Stiga HT 40 Li Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT 40 Li:
Tabla de contenido
  • Italiano

    • Kullanim Kilavuzu
    • El - Τεχνικα Χαρακτηριστικα
    • Hu - Műszaki Adatok
    • Pt - Dados Técnicos
    • Specifikationer
    • 1 Generalità

      • Tabla de Contenido
    • 2 Norme DI Sicurezza

      • Avvertenze Generali DI Sicurezza
      • Tutela Ambientale
    • 3 Conoscere la Macchina

      • Descrizione Macchinae Uso Previsto
        • Uso Improprio
        • Segnaletica DI Sicurezza
        • Etichetta DI Identificazione Prodotto
        • Componenti Principali
    • 4 Disimballaggio

    • 5 Comandi DI Controllo

      • Leva Comando Lama (Dispositivo DI Taglio)
      • Operazioni Preliminari
        • Controlli DI Sicurezza
        • Avviamento
        • Lavoro
        • Arresto
        • Dopo L'utilizzo
      • Pulsante DI Bloccaggio Comando Lama
        • Interruttore DI Sicurezza
    • 6 Uso Della Macchina

    • 7 Manutenzione Ordinaria

      • Generalità
      • Batteria
      • Autonomia Della Batteria
      • Pulizia Della Macchina
      • Pulizia E Lubrificazione del Dispositivo DI Taglio
      • Dadi E Viti DI Fissaggio
      • Manutenzione Straordinaria
      • Manutenzione Straordinaria del Dispositivo DI Taglio
      • Rimessaggio
    • 9 Rimessaggio Della Macchina

    • 10 Movimentazione E Trasporto

      • Rimessaggio Della Batteria
    • 11 Assistenza E Riparazioni

    • 12 Copertura Della Garanzia

    • 13 Tabella Manutenzioni

    • 14 Identificazione Inconvenienti

      • Inconveniente
    • 15 Accessori a Richiesta

      • Batterie
      • Carica Batteria
  • Български

    • Информация От Общ Характер
    • Общи Предупреждения За Безопасност
    • Правила За Безопасност
    • Запознаване С Машината
    • Опазване На Околната Среда
    • Описание На Машината Ипредвидено Използване
    • Знаци За Безопасност
    • Идентификационен Етикет На Продукта
    • Бутон За Блокиране На Управлението На Ножа
    • Използване На Машината
    • Команди За Управление
    • Лост За Управление На Ножа (Инструмента За Рязане)
    • Основни Компоненти
    • Предпазен Прекъсвач
    • Разопаковане
    • Задействане
    • Предварителни Операции
    • Проверки За Безопасност
    • Работа
    • Информация От Общ Характер
    • След Употреба
      • Съвети За Използването
      • Обикновена Поддръжка
    • Спиране
      • Техника На Работа
    • Акумулатор
    • Извънредна Поддръжка
      • Смяна На Маслото
    • Почистване И Смазване На Инструмента За Рязане
    • Почистване На Машината
    • Фиксиращи Гайки И Винтове
    • Преместване Итранспортиране
    • Прибиране За Съхранение
    • Прибиране На Акумулатора За Съхранение
    • Прибиране На Машината За Съхранение
    • Техническо Обслужванеи Поправки
    • Гаранционно Покритие
    • Таблица На Операциите По Поддръжката
    • Идентифициране На Неизправности
    • Акумулатори
    • Зареждане На Акумулатора
    • Принадлежности По Заявка
  • Hrvatski

    • Opće Informacije
    • 2 Sigurnosni Propisi

      • Opća Sigurnosna Upozorenja
      • Opis Mašine I Predviđena Upotreba
      • Sigurnosne Oznake
    • 3 Upoznavanje S Mašinom

      • Identifikacijska Naljepnica Proizvoda
        • Glavni Dijelovi
        • Skidanje Ambalaže
        • Upravljačke Komande
        • Poluga Za Komandu Sječiva (Rezne Glave)
        • Dugme Za Blokiranje Poluge Za Komandu Sječiva
        • Sigurnosni Prekidač
      • Pripremne Radnje
      • Sigurnosne Kontrole
        • Startanje
        • Rad
        • Zaustavljanje
        • Nakon Upotrebe
        • Redovno Održavanje
        • Opće Informacije
        • Baterija
        • ČIšćenje Mašine
        • ČIšćenje I Podmazivanje Rezne Glave
        • Matice I Vijci Za Fiksiranje
        • Izvanredno Održavanje
        • Izvanredno Održavanje Rezne Glave
        • Skladištenje
    • 6 Upotreba Mašine

    • 9 Skladištenje Mašine

    • 11 Asistencija I Popravka

      • Održavanje I Transport
      • Pokriće Garancije
      • Skladištenje Baterije
    • 14 Prepoznavanje Problema

      • Tablica S Intervencijama Održavanja
    • 15 Dodatna Oprema Na Zahtjev

      • Baterije
      • Punjač Baterije
  • Čeština

    • Všeobecné Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Základní Bezpečnostní Upozornění
      • Ochrana Životního Prostředí
      • Nevhodné Použití
    • Popis Stroje a Určené Použití
    • Seznámení Se Strojem
    • Výstražné Symboly
    • Hlavní Součásti
    • Identifikační Štítek Výrobku
    • Rozbalení
    • Bezpečnostní Kontroly
    • Bezpečnostní Vypínač
    • Ovládací Prvky
    • Pojistné Tlačítko OvláDání Nože
    • Použití Stroje
    • Páka K OvláDání Nože (Střihacího Zařízení)
    • Přípravné Úkony
    • Pracovní Činnost
    • Uvedení Do Činnosti
    • Zastavení
    • Akumulátor
    • Běžná Údržba
    • Po Použití
    • Všeobecné Informace
    • Mimořádná Údržba
    • Mimořádná Údržba Střihacího Zařízení
    • Upevňovací Matice a Šrouby
    • ČIštění a Mazání Střihacího Zařízení
    • ČIštění Stroje
    • Manipulace a Přeprava
    • Servisní Služba a Opravy
    • Skladování
    • Skladování Akumulátoru
    • Skladování Stroje
    • Záruční Podmínky
    • Identifikace Závad
    • Tabulka Údržby
    • Akumulátory
    • Nabíječka Akumulátoru
    • Volitelné Příslušenství
  • Dansk

    • Generelle Oplysninger
    • 2 Sikkerhedsforskrifter

      • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • 3 Kend Din Maskine

      • Beskrivelse Af Maskinen Og Dens Tilsigtede Anvendelse
      • Utilsigtet Brug
      • Sikkerhedsmærkning
      • Typeskilt På Produktet
      • Hovedkomponenter
    • 4 Udpakning

    • 5 Betjeningsorganer

      • Håndtag Til Betjening Af Klingen (Skæreanordning)
        • Startspærre
        • Sikkerhedsafbryder
        • Brug Af Maskinen
    • 6 Klargøring

      • Sikkerhedskontroller
        • Start
        • Kørsel
        • Standsning
        • Efter Brug
    • 7 Almindelig Vedligeholdelse

      • Generelle Oplysninger
        • Batteri
        • Rengøring Af Maskine
        • Rengøring Og Smøring Af Skæreanordningen
        • Fastgøringsskruer Og -Møtrikker
        • Ekstraordinær Vedligeholdelse
        • Ekstraordinær Vedligeholdelse Af Skæreanordningen
    • 9 Opmagasinering

      • Opmagasinering Af Batteriet
      • Opmagasinering Af Maskinen
    • 10 Flytning Og Transport

    • 11 Service Og Reparationer

    • 12 Garantidækning

    • 13 Tabel for Vedligeholdelse

    • 14 Problemer Og Deres Løsning

    • 15 Tilbehør

      • Batterier
      • Batterioplader
  • Deutsch

    • 1 Allgemeines

    • 2 Sicherheitsvorschriften

    • 3 Die Maschine Kennenlernen

      • Maschinenbeschreibung und Verwendungszweck
        • Vorgesehene Verwendung
        • Unsachgemäße Verwendung
      • Sicherheitskennzeichnung
      • Typenschild des Produkts
      • Wesentliche Bauteile
    • 4 Auspackvorgang

    • 5 Steuerbefehle

      • Bedienungshebel des Messers
      • (Schneidwerkzeug)
      • Messersperrtaste
      • Sicherheitsschalter
      • Allgemeines
        • Batterie
        • Reinigung der Maschine
          • Reinigung und Schmierung der Schneidvorrichtung
          • Befestigungsmuttern und -Schrauben
          • Ausserordentliche Wartung
          • Außerordentliche Wartung der Schneidvorrichtung
    • 6 Gebrauch der Maschine

      • Vorbereitende Arbeitsschritte
      • Sicherheitskontrollen
      • Inbetriebnahme
      • Arbeit
      • Empfehlungen für den Gebrauch
      • Stopp
      • Nach der Verwendung
    • 7 Ordentliche Wartung

    • 9 Aufbewahrung

      • Lagerung der Maschine
      • Lagern der Batterie
    • 10 Bewegung und Transport

    • 11 Service und Reparaturen

    • 12 Deckung der Garantie

    • 13 Wartungstabelle

    • 14 Störungssuche

    • 15 Sonderzubehör

      • Batterien
      • Batterieladegerät
  • Ελληνικά

    • Κανονεσ Ασφαλειασ
    • Ακατάλληλη Χρήση
    • Γνωριμια Με Το Μηχανημα
    • Περιγραφή Μηχανήματος Και Προβλεπόμενη Χρήση
      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
    • Ετικέτα Αναγνώρισης Προϊόντος
    • Σήμανση Ασφαλείας
    • Αποσυσκευασια
    • Βασικά Εξαρτήματα
    • Διακόπτης Ασφαλείας
    • Μοχλός Ελέγχου Λεπίδας (Σύστημα Κοπής)
    • Πλήκτρο Μπλοκαρίσματος Εντολής Λεπίδας
    • Προκαταρκτικές Ενέργειες
    • Χειριστηρια Ελεγχου
    • Χρηση Του Μηχανηματοσ
    • Έλεγχοι Ασφαλείας
    • Εκκίνηση
    • Εργασία
    • Μετά Τη Χρήση
    • Σβήσιμο
    • Συμβουλές Για Τη Χρήση
    • Τακτικη Συντηρηση
    • Ektakth Συντηρηση
    • Έκτακτη Συντήρηση Του Συστήματος Κοπής
    • Καθαρισμός Και Λίπανση Του Συστήματος Κοπής
    • Καθαρισμός Του Μηχανήματος
    • Αποθήκευση Της Μπαταρίας
    • Αποθήκευση Του Μηχανήματος
    • Μετακινηση Και Μεταφορα
    • Σερβισ Και Επισκευεσ
    • Ανευρεση Βλαβων
    • Εγγυηση
    • Πινακασ Συντηρησησ
    • Μπαταρίες
    • Προαιρετικα Αξεσουαρ
    • Φορτιστής Μπαταρίας
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120

Enlaces rápidos

171506315/0
09/2019
HT 40 Li
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga HT 40 Li

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 40 Li УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručni trimer za živicu na bateriju UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung ..................ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ........... ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n 50' 15 m...
  • Página 9: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Power supply frequency and voltage MAX [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Power supply frequency and voltage [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL NOMINAL [3] Tensión y Frecuencia de alimentación...
  • Página 40 BG - 15...
  • Página 53 BS - 13...
  • Página 120: Información General

    ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL ........1 2. NORMAS DE SEGURIDAD ........2 1.1 CÓMO LEER EL MANUAL 3. CONOCER LA MÁQUINA ........4 Descripción máquina y uso previsto ....
  • Página 121: Normas De Seguridad

    referencias a títulos o párrafos están señaladas uso de una herramienta eléctrica puede con la abreviación cap. o párr. y el número causar graves lesiones personales. correspondiente. Ejemplo: “cap. 2” o “párr. 2.1”. b) Utilice ropa protectora. Use siempre gafas de protección. El uso de equipo de protección como máscaras antipolvo, zapatos antideslizantes, 2.
  • Página 122: Normas De Seguridad Específicas Para Cortasetos

    medidas preventivas de seguridad pérdida de líquido: evitar cualquier reducen el riesgo de puesta en marcha tipo de contacto. En caso de contacto accidental de la herramienta eléctrica. fortuito, enjuagar inmediatamente d) Guarde las herramientas eléctricas con agua. En caso de contacto con inutilizadas fuera del alcance de los los ojos, solicitar inmediatamente asistencia médica.
  • Página 123: Conocer La Máquina

    • Respetar minuciosamente las normas 3. CONOCER LA MÁQUINA locales sobre la eliminación de embalajes, partes deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental; estos 3.1 DESCRIPCIÓN MÁQUINA residuos deben separarse y entregarse en Y USO PREVISTO los centros de recogida específicos que realizarán el reciclaje de los materiales.
  • Página 124: Señales De Seguridad

    no profesionales. Esta máquina está sustituirse. Pedir nuevas etiquetas al destinada para uso no profesional. centro de asistencia autorizado. 3.2 SEÑALES DE SEGURIDAD 3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO En la máquina aparecen diferentes símbolos (Fig.. 2). Su función es la de recordar al operador La etiqueta de identificación del producto que utilice la máquina con cuidado y atención.
  • Página 125: Desembalaje

    y normas de uso se describen en un 5.3 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD manual de instrucciones específico. G. Cargador de la batería (si no se suministra El interruptor de seguridad, colocado en la con la máquina, ver cap. 15 “accesorios empuñadura anterior (Fig. 3.C), proporciona una por encargo"): dispositivo que se utiliza seguridad adicional ya que se debe presionar para cargar la batería;...
  • Página 126: Test De Funcionamiento De La Máquina

    • sujetar siempre la máquina firmemente con Cuchilla (Fig. 1.B) Afilada, sin marcas de dos manos, manteniendo el dispositivo de deterioro o usura corte por debajo de la línea de los hombros; Protecciones Íntegras, no deterioradas. Batería (Fig. 1.F) Ningún desperfecto No retirar el material ya cortado ni en el empaquetado, sujetar aquel que se debe cortar mientras la...
  • Página 127: Después Del Uso

    que lubricar las superficies internas Antes de proceder a cualquier de las cuchillas (párr. 7.4). operación de mantenimiento: Esta operación se debe llevar • parar la máquina; a cabo con la máquina parada y • extraer la batería de su cavidad desprovista de la batería (párr.
  • Página 128: Extracción Y Recarga De La Batería

    – uso de una técnica de corte 7.3 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA inadecuada para el tipo de trabajo que se ha de realizar (párr. 6.4.1); Para reducir el riesgo de incendios, mantener – velocidad de movimiento de corte la máquina y en particular el motor libres de no adapta a las características residuos de hojas, ramas o grasa excesiva.
  • Página 129: Manutención Extraordinaria

    8. MANUTENCIÓN EXTRAORDINARIA Dada la evolución del producto, las cuchillas indicadas en la tabla "Datos Técnicos" podrían sustituirse por otras con 8.1 MANTENIMIENTO SUPLEMENTARIO características análogas de intercambiabilidad DEL DISPOSITIVO DE CORTE y seguridad de funcionamiento. No toque el dispositivo de corte hasta que no haya quitado la batería 9.
  • Página 130: Asistencia Y Reparaciones

    – utilizar la protección de la cuchilla mientras • fata de familiaridad con la el dispositivo de corte esté parado, documentación adjuntada; – usar guantes de trabajo recios. • descuidos; – agarrar la máquina por las empuñaduras • uso y montaje incorrectos o no permitidos; y orientar el dispositivo de corte en la •...
  • Página 131: Tabla De Mantenimientos

    13. TABLA DE MANTENIMIENTOS Intervención Periodicidad Notas MÁQUINA Control de todas las fijaciones Antes de cada uso párr. 7.5 Controles de seguridad / Control de los mandos Antes de cada uso párr. 6.2 Verificación del estado de carga de la batería Antes de cada uso Recarga de la batería Después de cada uso...
  • Página 132 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 5. El dispositivo de corte ¡NO TOCAR LA CUCHILLA YA QUE entra en contacto PODRÍA ELECTRIFICARSE Y SUPONER con una línea o un UN GRAVE PELIGRO! Sujetar la máquina cable eléctrico solo por la empuñadura posterior aislada y colocarla cuidadosamente en un lugar apartado a la propia persona.
  • Página 133: Accesorios Por Encargo

    las baterías homologadas para esta máquina 15. ACCESORIOS POR ENCARGO se encuentra en la tabla "Datos Técnicos". 15.1 BATERÍAS 15.2 CARGADOR DE LA BATERÍA Haydisponibles baterías de diferentes capacidades, para adaptarse a las específicas Dispositivo que se utiliza para exigencias operativas (Fig. 10). La lista de recargar la batería (Fig.
  • Página 159 FI - 13...
  • Página 186 HR – 13...
  • Página 200 HU - 14...
  • Página 213 LT - 13...
  • Página 255 NL - 15...
  • Página 386 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...

Este manual también es adecuado para:

Aht 40 li

Tabla de contenido