Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PC0102301
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who
are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les
personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris
soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi
ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que
utilizarán este equipo lean y entiendan
completamente estas instrucciones y cualquier
instrucción adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Record the serial numbers as indicated on your Generator's nameplate:
Enregistrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique du groupe électrogène:
Registre de serie como se indica en la placa del nombre de su generador:
STOP
DO NOT RETURN TO STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
or 1-308-237-2181
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
www.powermate.com
Serial No.____________________________
Nº de série ____________________________
No. de serie __________________________
ARRÊT
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
ou 1-308-237-2181
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
ALTO
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
o 1-308-237-2181
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
05/07 0065611
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pro Force PC0102301

  • Página 1 Operator Manual Manuel de l’opérateur Manual del operador PC0102301 ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules ......3 Oil type ........10 Spark arresting muffler .
  • Página 25: Seguridad

    SEGURIDAD PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una PRECAUCIÓN indica una situación situación de peligro potencial, la potencialmente de riesgo, la cual, si potencialmente peligrosa que, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, puede ocasionar no se evita, PROVOCARÁ lesiones severas e incluso la muerte.
  • Página 26: Silenciador Apagachispas

    b.Buena ventilación para el enfriamiento. La 23. Para evitar quemaduras, no toque el silenciador circulación de aire y las temperaturas son del motor u otras superficies del generador que importantes para las unidades enfriadas por se hayan calentado durante la operación. aire.
  • Página 27: El Requerimiento De Voltaje

    Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal. PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y Si el generador va a usarse como fuente de energía de frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos...
  • Página 28: Antes De La Operacion

    esté colocado a un ángulo que obliga que el aceite varíe su ANTES DE LA OPERACION nivel. Colóquelo sobre una superficie pareja para corregir este problema. Si el motor no arranca, el nivel de aceite podría no PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR ser el suficiente como para desactivar el interruptor de bajo El Código Nacional de Electricidad requiere que este nivel de aceite.
  • Página 29: Caracteristicas Del Generador

    CARACTERISTICAS DEL GENERADOR A. Panel de control F. La luz de la advertencia para el aceite B. Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes G. Motor 5.5 HP OHV 20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe H.
  • Página 30: Instalacion Del Juego De Transport

    INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT Cubos y trinquetes de 10mm, 13mm, y 16mm, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Consulte la lista de partes en las página 37. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee arriba el fin de motor del generador para instalar juego de rueda. 2.
  • Página 31: Arranque De La Unidad

    ARRANQUE DEL UNIDAD • Debe suministrar una ventilación adecuada La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace para los gases tóxicos de escape y el flujo de contacto con superficies calientes puede ocasionar aire refrigerante. lesiones serias o la muerte. •...
  • Página 32: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Diariamente Inicial Cada Cada ARTÍCULO NOTAS (Antes de la 20 horas 50 horas 100 horas operacion) Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el ü Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. ü Aceite del motor Revise el nivel de aceite. ü...
  • Página 33: Excitacion Del Generador

    EXCITACION DEL GENERADOR: SERVICIO Y ALMACENAMIENTO Si hay una pérdida del magnetismo residual (no se podrá acumular voltaje), podría resultar necesario volver a excitar la unidad. SERVICIO POCO FRECUENTE Si la unidad no se utiliza frecuentemente, podrían ocurrir NOTA: Su generador es una unidad sin cepillo. dificultades al arrancar.
  • Página 34: Deteccion De Fallos Del Motor

    DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Tipo ....... 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento .
  • Página 35: Informacion De Servicio Al Cliente

    GARANTÍA LIMITADA SERVICIO AL CLIENTE Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, COMUNÍQUESE CON EL cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren DEPARTAMENTO DE SERVICIO defectuosas en sus materiales o en su fabricación.
  • Página 38 Note A: Contact your nearest Powermate Corporation Service Center for replacement fuel tanks. Note B: Use Champion RN14YC spark plug or equivalent. Spark plug gap = .028/.031 inches (0.7/0.8 mm) WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service.
  • Página 40 Powermate Corporation 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 © 2007 Powermate Corporation. All rights reserved. Powermate® is a registered trademark of Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation. ©...

Tabla de contenido