Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
CMP-430
CD/MP3-Player
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omnitronic CMP-430

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO CMP-430 CD/MP3-Player © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2 2/46 10602415_V_1_0.DOC...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents 1. EINFÜHRUNG ............................... 6 2. SICHERHEITSHINWEISE..........................6 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................8 4. GERÄTEBESCHREIBUNG........................... 8 4.1 Features ..............................8 4.2 Vorderseite............................... 9 4.3 Rückseite ............................... 10 5. INSTALLATION ............................11 6. BEDIENUNGSHINWEISE ........................... 11 6.1 Inbetriebnahme ............................11 6.2 CD-Schubfach............................
  • Página 4 1. INTRODUCTION ............................26 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........................ 26 3. EMPLOI SELON LES PRÉSCRIPTIONS ....................28 4. DESCRIPTION ............................29 4.1 Features ..............................29 4.2 Face avant ............................. 29 4.3 Dos ................................. 31 5. INSTALLATION ............................31 6. UTILISATION .............................. 31 6.1 Mise en marche............................
  • Página 5 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.omnitronic.com 5/46 10602415_V_1_0.DOC...
  • Página 6: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen OMNITRONIC CMP-430 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Página 7 Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II. Das Gerät ist schutzisoliert. Der Netzstecker darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.
  • Página 8: Bestimmungsgemässe Verwendung

    3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionellen CD-Player, mit dem sich Standard-CDs abspielen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 115/230 V, 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Página 9: Vorderseite

    4.2 Vorderseite 1. NETZSCHALTER Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten. 2. CD-SCHUBFACH Legen Sie hier Ihre CD ein. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.2 CD-Schubfach. 3. OPEN/CLOSE-TASTE Über die Open/Close-Taste können Sie das CD-Schubfach öffnen und schließen. Dazu muss sich der CD- Spieler im Pausemodus befinden.
  • Página 10: Rückseite

    11. PITCH BEND-TASTEN Über die Pitch Bend-Tasten lässt sich die Wiedergabegeschwindigkeit temporär um bis zu +/-16 % ver- ändern um so z.B. den Basstakt zweier unterschiedlicher Signalquellen zu synchronisieren. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.6 Einstellung der Wiedergabegeschwindigkeit. 12. PITCH-TASTE (1) Über die Pitch-Taste können Sie die Einstellung der Abspielgeschwindigkeit über den Pitchfader abschalten (LED aus).
  • Página 11: Installation

    5. INSTALLATION (1) Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf oder installieren Sie es in Ihrem Rack. (2) Achten Sie bei der Installation darauf, dass der Neigungswinkel 15° nicht überschreitet, da sonst die CD nicht korrekt gelesen werden kann. (3) Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display ab.
  • Página 12: Play/Pause

    Die Anzeige "SINGLE" bedeutet, dass sich der CD-Player im Single-Modus befindet. Der aktuelle Titel wird einmal gespielt. Danach geht der CD-Player am Anfang des nächsten Titels in den Pause-Modus. Die Anzeige "0.0" bedeutet, dass die Wiedergabegeschwindigkeit nicht verändert wurde. Wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit über den Pitchfader verändern (Pitch-Taste muss gedrückt sein), wird der entsprechende Prozentwert auf dem Display angezeigt.
  • Página 13: Cueing

    6.7 Cueing FUNKTION AUTO-CUE Der Player springt nach dem Einschalten oder nach Betätigen der Track-Tasten automatisch an die Stelle, an der die Musik einsetzt. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Übergänge zwischen zwei Titeln zu mini- mieren. FUNKTION BACK-CUE Wenn Sie die Cue-Taste während der Wiedergabe drücken, kehrt der Player zum Liedanfang bzw. zum Cue-Punkt zurück und befindet sich im Pausemodus.
  • Página 14: Ruhemodus

    LÖSCHEN EINER PROGRAMMIERUNG Um die Programmierung zu löschen, drücken Sie die Program-Taste und halten sie etwa 3 Sekunden lang oder Sie öffnen das CD-Schubfach oder Sie schalten einfach das Gerät ab und wieder an. Sobald Sie die Programmierung gelöscht haben, erlischt die Program-LED. 6.10 Ruhemodus Steht ein CD-Laufwerk länger als 15 Minuten auf Pause, schaltet das Gerät automatisch in den Ruhemodus.
  • Página 15: Reinigung Und Wartung

    Kein Ton Überprüfen Sie die Mischer- und Eventuell erneut anschließen Endstufenanschlüsse CD springt Gerät ist Vibrationen ausgesetzt Befestigen Sie das Gerät auf einem stabileren Untergrund Liest nicht im Programmodus Gerät ist im Normalmodus Drücken Sie die Play/Pause-Taste und wiederholen Sie die Program- mierung Rauschen Schlechte...
  • Página 16: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen a OMNITRONIC CMP-430. You have acquired a reliable and powerful device. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years.
  • Página 17 until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
  • Página 18: Operating Determinations

    There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. 3. OPERATING DETERMINATIONS This device is a professional CD-player for playing CDs. This product is allowed to be operated with an alternating current of 115/230 V, 50/60 Hz and was designed for indoor use only.
  • Página 19: Front Panel

    4.2 Front panel 2. POWER SWITCH Press this button to start operation. 2. DISC-TRAY To enter the disc. Please refer to the explanations under 6.2 CD-tray. 3. OPEN/CLOSE BUTTON Via the Open/Close-button, you can open and close the CD-tray. This button is disabled in play mode. 4.
  • Página 20: Rear Panel

    11. PITCH BEND-BUTTONS With the Pitch Bend-buttons, you can adjust the playback-speed temporarily by up to +/-16 %. Please refer to 6.6 Adjusting the playback-speed. 12. PITCH-BUTTON (1) With this button, you can switch the speed-adjustment via the Pitchfader on and off. Please refer to 6.6 Adjusting the playback-speed.
  • Página 21: Installation

    5. INSTALLATION (1) Install the CD-player on a plane surface or in your rack. (2) Make sure that the inclination angle will not exceed 15°, as the CD cannot be read correctly otherwise. (3) Remove the protection foil from the display. (4) Please note that the LC-display can only be read from an angle of 45°...
  • Página 22: Play/Pause

    6.4 Play/Pause (1) In Pause-mode the time-indication in the display stands still and the Play/Pause-LED flashes. The playback of the first track can be started by pressing the Play/Pause button. In the Playback-mode, the time-indication in the display is running and the Play/Pause-LED shines permanently.
  • Página 23: Memorizing A Sequence (Loop-Function)

    (3) To precisely select a desired spot to 1 frame (1/75), turn the jog-wheel in pause mode and press the Play/Pause-button to set the Cue-point. The Cue-indicator shortly flashes twice. 6.8 Memorizing a sequence (Loop-function) With the Loop-function, you can repeat a programmable sequence (1) If the Loop-button is pressed in playback mode, the CD keeps running and the A-point (starting-point) is marked.
  • Página 24: Precautions

    Do not switch off the device, as long as To avoid damage do not switch off the the tray is open. device before „no disc“ or the time is indicated in the display after closing the tray with the Open/Close button. 7.
  • Página 25: Technical Specifications

    If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by authorized dealers only in order to avoid hazards. Should you have further questions, please contact your dealer. 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ Power consumption: 14 W Type:...
  • Página 26: Introduction

    - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi un OMNITRONIC CMP-430. Si vous respectez les instructions suivantes, vous profiterez d’une performance solide et convaincante de votre appareil pour de nombreuses années.
  • Página 27 L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
  • Página 28: Emploi Selon Les Préscriptions

    Avant la mise en marche de l'appareil, assurez-vous que tous les faders et tous les régulateurs de volumes soient en position "0" ou au minimum. ATTENTION: Allumez toujours l'amplificateur en dernier lieu et éteignez-le en premier! Tenez compte du fait que tout dommage résultant d'une modification manuelle sur cet appareil n'est pas couvert par la garantie.
  • Página 29: Description

    4. DESCRIPTION 4.1 Features Lecteur CD mp3 • Pour des CDs MP3 et Audio, CD-Rs et CD-RWs • Recherche de la plage pratique grâce aux touches Skip et +10 • Grandes touches Play/Pause et Cue • Disque Jog/Shuttle pour lecture rapide avant et retour et recherche de frame (1/75 sec) •...
  • Página 30 pour mouver en arrière. Le plus vite vous tourner le disque Jog, le plus vite est le mouvement. Veuillez faire attention aux instructions sous 6.6 Réglage de la vitesse de lecture et 6.7 Cueing. 7. TOUCHES TRACK Grâce aux touches Track, vous pouvez selectionner la plage souhaitée. Veuillez faire attention aux instructions sous 6.5 Changement de plages.
  • Página 31: Dos

    4.3 Dos 17. DOUILLE D’ALIMENTATION Branchez le câble secteur ici. 18. SÉLECTEUR DE TENSION Assurez-vous que ce sélecteur est mis à la position correcte. 19. SORTIES AUDIO OUT Le signal de musique est sortie en output en forme analogue. Les sorties doivent être reliés aux entrées correspondantes de votre tâble de mixage.
  • Página 32: Tiroir D'accès Du Cd

    6.2 Tiroir d'accès du CD (1) Ouverture du tiroir: Quand le tiroir est fermé, presser sur la touche Open/Close pour ouvrir le tiroir. L'afficheur indique "OPEN". (2) Placer un CD dans le réceptacle du tiroir. Seulement maintenir le CD avec deux doigts. (3) Attention: Ne pas refermer le tiroir en effectuant sur lui une pression.
  • Página 33: Cueing

    (1) Mettez le lecteur de CD en Mode de lecture. Appuyez sur la touche Pitch Control pour pouvoir effectuer le réglage de la vitesse de lecture par le Pitchfader (LED est allumée). (2) Ajustez la vitesse de lecture par le Pitchfader. PITCH BEND Par les touches Pitch Bend, vous pouvez changer temporairement la vitesse de lecture.
  • Página 34: Programmation

    6.9 Programmation CREATION D'UNE PROGRAMMATION (1) Presser sur la touche Program et le LED Program est allumé. L'afficheur indique "- -" pour le n° de la plage, "00:00" pour le longeur de la plage et "01" pour le n° du programme. (2) Presser sur l'une des touches Track pour amener sur l'afficheur le n°...
  • Página 35: Precautions

    7. PRECAUTIONS Un lecteur CD pour SONO ne peut être comparé à un lecteur CD HIFI, même si la destination est identiqué. En effet sa suspension est beaucoup plus rigide pour palier aux handicaps des déplacements surtout en disco mobile. Il est donc recommandé pour eviter des sauts de lecture, dès aux vibrations des fréquences tres basses de rajouter des pieds amortis si le lecteur est simplement posé, ou de caler avec de la mousse le coffret des platines si celui est mis dans un rack qui peut engendrer des vibrations pour les mêmes raisons.
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ Puissance de rendement: 14 W Type: Lecteur CD / MP3 simple Compatibilité: CDs standard 8 et 12 cm Quantification: Convertisseur D/A: 1 Bit Fréquence de sampling: 44,1 kHz Précision de frame: 1/75 sec Mémoire de programmess: Jusqu'à...
  • Página 37: Introducción

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un OMNITRONIC CMP-430. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su CMP-430.
  • Página 38 Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Página 39: Instrucciones De Manejo

    3. INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un Lector profesional para jugar CDs. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 115/230 V, 50/60 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores. No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el aparato no está...
  • Página 40: Panel Frontal

    4.2 Panel frontal 1. INTERRUPTOR DE PUESTA EN MARCHA Pulse el interruptor para comenzar a manejarlo. 2. BANDEJA DEL DISCO Para introducir el disco. Por favor dirijase a las explicaciones del apartado 6.2 Bandeja del CD 3. TECLA DE APERTURA Y CIERRE (OPEN/CLOSE) Mediante la tecla Open/Close, puede abrir (en el modo de pausa) y cerrar la bandeja del CD.
  • Página 41: Panel Trasero

    11. TECLAS PITCH BEND Con las teclas Pitch Bend, puede ajustar la velocidad de lectura temporalmente hasta +/-16 %. Por favor dirijase a las explicaciones del apartado 6.6 Ajuste de la velocidad de lectura. 12. TECLA PITCH (1) Pulse la tecla Pitch para activar/quitar el ajuste de la velocidad de lectura. (2) Pulse y mantiene la tecla Pitch por 1 segundo para seleccionar el rango del ajuste de la velocidad de lectura entre ±8 %, ±12 % o ±...
  • Página 42: Instalación

    5. INSTALACIÓN (1) Instale el CD-player sobre una superficie plana o en su rack. (2) Asegúrese de que el ángulo de inclinación no sea superior a 15°, ya que en caso de que sea superior el CD no puede leer correctamente. (3) Por favor tenga en cuenta que la pantalla LC se puede leer sólo desde un ángulo de 45°...
  • Página 43: Lectura/Pausa

    La indicación "0.0" significa que la velocidad de lectura no ha sido cambiada. Si ajusta la velocidad de lectura mediante el Pitchfader (la tecla de velocidad (Pitch) debe ser pulsado), el porcentaje respectivo aparece en la pantalla. 6.4 Lectura/Pausa (1) En el modo de Pausa la indicación de tiempo de la pantalla permanece estática y el LED Play/Pause parpadea.
  • Página 44: Memorizar Una Secuencia (Función Loop)

    MEMORIZAR EL PUNTO CUE (1) El lector está en el modo de lectura. Pulse la tecla Play/Pause y el lector se coloca en el modo de pausa. Pulse la tecla Play/Pause y el lector se coloca en el modo de lectura. El LED rojo parpadea brevemente dos veces.
  • Página 45: Modo Descanso

    6.10 Modo descanso Si el lector se queda en modo pausa más de 15 minutos, el aparato pasa automáticamente en modo descanso. La pantalla indica „SLEEP“ (descanso) y todas las teclas iluminadas y todos las LEDs se apagan. Pulsando Play o Cue, termina el modo descanso. 6.11 Final del manejo Antes de apagar el aparato asegúrese de que no queda ningún CD dentro del lector.
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes! No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato.

Tabla de contenido