Página 1
MTT 3600 (2.15 cu.in) OPERATOR’S INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
WARNING! – This saw is for tree service operators only. Use without proper training can result in severe injuries. ATTENTION! – L’emploi de cette tronçonneuse est réservé aux opérateurs du secteur de l’entretien des espaces. L'utilisation sans une formation adéquate peut provoquer des blessures extrêmement graves. ¡ATENCIÓN! - Esta motosierra es sólo para personal adiestrado en el mantenimiento de los árboles.
ÍNDICE INTRODUCCIÓN 1. SIGNIFICADO DE LAS ETIQUETAS DE Para utilizar correctamente la motosierra y evitar SEGURIDAD _____________________ 55 accidentes, lea primero este manual atentamente antes de trabajar con ella. Encontrará 2. COMPONENTES DE explicaciones sobre el funcionamiento de los LA MOTOSIERRA _________________ 56 distintos componentes, además de instrucciones 3.
2. COMPONENTS DE LA ADVERTENCIA: El sistema de encendido d e l a u n i d a d g e n e r a u n c a m p o MOTOSIERRA (Fig. 2) electromagnético de muy baja intensidad. Dicho campo puede afectar al funcionamiento 1.
Indicaciones generales para el trabajo en altura peligros, incluido el uso de los dispositivos de protección individual (DPI) recomendados. Los operadores de motosierras para podar que El diseño especial de los mangos compactos trabajan en altura con cuerda y arnés han de aumenta el riesgo de lesiones.
Página 62
Uso de la motosierra en el árbol del cuerpo, mientras se tira de la cuerda de Un análisis de los accidentes sufridos durante la arranque con la mano derecha. poda de árboles con estas motosierras demostró 2) Si se tiene del lado derecho, sujetarla con la que la causa principal es el uso de la máquina m a n o d e r e c h a e n u n a d e l a s d o s con una sola mano.
Página 63
oídos que reduzcan el nivel de ruido o parte de rama que se corta, complicando aún más la situación. tapones para los oídos. Si se utilizan protecciones para los oídos, se deberá tener Precauciones básicas de seguridad mucho más cuidado y prestar más atención, ya ·...
Página 64
contenedor homologado para gasolina. el amortiguador alejado del cuerpo. Cuando · Mezcle el combustible en el exterior donde no transporte la motosierra, ponga la funda haya chispas ni llamas. adecuada en la barra guía (Fig.29). Cuando la · Seleccione un terreno desnudo, pare el motor transporte en un vehículo, mantenga la cadena y deje que se enfríe antes de recargar y la barra cubiertas con la protección para la...
Página 65
Precauciones contra el rebote contra la madera. · Utilice cuñas de plástico o de madera. No ADVERTENCIA: Evite los rebotes, que utilice nunca metal para mantener el corte pueden producir lesiones graves. El abierto. rebote es el movimiento repentino hacia atrás, hacia arriba o hacia adelante de la barra guía Reduzca el riesgo de rebotes que se produce cuando la cadena próxima al...
Página 66
completo alrededor de la empuñadura trasera · El protector delantero de manos se ha ya sea diestro o zurdo. Mantenga el brazo diseñado para reducir la posibilidad de que la izquierdo recto con el codo fijo. mano entre en contacto con la cadena al ·...
Página 67
normas CSA (Canadian Standards Association) un entorno de funcionamiento más seguro y ANSI. Al adquirir una barra y cadena de para el usuario. Las siguientes combinaciones repuesto, se deberán tener en cuenta los de cadena y barra guía cumplen los requisitos valores CKA más bajos.
4. MONTAJE DE LA BARRA Y LA funcionamiento y ajuste del carburador. Si la cadena sigue moviéndose a velocidad de CADENA ralentí tras realizar el ajuste, póngase en contacto con un concesionario de servicio para ADVERTENCIA: Compruebe la tensión de la cadena con frecuencia cuando utilice que efectúe el ajuste y deje de utilizar la la motosierra.
Gire el tornillo de tensión de la cadena (L) en cadena con el motor en marcha. Puesto que el sentido de las agujas del reloj (como se la cadena está muy afilada, utilice siempre muestra en la Fig. 7) hasta que el pasador de guantes protectores cuando realice trabajos tensión de la cadena (D) encaje en su orificio de mantenimiento en ella.
PRECAUCIÓN: Si la cadena se tensa en AUTOMOVILÍSTICO CON 89 OCTANOS ([R + M] / caliente, es posible que esté demasiado 2) O CON UN NÚMERO MAYOR DE OCTANOS. tensa al enfriarse. Compruebe la "tensión en Mezclar el aceite para motores de 2 tiempos con frío"...
Página 71
aparición de bolsas de vapor con mayor facilidad. decoloración de la barra. Con temperaturas bajo cero, el aceite se espesa, por lo que será necesario NOTA - Prepare solo la mezcla necesaria para el diluir el aceite de la barra y la cadena con una uso;...
Página 72
Precauciones sobre el lugar de trabajo 2. Mantenga la motosierra correctamente agarrada cuando el motor esté en marcha. Los ADVERTENCIA: Corte solamente madera dedos deben rodear la empuñadura y el o materiales de madera. No corte metal, plástico, mampostería ni materiales de pulgar debe quedar debajo de ella.
ADVERTENCIA: No corte material con la (freno de cadena) no están montados; el palanca de ralentí rápido/estrangulación embrague podría aflojarse y provocar lesiones. en la posición de la difusión completa (FULL CHOKE). No ponga la motosierra en ARRANQUE DEL MOTOR marcha con el bloqueo del acelerador de ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a arranque accionado.
El motor está ahogado 2. Tire del activador para poner la motosierra a Si no ajusta la palanca cebador en la posición de velocidad máxima. Utilizando el dorso de la arranque en caliente, con la suficiente rapidez mano izquierda, accione el freno de la cadena una vez que el motor comienza a encenderse, la empujando la palanca del freno de la cadena/ cámara de combustión se ahoga.
Página 75
ADVERTENCIA: Apoye los troncos bajo tensión para evitar que la barra y la cadena pequeños en un caballete de aserrar o se aprisionen. en otro tronco mientras tronza. No permita nunca que otra persona sostenga el tronco Tipos de corte utilizados mientras corta, y no sostenga nunca el tronco Tronzado superior con la pierna o el pie.
ADVERTENCIA: No se suba sólo el Pértigas personal con preparación especial en Una pértiga es cualquier tronco, rama, tocón con raíz o árbol joven doblados bajo tensión por otra labores de servicio forestal está autorizado madera, por lo que saltarán si la madera que los para trepar a los árboles en trabajos de sujeta se corta o se quita.
NOTA: C u a n d o s u s t i t u y a l a c a d e n a , para alinear la lima correctamente a fin de inspeccione la rueda dentada para ver si está obtener el ángulo correcto de la placa superior.
un cepillo. guía de la sierra para distribuir el desgaste a fin de prolongar el máximo posible la vida útil de la barra. Limpie la barra todos los días que la utilice, F I LT R O C O M B U S T I B L E - C o n t r o l a r y compruébela para ver si está...
un incendio. Una conexión floja entre el Fig. 25. Para obtener más información, consulte terminal de la bujía y el conector del cable las secciones de funcionamiento (unidad de de encendido en la funda puede generar arranque) y de mantenimiento (filtro de aire). formación de arco, que puede inflamar los Deje que el motor se caliente antes de ajustar el gases combustibles y provocar un incendio.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Se aconseja hacer revisar el equipo por un técnico especializado del servicio de asistencia, todos los años si el uso es intensivo o cada dos años si el uso es normal. ¡ATENCIÓN! - Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado.
TABLA DE MANTENIMIENTO Las siguientes frecuencias de mantenimiento son aplicables sólo en condiciones de funcionamiento normal. Si su trabajo cotidiano es más severo de lo normal, reduzca los intervalos en consecuencia. Máquina completa Inspeccionar: fugas, grietas, desgaste Controles: interruptor, cebador, palanca del Verificar el funcionamiento acelerador y palanca de bloqueo del acelerador Freno cadena...
9. ALMACENAJE o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental. No los deseche con los residuos ADVERTENCIA: Pare el motor y deje que domésticos, sepárelos según su composición se enfríe, y asegure la unidad antes de y llévelos a un centro de clasificación y guardarla o de transportarla en un vehículo.
10. DATOS TECNICOS MTT 3600 Cilindrada 2.15 cu.in (35.1 cm Motor 2 tiempos Emak Potencia 2 HP (1.5 kW) N. giros/min. mínimo 2.900÷3.200 RPM N. giros/min máximo 12.000÷13.000 RPM Burbuja primer Sì Arranque Fácil Sì Tornillo lateral para tensar la cadena Sì...
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar la bujía antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
Página 86
WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life. ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil. Efco it's an EMAK S.p.A.