020AG Régimen - Speed Peso - Weight 0-11500 rpm...
  • Página 136 Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L. Plataforma Logística de Zaragoza. (PLAZA) C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza (SPAIN). Copyright 2021 The Goodyear Tire & Rubber Company.

Este manual también es adecuado para:

Gy 5020ags

Tabla de contenido