ESPAÑOL DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS 1500 TLH 55.07.041 2014/35/EU...
Página 104
INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................101 1.1 Entorno de utilización ..............................101 1.2 Protección personal y de terceros..........................101 1.3 Protección contra los humos y gases ........................102 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................102 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .....................103 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................103 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................103 1.8 Grado de protección IP .............................
ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
ADVERTENCIA Mantenga siempre las tapas laterales cerradas durante los trabajos de soldadura. El equipo no debe ser modificado. 1.3 Protección contra los humos y gases • • • • • • • • • 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes • • •...
ADVERTENCIA 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas • • • • • • • • • 1.6 Protección contra descargaseléctricas • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Clasificación EMC in acuerdo con la Normativa: EN 60974-10/A1:2015. Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé...
ADVERTENCIA 1.7.2 Instalación, uso y evaluación del área El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante.
INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Elevación, transporte y descarga • 2.2 Colocación del equipo Observe las siguientes normas: • • • • • 2.3 Conexión El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. El equipo puede alimentarse con: •...
INSTALACIÓN 2.4 Instalación 2.4.1 Conexión para la soldadura MMA Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza portaelectrodos Toma positiva de potencia (+) 2.4.2 Conexión para la soldadura TIG Conector de la pinza de masa Toma positiva de potencia (+) Conexión de la antorcha TIG Toma de antorcha...
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior Cable de alimentación. Conexión de gas Conmutador de activación 3.2 Panel de las tomas Toma negativa de potencia (-) Proceso MMA Proceso TIG Toma negativa de potencia (Alta Frecuencia) Proceso TIG Toma positiva de potencia (+) Proceso MMA Proceso TIG...
PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.3 Panel de mandos frontal Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Pantalla de 7 segmentos Encoder Parámetros de soldadura activados. Permite regular la frecuencia de pulsación. Permite obtener mejores resultados en la soldadura de grosores reducidos y una calidad estética superior del cordón.
UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Selección parámetros Procédé de soudage Tipos de corriente 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 5. CONFIGURACIÓN 5.1 Configuración y ajuste de los parámetros Entrada a la configuración Selección y ajuste del parámetro deseado Salida de la "configuración"...
CONFIGURACIÓN 5.1.1 Lista de los parámetros de la configuración (MMA) Guardar y salir Reset Sinergia MMA Hot start Electrodos básico Electrodo de rutilo Electrodos celulósico Electrodos CrNi Electrodos de aluminio Electrodos de hierro fundido Arc force Electrodos básico Electrodo de rutilo Electrodos celulósico Electrodos CrNi Electrodos de aluminio...
CONFIGURACIÓN Tensión de desprendimiento del arco Nunca ajuste una tensión de desprendimiento del arco mayor que la tensión en vacío de la fuente de alimentación. 99.9 V Habilitación antisticking Tiempo de cortocircuito antes de la habilitación de la función antisticking : DESACTIVADO 0.1s ÷...
CONFIGURACIÓN Pre gas 99.9 s 0.1 s Corriente inicial Corriente inicial (%-A) U.M. Rampa de subida 99.9 s Corriente Bilevel (dos niveles) Corriente Bilevel (dos niveles) (%-A) U.M. Corriente de base Corriente de base (%-A) U.M.
CONFIGURACIÓN Frecuencia de impulsos Ciclo de trabajo de impulsos Frecuencia Fast Pulse Rampa bajada 99.9 s Corriente final 10 A Corriente final (%-A) U.M. Post-gas 0.0 s 99.9 s Iniciar corriente (HF start) 100 A...
MANTENIMIENTO Soldadura por puntos 99.9 s Tipo de medida U.M. Temperatura de inicio de la ventilación de la máquina Reset 6. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente. El equipo no debe ser modificado.
CODIFICACIÓN DE ALARMAS 7. CODIFICACIÓN DE ALARMAS ALARMA ATENCIÓN Ó 8. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema no se activa (led verde apagado) Causa Solución » No hay tensión de red en la toma de alimentación. » Compruebe y repare la instalación eléctrica. »...
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Suministro de potencia incorrecto Causa Solución » Selección incorrecta del proceso de soldadura o » Seleccione correctamente el proceso de soldadura. selector averiado. » Configuraciones incorrectas de los parámetros y » Reinicie el sistema y vuelva a configurar los parámetros de de las funciones de la instalación.
Página 121
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Inclusiones de tungsteno Causa Solución » Parámetros de soldadura incorrectos. » Reduzca la tensión de soldadura. » Utilice un electrodo de diámetro superior. » Electrodo inadecuado. » Utilice siempre productos y materiales de calidad. » Afile correctamente el electrodo. »...
INSTRUCCIONES DE USO » Protección de gas insuficiente. » Ajuste el flujo de gas. » Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de la antorcha estén en buenas condiciones. » Solidificación muy rápida de la soldadura de » Reduzca la velocidad de avance durante la soldadura. inserción.
INSTRUCCIONES DE USO Ejecución de la soldadura Retirar la escoria 9.2 Soldadura TIG (arco continuo) Descripción Polaridad de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
INSTRUCCIONES DE USO Características de las soldaduras TIG Preparación de los bordes Elección y preparación del electrodo Gama de corriente Electrodo (DC-) (DC+) (AC) Ø Material de aportación Gas de protección Gama de corriente (DC-) (DC+) (AC) Boquilla Flujo...
Página 262
SETUP Kaasun esivirtaus 99.9 s 0.1 s Alkuvirta Alkuvirta (%-A) Arvo U.M. Slope up 99.9 s Kaksitasoinen virta (bilevel) Kaksitasoinen virta (bilevel) (%-A) Arvo U.M. Kantavirta Kantavirta (%-A) Arvo U.M.
15. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, URANOS 1500 TLH 1x230V (55.07.041)
Página 302
IT/EN/DE/FR/ES/PT/NL/SV/DA/NO/FI/EL Cod. 91.08.410 Date 03/07/2023 Rev. A voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...