JET WASH ER IND E X ENGLISH ESPAÑOL Important safeguards Instrucciones de seguridad Symbols Símbolos Servicing a double-insulated appliance Mantenimiento de un dispositivo Use of extension cords de aislamiento doble Proper use of the pressure washer Uso de alargadores Parts list Uso adecuado de la hidrolimpiadora Accessories Listado de partes...
E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestra hidrolimpiadora. Antes de utilizar este producto, lea deteni- damente las instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
Página 18
• No apunte la boquilla hacia usted mismo o hacia otros para limpiar la ropa o el calzado. • Desconecte la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento. • Las hidrolimpiadoras no deben ser utilizadas por niños o personas no cua- lificadas.
• Antes de encender la hidrolimpiadora durante el invierno, compruebe to- das las piezas del aparato y asegúrese de que no se ha formado hielo. No guarde la unidad donde la temperatura pueda bajar de 0 °C. • No modifique ninguno de los componentes. Las unidades a las que falten piezas o estén rotas, o aquellas que no tengan la carcasa protectora, no deberían ser utilizadas bajo ningún concepto.
MANTENIMIENTO DE UN DISPOSITIVO DE AISLAMIENTO DOBLE En un producto de aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un producto con doble aislamiento, ni se debe agregar un medio de conexión a tierra al producto. El manteni- miento de un producto con aislamiento doble requiere un cuidado extremo y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio cualificado.
LISTADO DE PARTES 1. Pistola y soporte de la pistola 7. Cuerpo de la hidrolimpiadora 2. Asa 8. Entrada de agua 3. Manguera de alta presión 9. Lanza de spray ajustable 4. Manivela del carrete de la manguera 10. Conector de la entrada de agua 5.
ACCESORIOS L A NZ A D E SPR AY A JUSTAB LE La lanza de spray ajustable le permitirá utilizar una gran variedad de tipos de spray, desde un abanico completo hasta un chorro directo. Cuando utilice la hidrolimpiadora para limpiar terrazas de madera, caminos, vehículos, etc., empiece siempre utilizando el spray en abanico y empiece ro- ciando la zona a limpiar a un mínimo de 90 cm de distancia para evitar daños en la superficie del material que esté...
DE TE N E R L A H I D ROLI MPI AD O R A 1. Suelte el gatillo, el motor se detendrá en ese momento. 2. Gire el selector a la posición “OFF/0”. 3. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. ADVERTENCIA: La hidrolimpiadora podría dañarse en caso de no seguir estas instrucciones.
5. RO TACI ÓN D E L A PI STO L A La rotación de la pistola se ajusta al ángulo de limpieza del chorro de agua a lo largo de todo el recorrido de rotación de la boquilla para que cada usuario pueda encontrar la posición de limpieza más cómoda y eficiente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO A PAG AR L A HI DROLI MPI AD OR A Cuando haya terminado de utilizar la hidrolimpiadora, siga estos pasos para apagar la unidad: • Gire el selector hasta la posición OFF y desenchufe el cable de la fuente de alimentación. •...
CONSEJOS DE LIMPIEZA Advertencia: Pruebe siempre el spray en una zona despejada y alejada de otras personas y objetos antes de utilizarlo en la superficie de limpieza deseada. TE RR A Z AS CON S U E LOS D E MADE R A O V IN ÍL I COS Enjuague la superficie de la terraza y alrededores con agua limpia primero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROB L E MA CAU SA P OSIB L E SO LUC I ÓN Aunque el selector Hay algún problema con la toma de Compruebe el enchufe, la toma y los está en posición corriente. fusibles. "ON/I", no funciona la hidrolimpiadora.