Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Indice del contenuto: Pagina Indholdsfortegnelse: Side Avvertenze per la sicurezza...
Aviso de seguridad en Trix Systems, DCC y en mfx. • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema En Digital se pueden encender y apagar. que le corresponda. • Radio mínimo describe 360 mm. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse Funcionamiento multiprotocolo desde una sola fuente de suminitro. Modo analógico • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- dos en las instrucciones correspondientes a su sistema El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes...
Página 5
• Intervalo de direcciones: stica, debe renunciarse al funcionamiento convencional 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) con corriente continua (CV 29/Bit 2 = 0). 1 – 10239 (dirección larga) Protocolo mfx • Cada dirección puede programarse manualmente. Direccionamiento • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada decoder • Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci- una identificación universalmente única e inequívoca (UID) ón estándar. • El decoder se da de alta automáticamente en una Programación Central Station o en una Mobile Station con su UID: • Las características pueden modificarse múltiples veces Nombre de fábrica: BR 64 250 mediante las Variables de Configuración (CV). Programación • El número de CV y los valores de cada CV se introducen directamente. • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte • Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces...
Página 6
(programación en la vía de programación). • Las CVs se pueden programar libremente. PoM (pro- gramación en la vía principal) es posible únicamente en las variables CVs identificadas en la tabla de CVs. Para poder utilizar la PoM, ésta debe ser soportada por su central (ver Instrucciones de empleo de su dispositivo). • Las configuraciones por defecto (configuraciones de fábrica) pueden restaurarse. • Pueden configurarse 14 o bien 28/126 niveles de marcha. • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs). • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la vía de programación. Funciones lógicas Retardo de aceleración/frenado • Los tiempos de aceleración y de frenado se pueden configurar por separado uno del otro. • La desactivación lógica de la función de retardo de aceleración/frenado se puede asignar a cualquier tecla de función mediante el mapeado de funciones.
Instrucciones importantes para el buen uso del Potentiella felkällor på rökgeneratorn fumígeno • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska. • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha fumígeno. en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin- el cartucho. gen bredvid. I nödfall måste anslutningstråden justeras • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen enligt teckningen bredvid. contacto con el resorte que está en el bastidor de la locomotora. Si fuera necesario, ajustar el hilo tomaco- Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren rriente según la ilustración. In caso di necessità, si regoli...