Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
TCAEY – THAEY 115÷133
Refrigeratori d'acqua e pompe di calore con condensazione ad aria e ventilatori elicoidali.
Serie a compressori ermetici tipo scroll e refrigerante ecologico R410A.
Air-cooled water chillers and heat pumps with axial fans.
Range with hermetic Scroll type compressors and R410A ecological refrigerant.
Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur à condensation par air avec ventilateurs hélicoïdaux.
Série à compresseurs hermétiques type Scroll et fluide frigorigène écologique R410A.
Kaltwassersätze und Wärmepumpen mit luftgekühlter Verflüssigung und Axialventilatoren.
Baureihe mit hermetischen Scroll-Verdichtern und umweltfreundlichem Kältemittel R410A.
Enfriadoras de agua y bombas de calor con condensación de aire y ventiladores helicoidales.
Serie de compresores herméticos tipo Scroll y refrigerante ecológico R410A.
H50968
Italiano
English
Français Deutsch
Español
loading

Resumen de contenidos para RHOSS TCAEY-THAEY 115 P1

  • Página 2 E’ vietata la riproduzione la memorizzazione e la trasmissione anche parziale della presente RHOSS pubblicazione, in qualsiasi forma, senza la preventiva autorizzazione scritta della S.p.A. RHOSS I centri di assistenza tecnica della S.p.A. sono disponibili a risolvere qualunque dubbio inerente all’utilizzo dei suoi prodotti ove la manualistica fornita risulti non soddisfacente. La...
  • Página 64: Símbolos Utilizados

    ÍNDICE ÍNDICE SÍMBOLOS UTILIZADOS SÍMBOLO SIGNIFICADO Italiano pagina PELIGRO GENÉRICO English page La indicación de PELIGRO GENÉRICO se utiliza para informar al operador y al personal encargado Français page del mantenimiento acerca de riesgos que pueden conllevar la muerte, daños físicos o enfermedades Deutsch Seite bajo cualquier forma inmediata o latente.
  • Página 65: Isección I: Usuario

    Pump: P1 – Equipo con bomba. Para la salida del agua del evaporador, con una temperatura inferior a RHOSS 4°C, ponerse en contacto con el servicio pre-venta de S.p.A. P2 – Equipo con bomba de alta presión de impulsión (disponible solo antes del pedido.
  • Página 66: I.3 Advertencias Sobre Sustancias Potencialmente Tóxicas

    SECCIÓN I: USUARIO ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS • Medidas a adoptar en caso de derrame accidental Garantizar una adecuada protección personal (con el empleo de POTENCIALMENTE TÓXICAS medios de protección para las vías respiratorias) durante la eliminación PELIGRO de los derrames. Si las condiciones son suficientemente seguras, aislar Leer detenidamente la siguiente información la fuente de la pérdida.
  • Página 67: I.3.2 Información Sobre Riesgos Restantes Y Peligros Que No Pueden Ser Eliminados

    • visualización alarmas mediante display; • visualización del estado de los componentes principales mediante led o display; • detención de la unidad; • aislamiento de la red eléctrica. IMPORTANTE Cualquier otra operación está reservada al personal RHOSS cualificado y autorizado por S.p.A.
  • Página 68: I.5.1 Alimentación De La Unidad

    SECCIÓN I: USUARIO I.5.1 ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD I.5.6 DETENCIÓN DE LA UNIDAD Pulsar durante 2 segundos el botón ON/OFF,RESET-DOWN. • Se apagan los leds relativos al funcionamiento del compresor y al Para alimentar eléctricamente la modo de funcionamiento activo. unidad, girar en el sentido de las •...
  • Página 69: I.6 Navegación Del Menú

    SECCIÓN I: USUARIO NAVEGACIÓN DEL MENÚ Livello 0 (Display) Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Label Set cooling: Coo Valore set cooling Set point: SET Visualizzazione temperatura sonda o Label Set heating: HEA Valore set heating allarme Valore sonde: tP Code ing.: t 01-t 03 Valore Sonde Allarmi: Err...
  • Página 70: Sección Ii: Instalación Ymantenimiento

    (para THAEY), receptor de líquido (para Utilizar única y exclusivamente piezas de repuesto THAEY) y válvulas de retención (n. 2 para THAEY), separador de gas y accesorios originales. RHOSS (para los modelos 133). S.p.A. declina toda responsabilidad por ○ Unidad con grado de protección IP24.
  • Página 71: Transporte - Desplazamiento Y Almacenamiento

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.4 TRANSPORTE – DESPLAZAMIENTO Y II.4.2 ELEVACIÓN Y DESPLAZAMIENTO ALMACENAMIENTO PELIGRO El desplazamiento de la unidad debe efectuarse con PELIGRO especial atención para evitar daños a la estructura Las operaciones de transporte y desplazamiento exterior y a las partes internas mecánicas y deben ser efectuadas por personal especializado e eléctricas.
  • Página 72: Condiciones De Almacenamiento

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.4.2.1 Indicaciones para el desplazamiento Modelo PELIGRO TCAEY-THAEY 115 P1 Una posición de baricentro no centrado podría dar TCAEY-THAEY 115 ASP1 lugar a movimientos repentinos y peligrosos. El TCAEY-THAEY 117 P1 desplazamiento de la unidad debe efectuarse con TCAEY-THAEY 117 ASP1 especial atención para evitar daños a la estructura...
  • Página 73: Requisitos Del Lugar De Instalación

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.5.1 REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN IMPORTANTE La elección del lugar de instalación debe realizarse en conformidad con La colocación o la instalación incorrecta de la la norma EN 378-1 y siguiendo las prescripciones de la norma EN 378- unidad pueden causar un funcionamiento no 3.
  • Página 74: Contenido Del Circuito Hidráulico

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.6.2 CONTENIDO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO El control electrónico con la función AdaptiveFunction permite reducir Si el contenido de agua presente en la instalación es inferior a la la cantidad de agua en la instalación. Para un funcionamiento normal cantidad mínima indicada, es necesario instalar un depósito de de la unidad, por otra parte, debe quedar garantizado un contenido acumulación adicional.
  • Página 75: Conexiones Eléctricas

    RHOSS unidad. Una conexión no conforme exime a La máquina se puede controlar por control remoto conectando un S.p.A. de cualquier responsabilidad por daños a las segundo teclado (accesorio KTR1) al teclado presente en la misma .
  • Página 76: Configuración

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.8.1 CONFIGURACIÓN II.8.3 PUESTA FUERA DE SERVICIO Punto de calibrado de los componentes de seguridad IMPORTANTE Intervenci Si la unidad no se utiliza durante el invierno, el Presostato Restablecimiento ón agua de la instalación puede congelarse. de alta presión 40,2 bar 28,1 bar - Automático...
  • Página 77: Ii.10.1 Mantenimiento Ordinario

    Tank & Pump se debe usar también la válvula manual a la que se puede acceder directamente desde el exterior de la unidad. PROTECCIÓN MEDIO AMBIENTE RHOSS • Presión de la precarga del depósito de expansión desde siempre se preocupa de proteger el medio ambiente.
  • Página 78: Ii.12 Lista De Comprobaciones

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.12 LISTA DE COMPROBACIONES INCONVENIENTE ACTUACIÓN ACONSEJADA 1- PRESIÓN EN IMPULSIÓN ELEVADA Insuficiente aire de enfriamiento en el intercambiador lado de aire: comprobar espacios técnicos y posibles obstrucciones de la batería. El ventilador no funciona: comprobar el funcionamiento del ventilador.
  • Página 79: Allegati A1 Dati Tecnici

    ALLEGATI A1 DATI TECNICI Modello TCAEY Potenza frigorifera nominale (*) 15,39 17,41 22,70 24,27 26,85 29,06 E.E.R. 2,76 2,67 2,76 2,62 2,59 2,44 E.S.E.E.R. 3,14 3,12 3,43 3,07 3,16 2,90 Pressione sonora (**) dB(A) Compressore Scroll/gradini n° Ventilatori n° x kW 2x0,14 2x0,14 2x0,24...
  • Página 80 ALLEGATI Modello TCAEY Potenza frigorifera nominale (*) 33,99 E.E.R. 2,56 E.S.E.E.R. 2,84 Pressione sonora (**) dB(A) Compressore Scroll/gradini n° Ventilatori n° x kW 1x0,61 Contenuto acqua scambiatore 3,20 Portata nominale scambiatore lato acqua (*) 5846 Perdite di carico nominali scambiatore lato acqua (*) 30,26 Allestimento Standard Prevalenza residua (allestimento P1)
  • Página 81 ALLEGATI Modello THAEY Potenza frigorifera nominale (*) 15,27 17,41 22,26 23,64 26,33 28,58 E.E.R. 2,73 2,70 2,81 2,52 2,61 2,44 E.S.E.E.R. 3,14 3,12 3,43 3,07 3,16 2,90 Potenzialità termica nominale (**) 16,84 17,88 23,94 26,14 30,69 34,42 C.O.P. 3,05 2,94 3,02 2,92 3,07...
  • Página 82 ALLEGATI Modello THAEY Potenza frigorifera nominale (*) 33,99 E.E.R. 2,56 Potenzialità termica nominale (**) 39,14 C.O.P. 2,94 Pressione sonora (***) dB(A) Compressore Scroll/gradini n° Ventilatori n° x kW 1 x 0,61 Contenuto acqua scambiatore 3,20 Portata nominale scambiatore lato acqua (*) 5846 Perdite di carico nominali scambiatore lato acqua (*) 30,26...
  • Página 95: Anexos

    ANEXOS A1 DATOS TÉCNICOS Modelo TCAEY Potencia frigorífica nominal (*) 15,39 17,41 22,70 24,27 26,85 29,06 E.E.R. 2,76 2,67 2,76 2,62 2,59 2,44 E.S.E.E.R. 3,14 3,12 3,43 3,07 3,16 2,90 Presión sonora (**) dB(A) Compresor Scroll/etapas n° Ventiladores n° x kW 2x0,14 2x0,14 2x0,24...
  • Página 96 ANEXOS Modelo TCAEY Potencia frigorífica nominal (*) 33,99 E.E.R. 2,56 E.S.E.E.R. 2,84 Presión sonora (**) dB(A) Compresor Scroll/etapas n° Ventiladores n° x kW 1x0,61 Contenido de agua del intercambiador 3,20 Caudal nominal del intercambiador del lado de agua (*) 5846 Pérdidas de carga nominales del intercambiador del lado de agua (*) 30,26 Equipo Standard...
  • Página 97 ANEXOS Modelo THAEY Potencia frigorífica nominal (*) 15,27 17,41 22,26 23,64 26,33 28,58 E.E.R. 2,73 2,70 2,81 2,52 2,61 2,44 E.S.E.E.R. 3,14 3,12 3,43 3,07 3,16 2,90 Potencia térmica nominal (**) 16,84 17,88 23,94 26,14 30,69 34,42 C.O.P. 3,05 2,94 3,02 2,92 3,07...
  • Página 98 ANEXOS Modelo THAEY Potencia frigorífica nominal (*) 33,99 E.E.R. 2,56 Potencia térmica nominal (**) 39,14 C.O.P. 2,94 Presión sonora (***) dB(A) Compresor Scroll/etapas n° Ventiladores n° x kW 1 x 0,61 Contenido de agua del intercambiador 3,20 Caudal nominal del intercambiador del lado de agua (*) 5846 Pérdidas de carga nominales del intercambiador del lado de agua (*) 30,26...
  • Página 99: A2 Dimensioni Ed Ingombri

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A2 DIMENSIONI ED INGOMBRI / DIMENSIONS AND FOOTPRINTS / DIMENSIONS HORS TOUT ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF / DIMENSIONES Y ESPACIO NECESARIO TCAEY – THAEY 115÷130 P1 I ON Model 1230 1255 1090 1192 1230...
  • Página 100 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS TCAEY – THAEY 115÷130 ASP1 I ON 16 15 Model 1490 1522 1090 1448 1490 1522 1090 1448 1490 1522 1280 1448 1490 1522 1280 1448 1790 1822 1510 1748 1790 1822 1510...
  • Página 101 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS TCAEY – THAEY 133 Standard, P1 – P2, ASP1 – ASP2 I ON Model 1660 1710 1000 1045 1570 1210 Pannello di controllo; Control panel; Panneau de commande ; Sezionatore; Isolator;...
  • Página 102: A3 Circuito Idraulico

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS A3 CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT CIRCUIT HYDRAULIQUE WASSERKREISLAUF CIRCUITO HIDRÁULICO 115÷133 Pump 115÷133 Tank & Pump 133 Standard...
  • Página 103 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Circuito frigorifero Vaso di espansione Evaporatore a piastre Resistenza accumulo (accessorio) Resistenza antigelo evaporatore Filtro a rete (a cura dell’installatore) Pressostato differenziale acqua Serbatoio accumulo Valvola di sfiato manuale Manometro Valvola di sicurezza Pompa Controllo elettronico...
  • Página 104 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………….
  • Página 105 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………….
  • Página 106 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………….