Página 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES LCOS PROJECTOR PROJECTEUR LCOS PROYECTOR LCOS LTX-500 Pour utilisation par le client : For Customer use : Instrucción para el cliente : Enter below the serial No. which is Entrer ci-dessous le N° de série qui Introduzca a continuación el nº...
Página 6
Getting started ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Página 66
Pour commencer ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Página 126
Para comenzar ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el producto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Página 127
ESPAÑOL/CASTELLANO DANSK Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU] Disse symboler angiver, at udstyr med disse symboler ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at smide dette produkt eller batteri ud, bedes du overveje at bruge indsamlingssystemet eller steder, hvor der kan ske korrekt genbrug.
Página 128
Para comenzar РУССКИЙ Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей [только для Европейского союза] Данные символы указывают на то, что оборудование, на которое они нанесены, не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. При необходимости утилизировать такое изделие или батарею обратитесь в специальный пункт сбора...
Características principales Compatible con múltiples dispositivos digitales ● Incluye 2 terminales HDMI independientes que permiten una P18) transmisión digital de señales de alta defi nición. (...
Hermosas imágenes en pantalla grande ● Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución y nítidas sin un cuadriculado visible, proporcionadas por una reso- lución completa de alta defi nición de 1920 x 1080 píxeles. P26) Ideal para cualquier ubicación ●...
Página 132
Para comenzar Contenido Funciones útiles durante la proyección.......... 28 Ajuste del tamaño de la pantalla .... 28 Para comenzar Enmascaramiento de la zona Precauciones De Seguridad....2 circundante de una imagen ....28 Certifi cación THX ........9 Confi guración Características principales ....10 Menú...
ESPAÑOL/CASTELLANO Cómo utilizar este manual/Acceso- rios/Accesorios opcionales Acerca de este manual Este manual describe principalmente el método de funcionamiento utilizando el control remoto. ASPECT INFO LENS.AP ● Los botones del control remoto aparecen descritos como [Nombre del botón]. GAMMA C.TEMP ●...
Para comenzar Controles y características ■ Lado frontal/lado lateral ADVERTENCIA ● No coloque los dedos en la abertura de la lente durante el ajuste del desplazamiento. Esto podría causar lesiones si los dedos quedan atrapados en la P23) abertura. ( ●...
Página 135
ESPAÑOL/CASTELLANO Luz encendida (en rojo): P47) Modo de advertencia ( WARNING WARNING Luz encendida (en rojo): Modo de espera Luz encendida (en verde): LAMP LAMP Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Durante la proyección P47) Advertencia de la lámpara ( Parpadeo intermitente (en verde): STANDBY/ON STANDBY/ON Imagen temporalmente oculta...
Página 136
Para comenzar Controles y características (Continuación) ■ Control remoto Para encender la unidad Para apagar la unidad P26) P26) Para controlar la lente ( Para seleccionar el modo de entrada ( P41) Para mostrar información ( P28) Para ajustar el tamaño de la pantalla ( P42) Apertura de la lente ( P42)
ESPAÑOL/CASTELLANO Cómo utilizar el control remoto Colocación de las pilas ● Si se debe acercar el control remoto al proyector para lograr que funcione, esto signifi ca que las pilas se están agotando. Cuando esto suceda, reemplace las pilas. Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + - . ●...
Preparación Selección de los dispositivos de conexión ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. ●...
ESPAÑOL/CASTELLANO Conexiones Conexión a través del cable de vídeo y cable de S-Vídeo Cable de vídeo (se vende por separado) Salida de vídeo Unidad VCR y videocámara Al terminal de entrada de vídeo SYNC SYNC Al terminal de entrada de S-Vídeo Cable de S-Vídeo (se vende por separado) Salida de S-Vídeo...
Preparación Conexión (Continuación) Conexión a través del cable HDMI Unidad Grabador DVD Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Cable HDMI (se vende por separado) Terminal de salida HDMI Conexión a través del cable de conversión HDMI-DVI Unidad Ordenador portátil Al terminal de entrada HDMI 1 o HDMI 2 Cable de conversión HDMI-DVI...
ESPAÑOL/CASTELLANO Conexión a través del cable SCART-RCA Unidad RS-232C Reproductor DVD para el mercado europeo A los terminales de vídeo RGB y entrada de señal sincronizada Cable SCART-RCA (se vende por separado) Terminal SCART ● P35 - Establezca “COMP.” en “SCART” dentro del menú de ajustes. ( Conexión a través del cable de vídeo RGB Unidad Dispositivo con salida RGB...
Preparación Conexión (Continuación) Conexión a través del cable del PC Unidad Ordenador portátil Al terminal de entrada PC Cable de PC (se vende por separado) Terminal de salida VGA Conexión a través del cable del disparador Unidad Pantalla SYNC SYNC Al terminal de salida del disparador Cable de disparador ADVERTENCIA...
ESPAÑOL/CASTELLANO Instalación del proyector y de la pantalla Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. P38 - Establecimiento del ángulo ● Se puede establecer el rango de ángulo de esta unidad en ±10°. ●...
Preparación Conexión (Continuación) Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Control de lentes Foco LENS LENS Selecc. Atrás Exit MENU BACK Ejecutar Control de lentes Zoom LENS LENS Selecc. Atrás Exit MENU BACK Ejecutar Control de lentes...
ESPAÑOL/CASTELLANO Tamaño de la imagen y distancia de proyección Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. ■ Relación entre el tamaño de la pantalla de proyección y la distancia de proyección Tamaño de la pantalla de Tamaño de la pantalla de...
Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación Introduzca el enchufe en el tomacorriente. ① Conéctelo en esta unidad STANDBY/ON ② Conéctelo en el tomacorriente Luz encendida (en rojo) Cable de alimentación ①...
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajuste del tamaño de la imagen (zoom) Control de lentes CONSEJOS LENS LENS Se puede ocultar la imagen Zoom temporalmente Selecc. Atrás Exit MENU BACK Ajuste acordemente pre- Ejecutar Se puede ocultar la imagen temporalmente. sionando los botones hacia arriba/abajo.
Funcionamiento básico Funciones útiles durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una ima- gen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).
ESPAÑOL/CASTELLANO Enmascare la imagen MEMO Abra el menú de ajustes ● El enmascaramiento es posible únicamen- Ajustes Imagen Modo de imagen Natural te cuando se vis ualizan imágenes de alta Contraste defi nición. Brillo MENU Color Tono Temperatura color 6500K Gamma Normal Avanzado...
Confi guración Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia el valor “Aspecto(vídeo)” de “4:3” a “16:9” Abra el menú de ajustes Ajustes Imagen Modo de imagen Natural...
Página 151
ESPAÑOL/CASTELLANO Menú de ajustes Los valores de los ítems que aparecen con son los valores de fábrica. ● Los elementos que pueden confi gurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Ajustes Imagen Modo de imagen Ajusta los valores de la imagen proyectada. Cine1, Cine2, Natural, Estado, Dinámico, Usuario1, Usuario2, Usuario3 y THX.
Confi guración Menú de ajustes (Continuación) Ajustes Imagen > Temperatura color Temperatura color Ajusta la temperatura de color de la imagen proyectada. (No es posible efectuar la confi guración cuando el “Modo de ima- gen” se encuentra en “THX”.) Seleccione esta opción para proporcionar- 5,800K le una tonalidad rojiza a la imagen.
Página 153
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes Imagen > Gamma Gamma Ajusta la gradación de la imagen proyectada. (No es posible efectuar la confi guración cuando el “Modo de imagen” se en- cuentra en “THX”.) En circunstancias normales, seleccione Normal este ajuste. No es posible realizar el ajuste de gamma, Establece la gamma en “A”.
Página 154
Confi guración Menú de ajustes (Continuación) Ajustes Imagen > Avanzado Avanzado Ajusta el contorno de la imagen, la composición detallada de la imagen y el color de la imagen. (No es posible efectuar la confi guración cuando el “Modo de imagen” se encuentra en “THX”.) (Menos nítido) 0 a 100 (Más Ajusta el contorno de la Nitidez...
Página 155
ESPAÑOL/CASTELLANO Seleccione la “Tonalidad”, la “Saturación” o el “Brillo” utilizando el botón Utilice el botón para ajustar. Tonalidad ● Puede cambiar entre “Antes de” y “Después de” utilizando el botón [TEST] (PRUEBA) del control remoto. 6 Para fi nalizar ¿Desea guardar los datos de gestión del color? BACK BACK BACK...
Página 156
Confi guración Menú de ajustes (Continuación) Entrada señal > Vídeo / S-Vídeo Vídeo / S-Vídeo Confi gura las señales de entrada Vídeo / S-Vídeo. Ajusta la gradación de las señales sin la confi guración 7,5 0IRE IRE. Nivel NTSC Ajusta la gradación de las señales con la confi guración 7,5 7,5IRE IRE.
Página 157
ESPAÑOL/CASTELLANO Entrada señal > Aspecto (ordenador) Aspecto (ordenador) Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada. Agranda la señal de PC horizontal y verticalmente hasta que se ajuste a la altura del Auto panel, y se realiza la visualización en la relación de aspecto original. Muestra la señal de PC correspondiente al panel con una relación de un punto por píxel.
Página 158
Confi guración Menú de ajustes (Continuación) Instalación > Control de lentes Control de lentes Controla la función motorizada individual de la lente al confi gurar el proyector. Foco Función para el ajuste del foco de la lente. Zoom Función para el ajuste del zoom de la lente. Función para el ajuste del desplazamiento de la lente (Presione el botón hacia arriba/ Desplazamiento abajo/izquierda/derecha para desplazar la imagen).
ESPAÑOL/CASTELLANO Confi g. display > Color negro Color negro Confi gura el color de la pantalla que se visualiza cuando no existen señales de entrada. Azul Establece el color en “Azul”. Negro Ajusta el color de la pantalla en “Negro”. Confi...
Confi guración Menú de ajustes (Continuación) Confi guración display > Idioma Idioma Ajusta el idioma para la visualización del menú. Japonés 日本語 English Inglés Deutsch Alemán Español Español Italiano Italiano Français Francés Português Portugués Nederlands Holandés Svenska Sueco Norsk Noruego Русский...
ESPAÑOL/CASTELLANO Función > Apagado automático Apagado automático Apaga automáticamente la unidad cuando no existe ninguna operación durante un determinado tiempo. Apagado Desactiva el apagado automático. 1 Hora Apaga automáticamente la unidad luego de 1 hora. 2 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 2 horas. 3 Horas Apaga automáticamente la unidad luego de 3 horas.
Confi guración Personalización de las imágenes proyectadas Puede ajustar la imagen proyectada a una calidad de imagen deseada y registrar el valor ajustado. (Modo de imagen) Además de los cinco ajustes predeterminados (“Cine1”, “Cine2”, “Natural”, “Estado”, “Dinámico” y “THX”), existen 3 ajustes defi nidos por el usuario para el modo de imagen. Modificación del ajuste inicial del modo de imagen “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tono”, “Temperatura color”, “Gamma”, “Nitidez”,...
ESPAÑOL/CASTELLANO Registro de un modo de imagen defi ni- do por el usuario ADVERTENCIA Seleccione el modo de imagen ● Los parámetros de ajuste de la calidad USER3 USER1 USER2 de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfi les de ima- gen antes de intentar la grabación de Ajuste la calidad de imagen dichos parámetros.
Resolución de problemas Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ●...
ESPAÑOL/CASTELLANO No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI ¿Está establecido el “Control con P35 - Establezca el “Control con HDMI” en “Apagado”. HDMI” en “Apagado”? ● Incluso si la función “Control con HDMI” está “ ”, es posible que algunos dispositivos aún no puedan Encend.
Resolución de problemas ¿Qué hacer cuando aparecen estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. COMP. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad.
ESPAÑOL/CASTELLANO Acerca de los indicadores de advertencia Los indicadores muestran el tiempo acumulado de utilización de la lámpara o el modo de advertencia de esta unidad. Para obtener información sobre la visualización de los indicadores durante la utilización normal de la uni- P14) dad, consulte “Controles y funciones”.
Resolución de problemas Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reem- place la unidad de lámpara. ● Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el P47) indicador despliega la condición.
ESPAÑOL/CASTELLANO Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. ● No toque la superfi cie de una lámpara nueva.
Resolución de problemas Reemplazo de la lámpara (Continuación) Reinicio del tiempo de la lámpara STANDBY Después de reemplazar la lámpara, reinicie el tiempo de la lámpara. Introduzca el enchufe en el tomacorriente LENS INPUT INFO LENS.AP ASPECT Luz encendida (en rojo) Utilizar el control remoto en el modo de GAMMA C.TEMP...
ESPAÑOL/CASTELLANO Limpieza y reemplazo del fi ltro Limpie el fi ltro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el fi ltro interno ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza ● Retire el enchufe de la toma de corriente.
Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub de 9 clavijas). Especifi caciones de RS-232C Esta unidad Número de clavija Señal Función Dirección de la señal Recepción de datos PC→Esta unidad Transmisión de datos Esta unidad→PC...
Página 173
ESPAÑOL/CASTELLANO ■ Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es 0000 Verifi cación de la conexión posible durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad.
Página 174
Otros Interfaz RS-232C (Continuación) ■ Código del control remoto ● Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón del control Nombre del botón del control Código binario Código binario remoto remoto 37 33 30 31 37 33 33 34 37 33 30 32 37 33 33 36 BACK...
ESPAÑOL/CASTELLANO Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de operación Tipo Comando Descripción Verifi cación de la PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verifi cación de la conexión conexión Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A PC→Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Cuando se enciende la unidad desde el Encendido (On)
Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta defi ni- ción son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC.
ESPAÑOL/CASTELLANO Montaje de la unidad Debe tomar medidas de seguridad para evitar que la unidad se balancee o se caiga, y para prevenir accidentes durante si- tuaciones de emergencia, incluidos los terremotos. Cuando monte la unidad en un pedestal o en el techo, retire los 4 pies de apoyo de la superfi cie inferior y utilice los 4 hue- cos de tornillo (tornillos M5) para el montaje.
Otros Especifi caciones Nombre del producto Proyector LCOS Nombre del modelo LTX-500 Dispositivo LCOS *1 *2 Panel de visualización/tamaño 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) (Zoom/Foco: Motorizado) Lámpara de la fuente de luz...
Página 179
ESPAÑOL/CASTELLANO ■ Señales compatibles con ordenador ● HDMI Polaridad Cantidad Cantidad Cantidad Cantidad Frecuencia total de total de de puntos de líneas Núm. Designación Resolución de reloj [kHz] [kHz] puntos líneas efectivos efectivas [MHz] [puntos] [líneas] [puntos] [líneas] VGA 60 640 X 480 31,500 60,000...