Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

POP 80-4
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
D
GB
INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE
F
PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
ES
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO
I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AIRFORCE POP 80-4

  • Página 1 POP 80-4 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO...
  • Página 3 Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro Always wear work gloves for all installation and maintenance operations Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo. Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade Πάντοτε...
  • Página 6 NOTE: Indipendente dalla modalità di fissaggio del piano cottura scelta le viti indicate nel punto 5 vanno sempre installate. NOTES: Regardless of the selected hob fixing method, the screws indicated in point 5 must always be installed. HINWEISE: Unabhängig von der gewählten Kochfeldbefestigungsmethode müssen immer die in Punkt 5 angegebenen Schrauben montiert werden.
  • Página 7 Fig.1 Min. 65 mm Min.4mm Min. 45 mm Schublade Min. 20 mm Drawer Tiroir Schuif 500x10 Cajón Cassetto Fig.2 Min.4mm Einbauküche / Einbauofen Min. 20 mm Built-in cooker / built-in oven Cuisine encastrable / four encastrable Inbouwfornuis/ inbouwoven 500x10 Cocina empotrada/ horno empotrado Cucina da incasso / forno da incasso...
  • Página 45 WERKING Atención s muy importante que este manual de instrucciones se conserve junto con el POP 80-4 , para cualquier consulta futura. En caso de venta o traspaso del aparato a otra persona, asegúrese de que se suministra con él el manual, para que el nuevo usuario pueda conocer el funcionamiento de la campana y sus advertencias.
  • Página 46: Peligro De Incendio

    ADVERTENCIAS AVVERTENZE l montaje y la conexión eléctrica del aparato a la red solo deben ser realizados por personal especializado. La seguridad eléctrica solo está garantizada si la placa de cocción está conectada a una toma de tierra normal. En caso de duda, haga revisar la instalación eléctrica por un electricista cualificado.
  • Página 47 ADVERTENCIAS AVVERTENZE l dispositivo está equipado con un ventilador de enfriamiento. Si hay un cajón debajo de la placa de cocción montada, debe asegurarse una distancia adecuada entre el contenido del cajón y la parte inferior del aparato para no perjudicar la ventilación. No guarde objetos pequeños u hojas de papel en el cajón situado debajo de la placa de cocción, ya que de ser aspirados, podrían romper el ventilador y perjudicar el enfriamiento del aparato, ni objetos inflamables o metálicos, que podrían tornarse al rojo vivo o incendiarse.
  • Página 48: Recipientes Adecuados

    ADVERTENCIAS AVVERTENZE Recipientes adecuados Utilice únicamente ollas que lleven el símbolo . Importante: para evitar daños permanentes en la superficie de la placa, no utilice: • recipientes con un fondo que no sea completamente plano; • recipientes metálicos con fondo esmaltado; •...
  • Página 49: Recipientes Inadecuados

    ADVERTENCIAS AVVERTENZE o coloque objetos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la placa de inducción, ya que pueden sobrecalentarse. o caliente recipientes cerrados, por ejemplo de lata, en las zonas de cocción. La sobrepresión generada podría reventar el contenedor. Recipientes inadecuados o utilice nunca recipientes de: acero fino normal, vidrio, terracota, cobre y aluminio.
  • Página 50: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE Ruido a inducción puede generar un ligero ruido; éste es variable en función del material, del tipo de sartén y de la potencia seleccionada. Cuando la placa se utiliza con frecuencia, el ventilador de enfriamiento se enciende para salvaguardar la vida de los componentes electrónicos, generando un zumbido: esto es perfectamente normal.
  • Página 51 AVVERTENZE FUNCIONAMIENTO Zone 1 Zone 2 ZONE Diámetro mínimo de la olla Zone 3 Zone 1 90 mm 130 mm 130 mm DESCRIPCIÓN DE LAS ZONAS DE COCCIÓN DESCRIPCIÓN DE LAS ZONAS DE COCCIÓN 1. Zona de cocción por inducción Ø 145 mm - 1200 W (1600 W en función Booster) 2.
  • Página 52: Bloqueo De Mandos

    FUNCIONAMIENTO AVVERTENZE CALIBRAZIONE TOUCH El error F / L se puede generar dentro de 3s más o menos después de haberla encendido inicial- mente. Le recomendamos que apague las luces de la campana y la iluminación directa hacia la superficie de la placa de cocción. Después de que el el control del Touch haya llevado a cabo el proceso de calibración inicial, (má...
  • Página 53: Calor Residual

    AVVERTENZE FUNZIONAMENTO TIMER Esta función permite apagar automáticamente una zona de cocción después de un cierto tiempo. Seleccionar una zona de cocción y pulsar una de las teclas G o F y configurar el temporizador de 1 a 99 minutos. El LED de la zona seleccionada parpadeará y el tiempo partirá, cuando este llegará a cero, el LED de la zona seleccionada se apagará...
  • Página 56 AFLIPC08 Ed.17-07-23...

Tabla de contenido