Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GUIDE DE DÉMARRAGE
GUIDE DE DÉMARRAGE
QUICK START
QUICK START
QUICK START
QUICK START
J ist nicht einfach nur ein Bike,
Je ne suis pas un vélo
Je ne suis pas un vélo
J no soy una bicicleta
Jk ben geen fiets
J am not a bike
sondern läutet ein neues Zeitalter ein
mais un Jour nouveau
mais un Jour nouveau
maar een nieuwe dag
but a brand-new day
sino un nuevo día

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moustache J Serie

  • Página 1 GUIDE DE DÉMARRAGE GUIDE DE DÉMARRAGE QUICK START QUICK START QUICK START QUICK START J ist nicht einfach nur ein Bike, Je ne suis pas un vélo Je ne suis pas un vélo J no soy una bicicleta Jk ben geen fiets J am not a bike sondern läutet ein neues Zeitalter ein mais un Jour nouveau...
  • Página 2 Moustache dealers. Ce guide ne remplace évidemment pas les conseils en persoonlijke advies van onze erkende Moustache- dealers. No dudes en ponerte en contacto con ellos si tienes alguna Ce guide ne remplace évidemment pas les conseils Natürlich ersetzt dieser Leitfaden nicht die...
  • Página 3 SOMMAIRE INHOUD- ÍNDICE SOMMAIRE INHALTS- TABLE OF INHALTS- INHOUD- SOPGAVE VERZEICH- CONTENTS VERZEICH- SOPGAVE 1/ RÉGLER SON VÉLO 1/ AJUSTE DE LA BICICLETA 1/ RÉGLER SON VÉLO ...... 1.1 Position de la selle 1.1 Altura del sillín 1.1 Hauteur de selle ..
  • Página 4 France zu fertigen, in direkter Nähe unseres Heimatortes, mit kurzer Francia durante años. We wanted J to embody the pioneering spirit of Moustache, depuis des années. bijna verloren waren gegaan na vele jaren nieuw leven depuis des années.
  • Página 5 Bosch Performance Line Antriebseinheit mit einem 500 oder Bosch Performance Line drive unit with a Bosch 500 or 625Wh hydropneumatische achterschokdemper die Moustache Magic Grip Control que suaviza Luftdämpfer, der alle Unebenheiten wie von Moustache Magic Grip Control effaçant Moustache Magic Grip Control effaçant hydropneumatic rear shock magically Bosch 500 ou 625 Wh 
...
  • Página 6 Te invitamos a registrar la nueva J en tu cuenta personal de Moustache escaneando el nous vous invitons à enregistrer votre nouveau J dans votre espace personnel folgenden QR-Code verwenden: We invite you to register your new J in your personal Moustache account by scanning the REGISTRIEREN REGISTREREN...
  • Página 7 SON VÉLO FAHRRAD YOUR BIKE Lorsque vous achetez votre J auprès d’un revendeur agréé Moustache, Als je je J bij een erkende Moustache-dealer koopt, Cuando compras una J en un distribuidor autorizado de Moustache, Lorsque vous achetez votre J auprès d’un revendeur agréé Moustache, Beim Kauf Ihres J bei einem Moustache-Vertragshändler wird Ihr Fahrrad...
  • Página 8 (cf visuel). bestmögliche Nutzung der to contact your authorized pas à vous rapprocher de votre erkende Moustache-dealer om autorizado Moustache para que pas à vous rapprocher de votre adjustment does not feel right ling niet goed of comfortabel utilisateur).
  • Página 9 RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR AFSTELLING VAN DE ACHTERSCHOKDEMPER AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR EINSTELLUNG DES HINTERBAUDÄMPFERS REAR SHOCK ADJUSTMENT (ou SAG pour les connaisseurs ;-{D) (of SAG, voor de kenners) ;-{D (o SAG para los expertos) ;-{D (ou SAG pour les connaisseurs ;-{D) (SAG-Einstellung) ;-{D (or SAG for the experts) ;-{D Durch die Einstellung des Negativfederwegs (SAG) können Sie die Performance...
  • Página 10 6.2.2 FORK/SHOCK PRESSURE Pour régler votre amortisseur, Om je schokdemper af te stellen, Para ajustar el amortiguador se Pour régler votre amortisseur, Zur Einstellung des Dämpfers To adjust your shock, you will need a SHOCK il vous faut une pompe haute heb je een hogedrukpomp nodig.
  • Página 11 FERMETÉ DE L’AMORTISSEUR STIJFHEID VAN DE SCHOKDEMPER RIGIDEZ DEL AMORTIGUADOR FERMETÉ DE L’AMORTISSEUR DÄMPFERHÄRTE SHOCK STIFFNESS Lorsque vous chargez le porte-bagages suspendu, nous recommandons Wanneer je lading aanbrengt op de geveerde bagagedrager, raden wij je aan om Cuando cargues el portabultos suspendido, recomendamos endurecer el Lorsque vous chargez le porte-bagages suspendu, nous recommandons Wenn Sie den freitragenden Gepäckträger beladen, empfehlen wir Ihnen den When you load the suspended luggage rack, we recommend stiffening...
  • Página 12 TRANSPORT D’ENFANT ET BAGAGERIE KINDEREN EN BAGAGE VERVOEREN TRANSPORTE DE NIÑOS Y EQUIPAJE TRANSPORT D’ENFANT ET BAGAGERIE TRANSPORT VON KINDERN UND GEPÄCK TRANSPORTING CHILDREN AND LUGGAGE BEVESTIGINGSSTANDAARDEN ESTÁNDARES DE MONTAJE STANDARDS DE FIXATION STANDARDS DE FIXATION MOUNTING STANDARDS MONTAGESTANDARDS ACCESSOIRES COMPATIBLES ACCESSOIRES COMPATIBLES COMPATIBELE ACCESSOIRES COMPATIBLE ACCESSORIES...
  • Página 13 PRESSION DES PNEUS BANDENDRUK PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS PRESSION DES PNEUS REIFENDRUCK TIRE PRESSURE Il est important d’avoir une pression adaptée en fonction du chargement Het is belangrijk dat je de juiste bandendruk hebt voor Es importante tener la presión adecuada en función de la carga Il est important d’avoir une pression adaptée en fonction du chargement Es ist wichtig, dass beim Reifendruck sowohl die Beladung des Fahrrads als auch das It’s important to have the right pressure depending on...
  • Página 14 MEINE EINSTELLUNGEN MIJN AFSTELLINGEN MES RÉGLAGES MES RÉGLAGES MY SETTINGS MIS AJUSTES Hauteur de selle : Hauteur de selle : Altura del sillín: Saddle height: Zadelhoogte: Sattelhöhe: ………… ………… ………… ………… ………… ………… Pression : Druk: Presión: Pression : Druck: Pressure: …………...
  • Página 15 2/ DÉMARRER 2/ PUESTA EN 2/ DEMARRER JE BOORD- MARCHA DEL BORDCOM- STARTING ORDINATEUR ORDINATEUR COMPUTER ORDENADOR PUTER YOUR DE BORD DE BORD STARTEN DE A BORDO EINSCHALTEN DISPLAY Gardez l’esprit serein ! Votre J est doté du Smart System Houd je hoofd koel! Je J is uitgerust met het Smart System van Mantén la calma.
  • Página 16 DÉMARRAGE DU VÉLO DE FIETS STARTEN PUESTA EN MARCHA DE LA BICICLETA DÉMARRAGE DU VÉLO DAS FAHRRAD EINSCHALTEN STARTING THE BIKE Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton « ON/OFF ». Zet je fiets aan en uit door op de knop ‘ON/OFF’ te drukken. Enciende y apaga la bicicleta pulsando el botón «ON/OFF».
  • Página 17 ÉCLAIRAGE VERLICHTING ILUMINACIÓN ÉCLAIRAGE BELEUCHTUNG LIGHTING Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Houd de knop (+) op je regeleenheid 2 seconden Mantén pulsado el botón (+) del controlador durante 2 segundos Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Halten Sie die +-Taste auf dem Controller 2 Sekunden lang gedrückt, Press and hold the (+) button on your controller pour allumer ou éteindre les lumières du vélo.
  • Página 18 COMMANDE LED REMOTE LEDAFSTANDSBEDIENING CONTROL REMOTO LED COMMANDE LED REMOTE LED REMOTE BEDIENEINHEIT LED REMOTE CONTROL Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton « ON/OFF » De hele tijd en druk op de knop ‘ON/OFF’. Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton « ON/OFF » Allumez et éteignez votre vélo en pressant le bouton «...
  • Página 19 ÉCRANS D’AFFICHAGE SUR KIOX 500 KIOX 500-DISPLAY DISPLAY KIOX 500 ECRANS D’AFFICHAGE SUR KIOX 500 KIOX 500 DISPLAY KIOX 500 DISPLAY Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Appuyez 2 secondes sur la touche (+) de votre manette Drücken Sie die (+)-Taste auf Ihrem Controller 2 Sekunden lang,...
  • Página 20 POUR ENCORE PLUS DE PROTECTION VOOR NOG MEER BESCHERMING PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN POUR ENCORE PLUS DE PROTECTION FÜR NOCH BESSEREN SCHUTZ FOR EVEN MORE PROTECTION Pour une protection optimisée, votre J est équipé de série Voor optimale bescherming wordt je J standaard Para una protección óptima, tu J trae de serie las funciones Pour une protection optimisée, votre J est équipé...
  • Página 21 APPLICATION eBIKE FLOW eBIKE FLOW-APP APLICACIÓN eBIKE FLOW APPLICATION eBIKE FLOW eBIKE FLOW APP eBIKE FLOW APP Un arsenal de protection antivol Een arsenaal aan geavanceerde Un arsenal de protección antirrobo de Un arsenal de protection antivol Umfangreiche Diebstahlschutzfunktionen An arsenal of next-generation nouvelle génération functies tegen diefstal.
  • Página 22 ÉTAPE 1 STAP 1 PASO 1 ÉTAPE 1 SCHRITT 1 STEP 1 ÉTAPE 2 STAP 2 PASO 2 ÉTAPE 2 SCHRITT 2 STEP 2 Download de app uit de App Lade die App im App Store oder Téléchargez l’application dans Descarga e instala la aplicación Téléchargez l’application dans Download the app from the...
  • Página 23 MODES D’ASSISTANCE ONDERSTEUNINGSMODI MODOS DE ASISTENCIA MODES D’ASSISTANCE UNTERSTÜTZUNGSMODI ASSISTANCE MODES Adapter le mode d’assistance permet d’augmenter ou de réduire Door het aanpassen van de ondersteuningsmodus kun je het door de motor El ajuste del modo de asistencia te permite aumentar o disminuir la potencia Adapter le mode d’assistance permet d’augmenter ou de réduire Durch Wechsel der Unterstützungsmodi können Sie die vom Motor erzeugte Adjusting the assistance mode allows you to increase or decrease...
  • Página 24 ASSISTANCE À LA MARCHE (Walk Assist) LOOPONDERSTEUNING ASISTENCIA AL CAMINAR (Walk Assist) ASSISTANCE À LA MARCHE (Walk Assist) SCHIEBEHILFE (Walk Assist) WALK ASSIST Le moteur vous offre une légère assistance lorsque vous poussez le vélo, sans avoir De motor biedt lichte ondersteuning als je de fiets duwt, zonder dat je de pedalen El motor proporciona una ligera asistencia cuando empujas la bicicleta sin tener que Le moteur vous offre une légère assistance lorsque vous poussez le vélo, sans avoir Beim Schieben des Fahrrads liefert der Motor eine geringe Unterstützung,...
  • Página 25 GETTING SE DÉPLACER OP WEG MET DESPLAZARSE SE DÉPLACER MIT DEM J AROUND AVEC J JE J CON J AVEC J FAHREN WITH J...
  • Página 26 PASSAGE DES VITESSES (Enviolo) SCHAKELEN (Enviolo) CAMBIOS DE MARCHA (Enviolo) PASSAGE DES VITESSES (Enviolo) SCHALTEN DER GÄNGE (Enviolo) SHIFTING GEAR (Enviolo) Si votre J est équipé d’une transmission intégrée au moyeu arrière (Enviolo) Als je J is uitgerust met een in de achternaaf geïntegreerde aandrijving (Enviolo) Si la J está...
  • Página 27 PASSAGE DES VITESSES (Cues) SCHAKELEN (Cues) CAMBIOS DE MARCHA (Cues) PASSAGE DES VITESSES (Cues) SCHALTEN DER GÄNGE (Cues) SHIFTING GEAR (Cues) Si votre J est équipé d’une transmission à dérailleur (Shimano Cues) et d’une chaine, Als je J is voorzien van een derailleuraandrijving (Shimano Cues) en een ketting, Si tu J está...
  • Página 28 TIGE DE SELLE TÉLESCOPIQUE DROPPER-ZADELPEN TIJA DE SILLÍN TELESCÓPICA TIGE DE SELLE TELESCOPIQUE VARIOSATTELSTÜTZE DROPPER SEATPOST La tige de selle télescopique vous permet de régler votre hauteur de selle pendant Met de dropper-zadelpen kun je de zadelhoogte aanpassen tijdens het fietsen. La tija telescópica permite ajustar la altura del sillín durante la marcha.
  • Página 29 SÉCURISER SON VÉLO JE FIETS VEILIG ACHTERLATEN ASEGURAR LA BICICLETA SÉCURISER SON VÉLO SCHUTZ IHRES FAHRRADS SECURING YOUR BIKE Votre compteur Kiox est précieux, nous vous conseillons de l’enlever Je Kiox-display is waardevol. We raden je dan ook aan om het altijd te El display Kiox es valioso, por lo que te recomendamos Votre compteur Kiox est précieux, nous vous conseillons de l’enlever Ihr Kiox Display ist wertvoll und daher empfehlen wir, dass Sie das Display...
  • Página 30 SÉCURISER SON VÉLO JE FIETS VEILIG ACHTERLATEN ASEGURAR LA BICICLETA SÉCURISER SON VÉLO SCHUTZ IHRES FAHRRADS SECURING YOUR BIKE N’oubliez pas d’attacher Vergeet niet je fiets te beveiligen No olvides asegurar tu bicicleta N’oubliez pas d’attacher Vergessen Sie niemals, Ihr Don’t forget to secure your bike •...
  • Página 31 SÉCURISER SON VÉLO JE FIETS VEILIG ACHTERLATEN ASEGURAR LA BICICLETA SÉCURISER SON VÉLO SCHUTZ IHRES FAHRRADS SECURING YOUR BIKE Pour rappel, vous pouvez accéder à une protection optimisée, Ter herinnering: dankzij de in het frame geïntegreerde Bosch ConnectModule Como recordatorio, puedes acceder a una protección optimizada emparejando Pour rappel, vous pouvez accéder à...
  • Página 32 BATTERIE ACCU BATERÍA BATTERIE AKKU BATTERY Vous pouvez retirer votre batterie pour la sécuriser, la recharger ou simplement Je kunt je accu verwijderen om hem veilig te houden, op te laden of gewoon om hem Puedes extraer la batería para asegurarla, recargarla o simplemente guardarla y Vous pouvez retirer votre batterie pour la sécuriser, la recharger ou simplement Sie können den Akku herausnehmen, um diesen vor Diebstahl zu schützen, You can remove your battery to secure it, recharge it,...
  • Página 33 Vous pouvez recharger Je kunt de accu zowel Puedes cargar la batería Vous pouvez recharger Der Akku kann sowohl You can charge the la batterie dans le vélo op de fiets als los van de directamente en la la batterie dans le vélo im eingebauten als auch battery directly on the directement ou bien...
  • Página 34 ÉQUIPEMENT ADAPTÉ FIETSUITRUSTING EQUIPACIÓN DEL CICLISTA EQUIPEMENT ADAPTÉ FAHRERAUSRÜSTUNG RIDER EQUIPMENT UN CASQUE : EEN HELM: CASCO: UN CASQUE : HELM: A HELMET : DES GANTS : HANDSCHOENEN: GUANTES: DES GANTS : HANDSCHUHE: GLOVES : DES VÊTEMENTS GESCHIKTE KLEDING VOOR ROPA ADECUADA PARA DES VÊTEMENTS AN DIE BEDINGUNGEN...
  • Página 35 Entdecken Sie einen neuen Tag Ontdek een nieuwe dag door Découvrez un Jour nouveau Découvrez un Jour nouveau Descubre un nuevo Día Discover a new day durch das Eintauchen in das Universum J sumergiéndote en el universo J en plongeant dans l’univers J en plongeant dans l’univers J in het J-universum te duiken by diving into the J universe...

Este manual también es adecuado para:

J. onJ. allJ. off