Descargar Imprimir esta página
HEIDENHAIN TD 110 Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para TD 110:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Modo de empleo
取扱説明書
使用说明
操作手冊
조작 설명서
TD 110
05/2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN TD 110

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manuale di istruzioni Modo de empleo 取扱説明書 使用说明 操作手冊 조작 설명서 TD 110 05/2023...
  • Página 2 Betriebsanleitung................................5 Operating Instructions..............................16 Mode d'emploi................................. 27 Manuale di istruzioni..............................39 Modo de empleo................................51 取扱説明書........................63 使用说明..................................72 操作手冊....................................80 조작 설명서.....................................88 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 3 70.7       HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 4 TD 110 Trigger Trigger Trigger NO Trigger Trigger NC Driver Trigger Trigger HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 5 Sachschäden bei Nichtbeachtung der Dokumentation! 1 Produktbezeichnung Wenn Sie die Dokumentation nicht beachten, können 2 Identnummer Unfälle mit tödlichem Ausgang, Verletzungen von 3 Seriennummer Personen oder Sachschäden entstehen. Dokumentation sorgfältig und vollständig lesen Dokumentation aufbewahren zum Nachschlagen HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 6 Das Benutzerhandbuch enthält alle Infor- handbuch mationen und Sicherheitshinweise, um das Gerät sachgerecht und bestim- mungsgemäß zu betreiben. Das Benut- zerhandbuch kann im Downloadbereich von www.heidenhain.de heruntergeladen werden.Das Benutzerhandbuch hat die dritthöchste Priorität beim Lesen. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 7 Gefährdung voraussichtlich zum Tod oder schweren Körperverletzungen. VORSICHT Vorsicht signalisiert Gefährdungen für Personen. Wenn Sie die Anleitung zum Vermeiden der Gefährdung nicht befolgen, dann führt die Gefährdung voraussichtlich zu leichten Körperverletzungen. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 8 Das Verhalten der Funktionen von konfigu- Gerät am Netzschalter ausschalten rierbaren Einstellungen der Maschine abhängt Das Buchsymbol steht für einen Querverweis. Ein Querverweis führt zu externer Dokumentation, z. B. der Dokumentation Ihres Maschinenherstellers oder eines Drittanbieters. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 9 Für den Betrieb des Systems gelten die allgemein Maschinenhersteller und der Maschinenbetreiber. anerkannten Sicherheitsvorkehrungen wie sie insbesondere Unzulässig für alle Geräte der Baureihe TD 110 sind beim Umgang mit stromführenden Geräten erforderlich insbesondere folgende Anwendungen: sind. Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorkehrungen kann Einsatz und Lagerung außerhalb der Betriebsbe-...
  • Página 10 Die Verpackungsmaterialien zur Betriebsanlei- Gedruckte Ausgabe der Betriebsan- Untersuchung aufbewahren tung leitung in den aktuell verfügbaren HEIDENHAIN oder Maschinenhersteller Sprachen kontaktieren Addendum Ergänzt oder ersetzt Inhalte der Dies gilt auch für Transportschäden an (optional) Betriebsanleitung Ersatzteilanforderungen. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 11 Weitere Informationen: "Qualifikation des Seite 10 Personals", Seite 9 Sämtliche im Lieferzustand beigepackte Dokumentation beilegen Weitere Informationen: "Aufbewahrung und Weitergabe der Dokumentation", Seite 6 Bei Reparaturrücksendungen des Geräts zum Kundendienst: Das Gerät ohne Zubehör verschicken HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 12 Montagefläche befestigen und Schrauben mit 6,0 Nm die entsprechenden Abschnitte der folgenden Normen Drehmoment festziehen angewendet werden: DIN EN 61010-1 Eine ebene Montage in Bezug auf die Maschinenkoordinaten wird empfohlen. EN 61010-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 13 Geeignete Schutzkappe auf den Anschluss aufsetzen, sobald ein Kabel entfernt wird Gerätefehler, Reset erforderlich (Power Cycle) 6 Messweg Schaltbild Weitere Informationen: "B", Seite 4 Signalverhalten Weitere Informationen: "C", Seite 4 Anschlussbeispiel Weitere Informationen: "D", Seite 4 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 14 "Abbildung 0" ) Maximale Nennspannung: DC 24 V Maximaler Ausgangsstrom: 50 mA Spannungsabfall bei 50 mA: typ. 0,3 V Der Strom durch den Optokoppler muss durch einen Pullup-/Pulldownwiderstand oder eine entsprechende Schaltung begrenzt werden. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 15 Umgebung Arbeitstempe- 10 °C ... +50 °C ratur Lagertempera- -20 °C ... +70 °C Allgemein Richtlinien CE, UKCA Schutzart IP66/68 EN 60529 Masse 0,3 kg HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 16 Before using the documentation and the product, you need to verify that the documentation matches the product. If the ID numbers do not match so that the documentation is not valid, you will find the current documentation at www.heidenhain.com. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 17 The User's Operation Manual can be downloaded from the Programming download area at www.heidenhain.com. Service, cleaning and maintenance The User's Manual has the third highest Troubleshooting reading priority. Removal and disposal HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 18 NOTICE Notice indicates danger to material or data. If you do not follow the avoidance instructions, the hazard could result in property damage. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 19 Example: precedence. TTL interface EnDat interface Intended use The TD 110 series products are high-quality sensors for the Identifies menus, displays and buttons Bold non-contacting inspection of end mills and drills inside a Example: machine's working space. The products are deployed for Tap Shut down breakage detection.
  • Página 20 Open the top of the box damage resulting from improper use. Remove the packaging materials In particular, the products of the TD 110 series must not be Unpack the contents used in the following applications: Check the delivery for completeness...
  • Página 21 Contact HEIDENHAIN or the machine If the product is returned for repair to the Service manufacturer department: This applies also if damage occurred to Ship the product without accessories requested replacement parts during transit. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 22 Further information: "Personnel qualification", HEIDENHAIN recommends mounting the Page 20 product by means of the two provided screws in accordance with the dimension drawing. Further information: "A", Page 3 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 23 Damage to the device from the engaging and disengaging of connecting elements during operation! Damage to internal components may result. Do not engage or disengage any connecting elements while the unit is under power HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 24 Device error; reset required (power cycle) 6 Measuring range Circuit diagram Further information: "B", Page 4 Signal behavior Further information: "C", Page 4 Connection example Further information: "D", Page 4 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 25 Maximum rated voltage: DC 24 V Maximum output current: 50 mA Voltage drop at 50 mA: typ. 0.3 V The current through the optocoupler must be limited by a pull-up/pull-down resistor or a suitable circuit. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 26 Ambient conditions Operating 10 °C to +50 °C temperature Storage –20 °C to +70 °C temperature General information Directives CE, UKCA Protection IP66/68 EN 60529 Mass 0.3 kg HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 27 2 Numéro ID blessures ou de dégâts matériels. 3 Numéro de série Lire attentivement la documentation dans son intégralité. Conserver la documentation pour pouvoir la consulter ultérieurement. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 28 Le manuel utilisateur programmation arrive en troisième position en termes de entretien, nettoyage et maintenance priorité de lecture. dépannage démontage et élimination HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 29 ATTENTION Attention signale l'existence d'un risque pour les personnes. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner de légères blessures. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 30 Le symbole représentant un livre correspond à un utilisant l'interrupteur d'alimenta- renvoi. tion Le renvoi redirige vers une documentation externe, par exemple vers la documentation du constructeur de votre machine ou d'un autre fournisseur. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 31 Sécurité Utilisation conforme à la destination Les appareils de la série TD 110 sont des capteurs haut de gamme qui fonctionnent sans contact et qui servent à Mesures de sécurité préventives contrôler les fraises deux tailles et les forets dans la zone d'ordre général...
  • Página 32 Vérifier que la livraison n'a pas été endommagée Les applications suivantes sont notamment proscrites pendant le transport pour tous les appareils de la série TD 110 : Utilisation et stockage en dehors des conditions Contenu de la livraison et accessoires spécifiées dans "Caractéristiques techniques"...
  • Página 33 En cas de retour de l'appareil au service après- l'enquête vente pour réparation : Contacter HEIDENHAIN ou le constructeur de Retourner l'appareil sans accessoires la machine. Ceci vaut également pour les demandes de pièces de rechange. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 34 HEIDENHAIN conseille de monter l'appareil à Informations complémentaires : "Qualification l'aide des vis fournies, conformément au plan du personnel", Page 32 d'encombrement. Informations complémentaires : "A", Page 3 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 35 REMARQUE CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 Risque d'endommagement de l'appareil en cas de branchements/débranchements effectués pendant le fonctionnement ! Certains composants internes risquent d'être endommagés. Ne brancher ou débrancher les connecteurs que si l'appareil est hors tension HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 36 Erreur. Reset requis (Power Cycle). 6 Course de mesure Schéma de connexion Informations complémentaires : "B", Page 4 Comportement du signal Informations complémentaires : "C", Page 4 Exemple de raccordement Informations complémentaires : "D", Page 4 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 37 ≤ 20 mA Sorties trigger NF, NO optocoupleur (voir "Figure 0" ) libres de poten- Tension nominale maximale : 24 V CC tiel Courant maximal en sortie : 50 mA Chute de tension à 50 mA : typ. 0,3 V HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 38 équivalent. Environnement Température de 10 °C ... +50 °C service Température de -20 °C ... +70 °C stockage Informations générales Directives CE, UKCA Indice de IP66/68 protection EN 60529 Masse 0,3 kg HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 39 Se non ci si attiene a quanto riportato nella 2 Numero di identificazione documentazione, possono verificarsi incidenti con 3 Numero di serie conseguenze letali, lesioni personali o danni materiali. Leggere accuratamente e completamente la documentazione Conservare la documentazione per successive consultazioni HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 40 Il manuale utente può essere scaricato nell'area di download di www.heidenhain.it. Il manuale utente è al terzo posto in ordine di priorità di lettura. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 41 NOTA Nota segnala i rischi per gli oggetti o i dati. Se non ci si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono probabilmente danni materiali. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 42 Il riferimento incrociato indirizza a una Esempio: documentazione esterna, ad es. la documentazione del costruttore di macchine o di Toccare Arresta un fornitore di terze parti. Il sistema operativo si arresta. Spegnimento dell'apparecchiatura HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 43 Per il funzionamento del sistema si applicano le norme macchina. di sicurezza generalmente riconosciute, come richiesto Per tutte le apparecchiature della serie TD 110 non sono in ambienti con apparecchiature sotto tensione. La ammesse in particolare le applicazioni seguenti: mancata osservanza di tali norme potrebbe danneggiare impiego e immagazzinaggio non conformi alle l'apparecchiatura o procurare lesioni al personale.
  • Página 44 Informare il mittente riguardo i danni Denominazione Descrizione Mettersi in contatto con la filiale o il costruttore della Apparecchiatu- Sensore di rottura utensile TD 110 macchina per i ricambi In caso di danni dovuti al trasporto: Viti di montag- 2 viti a testa cilindrica M5x25...
  • Página 45 Pagina 43 Allegare tutta la documentazione inclusa nello standard di fornitura Ulteriori informazioni: "Conservazione e inoltro della documentazione", Pagina 40 Per resi dell'apparecchiatura per interventi di riparazione al Servizio Assistenza: Spedire l'apparecchiatura senza accessori HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 46 Assicurarsi che la superficie di montaggio sia pulita Fissare l'apparecchiatura con due viti a testa cilindrica M5x25 sulla superficie di montaggio e serrare le viti con coppia di 6,0 Nm Si consiglia un montaggio in piano rispetto alle coordinate della macchina. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 47 Requisiti dell'elettronica successiva Collegare i sistemi di misura e i convertitori di segnali di 5.2.1 Collegamenti dell'apparecchiatura HEIDENHAIN solo a elettroniche successive la cui tensione di alimentazione venga generata da sistemi PELV (per la NOTA spiegazione dei termini vedere EN 60204-1).
  • Página 48 Serrare il dado a risvolto del connettore con coppia di Apparecchiatura inserita e pronta per l'uso 0,4 ... 0,6 Nm Utensile identificato (durata max 1 s) Rosso Errore apparecchiatura, necessario reset (Power Cycle) 6 Corsa di misura Schema elettrico Ulteriori informazioni: "", Pagina HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 49 < 100 mA (senza carico) Segnale in uscita HTL (segnali di commutazione S, uscite trigger a potenziale zero (NC, Ambiente Temperatura di 10 °C ... +50 °C lavoro Temperatura di -20 °C ... +70 °C immagazzinaggio Informazioni generali Direttive CE, UKCA HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 50 Informazioni generali Grado di protezio- IP 68 ne EN 60529 Peso 0,3 kg HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 51 Si no se observan las indicaciones de la Documentación 2 Número de identidad pueden producirse accidentes mortales, lesiones o 3 Número de serie daños materiales. Leer la documentación cuidadosa y completamente Conservar la documentación para futuras consultas HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 52 El modo de empleo puede descargarse en el área de descargas de www.heidenhain.com .En el orden de prioridad de lectura, el modo de empleo ocupa la tercera posición. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 53 PRECAUCIÓN Precaución indica un peligro para las personas. Si no se observan las instrucciones para la eliminación de riesgos es previsible que el riesgo ocasione lesiones leves. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 54 Desconectar el equipo mediante el interruptor de red El símbolo del libro indica una referencia cruzada. Una referencia cruzada dirige a documentación externa, p. ej. a la documentación del fabricante de la máquina o de terceros proveedores. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 55 Seguridad Utilización conforme al uso previsto Los equipos de la serie TD 110 son sensores de alta calidad para la inspección sin contacto de fresas y taladros Medidas generales de seguridad en la zona de trabajo de una máquina herramienta. Los...
  • Página 56 2 tornillos cilíndricos M5x25 montaje Manual de Edición impresa del manual de instruc- instrucciones ciones en los idiomas disponibles de uso actualmente Anexo (de Complementa o reemplaza los conte- modo opcional) nidos del manual de instrucciones de HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 57 Enviar el equipo sin accesorios Guardar los materiales de embalaje para su posterior examen Contactar con HEIDENHAIN o el fabricante de la máquina Esto aplica también para los daños en el transporte en las peticiones de repuestos. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 58 HEIDENHAIN recomienda montar la unidad con Información adicional: "Cualificación del los tornillos suministrados, de acuerdo con el personal", Página 56 plano de dimensiones de conexión. Información adicional: "A", Página 3 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 59 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1 INDICACIÓN ¡Daños en el aparato al conectar o desconectar las conexiones de enchufe durante el funcionamiento! Los elementos internos pueden resultar dañados. Realizar las conexiones de los cables sólo con el aparato desconectado HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 60 (Power Cycle) 6 Recorrido de la medición Diagrama de conexiones Información adicional: "B", Página 4 Comportamiento de la señal Información adicional: "C", Página 4 Ejemplo de conexión Información adicional: "D", Página 4 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 61 ≤ 20 mA Salidas Trigger NC, NO optoacoplador (ver "Figura 0" ) flotantes Máxima tensión nominal: DC 24 V Máxima corriente de salida: 50 mA Caída de tensión con 50 mA: tip. 0,3 V HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 62 Condiciones ambientales Temperatura de 10 °C … +50 °C trabajo Temperatura de -20 °C ... +70 °C almacenamien- General Directivas CE, UKCA Tipo de protec- IP66/68 ción EN 60529 Peso 0,3 kg HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 63 TD 110 1377561-01 または物損事故が発生するおそれがあります。 説明書全体をよく読んでください 銘板は、接続のある装置側にあります: 説明書は後で参照するために保管してください TD 110 ID 1377561-01 XX SN 12 345 678 www.heidenhain.de 1 製品名 2 ID 番号 3 シリアルナンバー 製品の説明書 1.2.1 説明書の有効性 説明書および装置を使用する前に、説明書と装置が一致 することを確認してください。 ID 番号一致せず、説明書が有効でない場合 は、www.heidenhain.com で最新の説明書 を見つけてください。 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 64 て設置するための情報と安全上の注意事 この説明書について 項がすべて記載されています。取扱説明 この説明書には、装置を適切に運転するための情報と安 書は納品物に含まれています。取扱説明 全上の注意事項がすべて記載されています。 書は 2 番目の優先順位でお読みいただ くものです。 1.3.1 この説明書の対象者 ユーザーマ このユーザーマニュアルには、装置を 以下の作業を担当する人は本説明書を読み、その内容に ニュアル 決まりに従って正しく運転するための 十分に注意してください。 情報と安全上の注意事項がすべて記載 組立て されています。このユーザーマニュア 設置 ルは、www.heidenhain.com のダウ 使用開始および設定 ンロードエリアでダウンロードできま 操作 す。3 番目に優先度の高い文書です。 プログラミング プログラミング サービス、清掃およびメンテナンス 修理 解体と廃棄 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 65 す。 ヒントでは、重要な補足情報を提供します。 危険 ギアのマークは、機械に依存した 機能を表わし 危険:人に対する危険を示します。 危険を回避するた ます。 めの指示に従わない場合、確実に死亡事故または重傷 説明されている機能は、以下の場合などで機械 事故につながります。 に依存します。 ご利用の機械で必要なソフトウェアまたは 警告 ハードウェアオプションを使用する場合 機能の動作が構成可能な機械の設定に依存し 警告:人に対する危険を示します。 危険を回避するた ている場合 めの指示に従わない場合、死亡事故または重傷事故に つながることが予想されます。 本のマークはクロスリファレンスを表します。 注意 クロスリファレンスは、例えばご利用の機械 メーカーや第三者プロバイダーの資料など、外 注意:人に対する危険を示します。 危険を回避するた 部の資料を案内するものです。 めの指示に従わない場合、軽傷を負うことが予想され ます。 注意事項 注意事項:物またはデータに対する危険を示します。 危険を回避するための指示に従わない場合、物的損害 が発生すると予想されます。 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 66 おそれがあります。 メッセージが消えます。 安全規定は企業によってさまざまです。 装置を使用する 企業の社内規則がこの説明書と異なる場合には、厳しい 箇条書きのリストを表示します 方の規則を適用します。 例: TTL インタフェース 使用上の決まり EnDat インタフェース TD 110 シリーズの装置は、工作機械の作業領域でのエ ンドミルとドリルの非接触検査用高品質センサーです。 メニュー、表示およびボタンを示します 太字 装置は破損チェックに使用されます。 例: このシリーズの装置は、 「 シャットダウン 」をタップします 産業上の用途および産業環境でのみご使用ください オペレーティングシステムがシャッ 室内および湿気、汚れ、油や潤滑剤による負荷が技術 トダウンします。 データの基準に対応する環境での使用を想定していま 装置の電源スイッチをオフにします す 意図した使用のために取付け面に取り付ける必要があ ります HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 67 保管 戸外での使用 同梱品およびアクセサリ 爆発の危険のあるエリアでの使用 3.2.1 同梱品 作業担当者の資格 納品内容物は、以下の製品です。 専門担当者 名称 説明 専門担当者は、装置管理責任者が指定する訓練を受け 装置 工具破損センサー TD 110 て、より複雑な操作とパラメータ設定の方法を習得しま す。専門担当者はその職業教育、専門知識および経験、 取付けネジ 2 本のシリンダーネジ M5x25 さらには関連規則に関する知識により、任された仕事を 取扱説明書 現在提供可能な言語での操作説明書 指定アプリケーションを使用して行うとともに、考えら の印刷版 れる危険を自ら認識して回避できる能力を有する作業者 です。 付録 (オプショ 操作説明書の内容の補足または差し ン) 替え HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 68 ル ラ用の接続ケーブル 輸送中の衝突や振動を抑えるようにします ほこりや湿気が侵入しないようにします 輸送時の損傷がある場合 同梱のアクセサリ部品をすべて梱包に入れます 詳細情報: "同梱品およびアクセサリ", ページ 67 損傷を輸送業者に確認してもらいます。 納入時に同梱されていた説明書もすべて同梱します 梱包材は検査のために保管しておきます。 詳細情報: "説明書の保管と譲渡", ページ 64 発送者に損傷があったことを知らせます。 小売店または機械メーカーに交換部品を依頼します。 修理のために装置をカスタマーサービスに返送 する場合: 輸送による損傷の場合: アクセサリなしでデバイスを送付します 梱包材は検査のために保管しておきます ハイデンハインまたは機械メーカーに連絡し 3.4.2 装置を保管する てください 装置を上記で説明したとおりに梱包します これは、交換部品が必要になる輸送時の損傷の 環境条件の規定を守ってください 場合でも同じです。 輸送後および長期保管後には、装置に損傷がないか確 認してください HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 69 2 本のシリンダーネジ M5x25 を使用して装置を取付 い。 け面に固定し、ネジを 6.0 Nm のトルクで締めます。 詳細情報: "作業担当者の資格", ページ 67 機械座標に対して水平に組み立てることをお勧 めします。 警告 設置 可動部品の一部による挟み込みや衝突の危険 工作機械内での組立作業では、可動部品によるつぶれ や衝突が発生する可能性があります。 一般的な注意事項 すべての可動部品を固定します 保護具を着用します 注意事項 稼動中のコネクタの接続と解除による装置の損傷! 意図した用途では、装置が滑らないように工作 内部構成部品が損傷する恐れがあります。 機械に取り付ける必要があります。 プラグ類は必ず装置のスイッチを切った状態で接続 HEIDENHAIN は、寸法図に従って付属のネジ したり外したりしてください で装置を取り付けることをお勧めします。 詳細情報: "A", ページ 3 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 70 回路図 装置の概要 詳細情報: "回路図", ページ 5.2.1 装置の接続 アダプタケーブルを接続する 注意事項 ピン配列に注意します 保護キャップの紛失または不適切な保護キャップによ 詳細情報: "X1", ページ 97 る気密性の低下 ダストキャップを取り外し、保管します 接続部にケーブルが接続されず、装置が工作機械内に 組立てバリエーションに応じてアダプタケーブルを取 置かれたままになっていると、装置の気密性が保証さ り回します れなくなります。 接続またはケーブルのシールを確認します ケーブル接続時のみ保護キャップを外します コネクタを接続 X1 に接続します ケーブルを取り外すときは常に、適切な保護キャッ コネクタのカップリングリング 0.4~0.6 Nm のトル プをコネクタに取り付けます クで締めます HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 71 フランジソケット M12、8 ピ ン 消費電流 < 100mA (無負荷) 出力信号 HTL (スイッチング信号 S、S*) 無電位トリガー出力 (NC、NO) 環境 動作温度 10 °C ~+50 °C 保管温度 -20 °C ~+70 °C 一般事項 ガイドライン CE、UKCA 保護等級 IP 68 EN 60529 質量 0.3 kg HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 72 SN 12 345 678 www.heidenhain.de 补充说明 “补充说明”为“操作说明”和“用 户手册”中的相关内容提供增补或替换 1 产品标识 内容。如果随产品一起提供了“补充说 明”,“补充说明”是最优先阅读的内 2 零件号 容。全部其它文档的内容均保持有效。 3 序列号 操作说明 “操作说明”提供有关产品正确安装和 本产品的文档 系统安装所需的全部信息和安全注意事 项信息。“操作说明”随本产品一起提 1.2.1 本文档的适用性 供。“操作说明”是第二优先阅读的内 使用本文档及产品前,需要检查确认文档是否与本产品相 容。 符。 用户手册 根据目的用途,“用户手册”提供有关 正确操作本产品所需的全部信息和安全 如果ID号与不符,本文档不适用;要查找当前版 注意事项。要下载“用户手册”,请访 本的文档,请访问www.heidenhain.com。 问www.heidenhain.com.cn。“用户 手册”是第三优先阅读的内容。 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 73 提供给新机主: 危险 补充说明(如有) 危险表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 使用说明 要求,该危险将导致人员死亡或严重伤害。 关于这些说明 警告 这些说明提供有关安全操作本产品需要的全部信息和安全 警告表示人员伤害的危险。如果未遵守避免危险的说明 注意事项信息。 要求,该危险可能导致人员死亡或严重伤害。 1.3.1 本说明的目标用户群 小心 执行以下任何任务之一的每名人员都必须阅读和遵守这些 说明要求: 小心表示人员伤害的危险。 如果未遵守避免危险的说明 安装 要求,该危险可能导致人员轻微或一定伤害。 系统安装 调试和配置 注意 操作 注意表示物体或数据危险。 如果未遵守避免危险的说明 编程 要求,该危险可能导致人伤害之外的其它伤害,例如财 保养,清洁和维护 产损失。 故障排除 拆下和处置 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 74 提示信息 1.3.3 标识文字的图符和字体 提示信息用于确保本设备可靠和高效地工作。提示信息分 在这些说明中,用以下图符和字体标识文字: 为以下几类: 格式 含义 信息符表示提示信息。 表示一项操作和 提示信息提供重要的补充或辅助信息。 操作的结果 举例: 齿轮图标代表依赖于机床的功能。 点触 OK 所述功能取决于机床,例如: 信息关闭 机床上需要部分软件或硬件选装项或选配 表示列表项 该功能的作用取决于可配置的机床设置 举例: 图书图标代表交叉引用。 TTL接口 EnDat接口 交叉引用是转到外部文档的链接,例如机床制造 商或其它供应商的手册。 黑体 表示菜单、显示和按钮 举例: 点触关机 操作系统关闭。 关闭电源开关 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 75 资质合格人员 公认安全注意事项 资质合格人员是指接受过使用本产品公司有关执行高级操 作和参数设置培训的人员。由于资质合格人员接受的特殊 使用本系统时,必须认真遵守公认的安全注意事项,特别 培训、他们的知识和经验,包括熟悉相关管理规定,资质 是有关带电设备操作方面的。 未能遵守这些安全注意事项 合格人员可完成特定应用下的所分配任务,并可识别和避 可能造成人员伤害或产品损坏。 免其可能受到的潜在伤害。 必须注意安全规范与各个公司有关。 如果本说明的内容与 使用本系统的公司的规定有冲突,必须使用其中较为严格 的规定。 目的用途 TD 110系列产品是高质量的传感器,可在加工区内非接触 地检测端铣刀和钻头。本产品用于检测刀具破损。 该系列产品 只适用于商业应用及工业环境 适用于室内使用,有关室内湿度、灰尘、油和润滑油污 染情况需满足技术参数的要求 必须固定在安装面上,以确保本产品在符合目的用途下 正常工作 不正确使用 超出“目的用途”中规定的任何用途都被视为不正确使 用。机床制造商和操作机床的公司承担由于不正确使用所 导致的任何损坏的全部责任。 特别是,TD 110系列的产品不能用在以下应用中: 在超出"技术参数"中规定的工作条件下使用和存放 在室外使用 用在可能产生爆炸的环境中 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 76 62xx、UEC 11x和UMC 打开包装 检查交付的产品完整性 连接电缆 连接电缆,连接全部其它 634265-xx 检查交付的产品损坏情况 数控系统 零部件和辅件 如果在运输中损坏 3.2.1 零部件 向运输代理确认货损 以下零部件随本产品一起提供: 保留包装材料以进行检查 通知损坏件的发送方 标识 描述 有关备件,请联系代理商或机床制造商 产品 TD 110刀具破损检测器 如果在运输中损坏: 安装螺栓 两个M5x25圆柱头螺栓 保留包装材料进行检查 使用说明 当前可用语言“操作说明”的印刷版 联系海德汉或机床制造商 补充说明(可 补充或取代“操作说明”的相应内容 这同样适用于转运期间所需更换件的损坏。 选) HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 77 重新包装本产品时,需确保 有效保护,避免运输中的冲击和撞击 警告 有效保护,避免落尘或潮湿 将全部附件放入随产品一起提供的原包装中 运动的零件有挤压和撞击危险 更多信息: "零部件和辅件", 页 76 在机床加工区内安装时,运动的零件可导致挤伤或撞 将所有文档手册放入原包装中 伤。 更多信息: "文档的存放和分发", 页 73 将全部运动的零件固定不动 穿戴防护装置 如果需将本产品发给服务部维修: 为确保本产品符合目的用途的正常工作,将本产 只发运产品本身,无需附件 品安装在机床内必须确保其不移位。 3.4.2 本产品的存放 HEIDENHAIN建议用两个随附的螺栓并根据尺寸 图安装本产品。 按照以上要求包装本产品 更多信息: "A", 页 3 遵守指定的环境条件要求 运输后或长期保存后,检查本产品是否损坏 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 78 第3版 有关2类二次回路,详见UL 1310标准 建议相对机床坐标系进行平面安装。 对于IEC 61010-1 第9.4节,可用以下标准的相应部分 第3版 将其取代: DIN EN 61010-1 系统安装 EN 61010-1 UL 61010-1 一般信息 CAN/CSA-C22.2 61010-1号 注意 产品概要 工作期间连接或分离连接件的连接将导致本设备损坏! 5.2.1 本产品的连接 否则将导致内部元件损坏。 注意 设备带电时,严禁连接任何连接件或断开其连接 缺失防尘盖或防尘盖不适当,保护等级受限 如果本产品的连接端口未连接电缆,本产品在机床加工 区内时,将无法保证本产品的防护等级。 仅当需要连接电缆时才能拆下防尘盖 断开电缆连接后,立即将适当防尘盖固定在连接端口 上 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 79 更多信息: "电路图", 页 常开(NO)) 环境条件 连接适配电缆 工作温度 10 °C至+50 °C 符合针脚编号 更多信息: "X1", 页 97 存放温度 –20 °C至+70 °C 拆下并保存防尘盖 一般信息 根据安装方式安排适配电缆走线 检查连接端口或电缆的密封情况 指令 CE,UKCA 将接头连接到端口X1 防护等级EN 60529 IP 68 紧固接头的连接环(紧固扭矩:0.4 Nm至0.6 Nm) 质量 0.3 kg HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 80 SN 12 345 678 www.heidenhain.de 附錄 補遺增補或覆蓋操作手冊與使用手冊的相 關內容。如果出貨時包含補遺,那麼其具 1 產品名稱 有最高閱讀優先等級。所有其他文件內容 2 工件編號 都維持原來的效力。 3 序號 操作手冊 操作手冊內含產品正確固定與安裝所需的 所有資訊以及安全預防注意事項,出貨時 產品上的文件 包含操作手冊。操作手冊具有第二閱讀優 先順序。 1.2.1 文件效力 使用手冊 根據用途,使用手冊內含產品正確操 使用本文件與產品之前,需要確認文件與產品匹配, 作所需的所有資訊以及安全預防注意 事項,使用手冊可從下載區下載,網址 若ID編號和不吻合,則本文件無效,請至 為www.heidenhain.com。使用手冊具 documentation at www.heidenhain.com找尋 有第三閱讀優先順序。 正確的文件。 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 81 所有者: 危險 附錄(若有的話) 危險表示人員的危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 操作手冊 致死亡或重傷。 關於這些手冊 警告 這些手冊內含產品安全操作所需的所有資訊以及安全預防 警告表示人員有危險。若未遵守避免指導,此危險將導 注意事項, 致死亡或重傷。 1.3.1 手冊的目標群組 注意 執行以下任何作業的每個人都必須閱讀並遵守這些手冊的 指示: 注意表示人員有危險。 若未遵守避免指導,此危險將導 固定 致死亡或中度傷害。 安裝 調機與設置 注意事項 操作 注意事項表示對材料或資料有危險。 若未遵守避免指 程式編輯 導,此危險將導致導致除了人身傷害的損失,比如財產 維修、清潔與保養 損失。 故障排除 拆除及拋棄 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 82 資訊注意事項 1.3.3 用於標記文字的符號與字型 資訊注意事項確保能夠可靠並且有效率的操作本裝置。資 在這些手冊中,以下符號與字型用於標記文字: 訊注意事項分成以下群組: 格式 意義 此資訊符號表示提示。 識別動作以及 一提示內含重要額外或補充資訊。 此動作的結果 範例: 齒輪符號指出根據工具機描述的功能, 點擊 OK 所描述的功能取決於工具機,例如: 訊息已關閉 工具機需要特定的軟體或硬體選項 識別清單項目 此功能行為依據可設置的工具機設定而有不同 範例: 此書本符號表示交叉參考。 TTL介面 EnDat介面 交叉參考導向外部文件,例如您工具機製造商或 其他供應商的文件。 粗體 辨識功能表、顯示以及按鈕 範例: 點擊關機 作業系統關機。 關閉電源開關 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 83 不在「用途」所規定的任何使用,都將視為不正確使用, 工具機製造商和操作裝置的公司將單獨為不正常使用所導 一般安全預防注意事項 致的任何損壞負責。 操作系統時,必須遵守一般可接受的安全預防注意事項, 尤其是,TD 110系列產品不得用於下列應用當中: 尤其是有關帶電設備處置的適當預防注意事項。 若未遵守 在"規格"所規定操作情況外使用與儲存 這些安全預防注意事項,可能造成人員傷害或產品受損。 戶外使用 不過要知道,每家公司的安全規則都不相同。 若這些手冊 在可能爆炸的氣體中使用 內含教材與使用此系統的公司規則之間有衝突,以較嚴格 的規則為準。 人員資格 用途 合格的人員 TD 110系列產品係用於在工具機工作空間內對端銑刀和鑽 合格的人員經過營運公司訓練,以便執行進階操作與參數 頭進行非接觸式檢測的高品質感測器。這些產品用於斷損 化。由於他們的專業培訓、知識和經驗,包括他們對相關 偵測。 法規的了解,合格人員能夠執行與所賦予應用相關的指派 任務,並自行識別和避免潛在危險。 此系列產品 必須只用於商業應用以及工廠環境當中 預期在具有符合規則要求的濕氣、灰塵、機油與潤滑油 之室內使用 必須連接到安裝表面,以確保產品根據其預期用途正常 運轉 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 84 檢查內容物是否受損 請聯繫海德漢或工具機製造商 這也適用於運送途中受損要求更換零件時。 附件與配件 3.2.1 供應的項目 出貨時包含下列物品: 設計 說明 產品 TD 110刀具斷損偵測器 安裝螺絲 兩個M5x25圓頭螺絲 操作手冊 操作手冊目前可用語言的印刷版本 補遺(選配) 補充或取代操作手冊的相應內容 3.2.2 配件 下列配件可供選配,並且可向HEIDENHAIN:訂購: 配件 設計 轉接纜線 對PLB 62xx、UEC 11x和 1070794-xx UMC 11x的轉接纜線 連接纜線 所有其他控制器的連接纜 634265-xx 線 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 85 以下列方式重新包裝本產品 保護避免運送途中的衝擊與震動 警告 保護避免灰塵或濕氣進入 包含原始包裝內含的所有配件 移動零件造成擠壓和撞擊危險 進一步資訊: "附件與配件", 頁碼 84 當在工具機的工作空間內進行安裝工作時,移動部件可 包含原始包裝內含的所有文件 能會導致擠壓或衝擊。 進一步資訊: "文件的儲存以及散佈", 頁碼 81 固定所有可移動零件 戴上防護配備 若要將本產品送回維修中心修理: 為了確保產品按照其預期用途正確運轉,必須將 送回產品,不含配件 其安裝在工具機中,使其不能隨意移動。 3.4.2 產品儲存 HEIDENHAIN建議根據尺寸圖,通過兩個隨附螺 絲安裝本產品。 如上述包裝產品 進一步資訊: "A", 頁碼 3 遵守規定的環境情況 檢查運輸或長時間儲存之後產品是否受損 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 86 第三版 ,第9.4節的輔助電路 等級2輔助電路依照UL 1310內所指定 建議相對於工具機座標系統進行平面安裝。 取代IEC 61010-1 ,第9.4節,可套用以下標準的相應 第三版 部分: DIN EN 61010-1 安裝 EN 61010-1 UL 61010-1 一般資訊 CAN/CSA-C22.2編號61010-1 注意事項 產品概述 操作期間接合與中斷接合連線中的元件會導致裝置受損! 5.2.1 產品的連接 否則可能造成內部元件受損。 注意事項 當單元的電源開啟時勿連接或中斷連接任何連接中的 元件 由於缺少或不合適的保護蓋,導致侵入防護降低 如果沒有纜線連接到產品,則當產品位於工具機工作空 間內時,無法保證產品的入侵防護。 只有連接纜線時才移除保護蓋 斷開纜線後立即在連接處裝上合適的保護蓋 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 87 電路圖 浮動觸發輸出(NC, NO) 進一步資訊: "電路圖", 頁碼 周圍情況 連接轉接器纜線 操作溫度 10 °C 至+50 °C 符合接腳配置 儲藏溫度 -20 °C至+70 °C 進一步資訊: "X1", 頁碼 97 一般資訊 拆除並存放防塵蓋 根據安裝版本配置轉接纜線 指令 CE, UKCA 檢查連接或纜線的密封 防護EN 60529 IP 68 將連接器連接至連接X1 鎖緊連接器的連接環(鎖緊扭力:0.4 Nm至0.6 Nm) 重量 0.3 kg HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 88 2 부품 번호 3 시리얼 번호 제품 설명서 1.2.1 문서의 유효성 설명서와 제품을 사용하기 전에 설명서와 제품이 일치하 는지 확인해야 합니다. ID 번호이 일치하지 않으므로 문서가 유효하지 않은 경우, 에서 현재 문서를 찾을 수 있습니다 www.heidenhain.com. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 89 해야 합니다. 서는 www.heidenhain.com의 다운로드 장착 영역에서 다운로드할 수 있습니다. 사용 설치 설명서의 읽기 우선 순위는 세 번째로 높 시운전 및 구성 습니다. 작업 프로그래밍 서비스, 세척 및 유지보수 문제 해결 제거 및 폐기 HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 90 지 지침을 따르지 않을 경우 경미한 부상을 초래할 수 있습니다. 알림 알림은 재료 또는 데이터에 대한 위험을 나타냅니다. 당 신이 방지 지침을 따르지 않을 경우 재산 피해 등과 같은 부상 이외의 일이 발생할 수 있습니다. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 91 는 사항이 있는 경우 더 엄격한 규칙이 우선 적용됩니다. 리스트의 항목을 식별 의도된 용도 예: TTL 인터페이스 TD 110 시리즈 제품은 기계 작업 공간 내 엔드 밀 및 드 엔닷 인터페이스 릴의 비접촉 검사를 위한 고품질 센서입니다. 제품은 파손 감지를 위해 전개됩니다. 이 시리즈의 제품은...
  • Página 92 는 부적절한 사용으로 인한 손상에 대해 전적으로 책임을 상자의 맨 위를 엽니다 집니다. 포장재를 제거합니다. 특히 TD 110 시리즈 제품은 다음 애플리케이션에 사용하 내용물의 포장을 풉니다. 지 않아야 합니다. 제공 품목이 완전한지 확인합니다. "사양"에 지정된 작동 조건을 벗어난 사용 및 보관...
  • Página 93 연락 하이덴하인 또는 기계 제조사에 연락하 위에서 설명한 대로 제품을 포장하십시오. 십시오. 지정된 주변 조건을 준수하십시오. 이는 요청한 교체 부품을 운송하는 동안 손상이 발생하는 경우에도 적용됩니다. 운반 후 또는 장기간 보관한 후에는 제품의 손상 여부 를 검사하십시오. HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 94 록 하려면 머신에 설치하여 제자리를 벗어나지 내부 구성 요소가 손상될 수 있습니다. 않도록 해야 합니다. 장치 가동 중에는 연결 요소를 연결하거나 분리하지 HEIDENHAIN은 치수 도면에 따라 제공된 두 개 마십시오. 의 나사를 사용하여 제품을 장착할 것을 권장합 니다. 추가 정보: "A", 페이지 3...
  • Página 95 호를 보장할 수 없습니다. 연결부 또는 케이블의 씰을 점검합니다 케이블을 연결할 때만 보호 캡을 제거합니다 커넥터를 연결부 X1에 연결합니다 케이블을 분리한 후 즉시 적절한 보호 캡을 연결부 커넥터의 커플링 링을 조입니다(조임 토크: 에 부착합니다 0.4Nm~0.6Nm) HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 96 < 100 mA (부하 없이) 출력 신호 HTL(S, S* 트리거 신호) 부동 트리거 출력(NC, NO) 주변 조건 작동 온도 10 °C ~ +50 °C 보관 온도 -20 °C ~ +70 °C 일반 정보 지침 CE, UKCA 보호 EN 60529 IP 68 질량 0.3 kg HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 97 Trigger Trigger Trigger WHGN BNGN HEIDENHAIN | TD 110 | 05/2023...
  • Página 98 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany  +49 8669 31-0  +49 8669 32-5061 info@heidenhain.de Technical support  +49 8669 32-1000 Measuring systems  +49 8669 31-3104 service.ms-support@heidenhain.de NC support  +49 8669 31-3101 service.nc-support@heidenhain.de NC programming ...