Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
EN
FR
DE
ES
PT
EM70/40 GRACQE...
EM70/80 GRACQE...
GRIGLIA LAVICA GAS
Installazione-Uso-Manutenzione
GAS-HEATED CHARCOAL-GRILL
Installation-Use-Maintenance
GRILL CHARCOAL A GAZ
Installation-Emploi-Entretien
GRILLGERÄTE
GAS-LAVASTEINGRILL
Installation-Gebrauch-Wartung
BARBACOA A PIEDRA VÓLCÁNICA A GAS
Instalación-Uso-Mantenimiento
Instalación – Uso - Mantenimiento
EM70/40 GRACQG...
EM70/80 GRACQG..
EM70/40 GRL...
EM70/80 GRL...
GRIGLIA
GRILL
GRILLOIR
GRELHA
MOD.
EM90/40 GRACQE...
EM90/80 GRACQE...
1
EM90/40 GRACQG..
EM90/80 GRACQG..
EM90/40 GRL...
EM90/80 GRL...
Doc.n°
252.353.00
Edition
01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Modular EM 70/40 GRL Serie

  • Página 1 GRIGLIA GRIGLIA LAVICA GAS Installazione-Uso-Manutenzione GRILL GAS-HEATED CHARCOAL-GRILL Installation-Use-Maintenance GRILLOIR GRILL CHARCOAL A GAZ Installation-Emploi-Entretien GRILLGERÄTE GAS-LAVASTEINGRILL Installation-Gebrauch-Wartung GRELHA BARBACOA A PIEDRA VÓLCÁNICA A GAS Instalación-Uso-Mantenimiento Instalación – Uso - Mantenimiento MOD. EM70/40 GRACQE… EM70/40 GRACQG… EM90/40 GRACQE… EM90/40 GRACQG.. EM70/80 GRACQE…...
  • Página 3 UTILISATION DU GRILL AU GAZ ....................................30 UTILISATION DU GRILL ÉLECTRIQUE ..................................... 31 UTILISATION DU GRILL À PIERRE DE LAVE AU GAZ ............................... 31 PÉRIODES D'INACTIVITÉ ........................................ 32 INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ................................ 32 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ..................................32 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ................................
  • Página 4 VII. FIGURE – ABB. – FIG ....................................64 VIII. TAB2 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS C ATEGORIE E ....69 PRESSIONI ATEGORIEN E RUCK ATEGORIES AND PRESSURES ATÉGORIES ET PRESSIONS AS CATEGORÍAS Y LAS PRESIONES ATEGORIEËN EN DRUK TAB3 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS D...
  • Página 48: Es - Instalación - Uso Mantenimiento

    ES - INSTALACIÓN – USO MANTENIMIENTO NO DEJAR MATERIAL IN" AMABLE CERCA DEL EQUIPO. PELIGRO DE ADVERTENCIAS GENERALES INCENDIO. Instalar el equipo en un local suficientemente LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL. aireado. SUMINISTRA INFORMACIÓN Una ventilación inadecuada puede causar asfixia. IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD No obstruir el sistema de ventilación del ambiente INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO DEL EQUIPO.
  • Página 49: Instrucciones De Instalación

    vigentes. 4. DESEMBALAJE - Inutilizarlo antes de desecharlo. - No dejarlo en ningún sitio que no sea específico para tal fin. - Controlar el estado en que se encuentra el embalaje y, en caso de daño evidente, solicitar al transportista la inspección de la mercancía. INSTRUCCIONES DE - Retirar el embalaje.
  • Página 50: Conexiones

    Realizar la salida de humos de acuerdo con el tipo equipo. de equipo. El tipo se indica en la placa de datos del - Instalada aguas arriba del aparato en un lugar de equipo. fácil acceso, todo-polos dispositivo desconexión con una distancia de abertura de los contactos que permita la desconexión completa en EQUIPO TIPO "A1"...
  • Página 51: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    7. ADAPTACIÓN A OTRO TIPO Desmontar el panel de mandos. DE GAS Desenroscar el racor R. Desmontar el inyector UP y sustituirlo por el que se indica en la tabla TAB1. En la tabla Tab1 se indican: Enroscar a tope el racor R. Volver a montar todas las partes.
  • Página 52: Instrucciones De Uso

    El mantenimiento y la conversión a otro tipo de gas INSTRUCCIONES DE USO del equipo deben ser efectuados por personal III. cualificado y autorizado por el fabricante, de conformidad con las normas de seguridad vigentes 9. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO y con las instrucciones dadas en este manual.
  • Página 53: Uso De La Barbacoa Eléctrica

    Se aconseja verter 2-3 cm de agua en los cajones recogegrasas para facilitar la limpieza y mejorar la Apagado cocción. - Para apagar el quemador principal, girar el mando a la posición "encendido del piloto". Cajón recogegrasas - Para apagar el piloto, presionar el mando y girarlo a la posición "Apagado".
  • Página 54: Inactividad Del Equipo

    Encendido del piloto ADVERTENCIAS PARA LA - Apretar el mando y girarlo hasta la posición “encendido del piloto”. LIMPIEZA - Presionar el mando a tope y pulsar el botón del encendido piezoeléctrico para encender el piloto. - Mantener presionado el mando alrededor de 20 15.
  • Página 55: Instrucciones De Mantenimiento

    Limpieza del quemador y de la parrilla INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ATENCIÓN: ANTES DE LIMPIAR EL EQUIPO, COMPROBAR QUE LAS PARRILLAS SE HAYAN ENFRIADO. 16. ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR - Levantar y quitar la parrilla y el parasalpicaduras. - Levantar ligeramente los elementos radiantes por EL FABRICANTE DEL EQUIPO NO la parte posterior, liberarlos de los pernos de guía ASUME...
  • Página 56: Sustitución De Componentes

    El quemador piloto no permanece encendido o se presionado el tiempo suficiente. apaga durante el uso Posibles causas: El quemador principal no se enciende (aunque el - La presión de alimentación del gas es insuficiente. piloto esté encendido) - La llave o la vàlvula del gas estàn averiadas. Posibles causas: - El termopar está...
  • Página 57: Limpieza De Las Partes Internas

    Sustitución del quemador principal. Sustitución del quemador piloto y del termopar Quitar el cajón recogegrasas. Desmontar el panel de mandos. Extraer el mando. Quitar las parrillas, las piedras y el brasero. Desmontar el frontal inferior. Desmontar y sustituir el componente. Desmontar el panel de mandos.
  • Página 58: Schemi Di Installazione - Installations Plan - Installation Diagram - Schema D'installation - Esquema De Instalacion - Installatieschema

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE – INSTALLATIONS PLAN - INSTALLATION DIAGRAM – SCHEMA D’INSTALLATION – ESQUEMA DE INSTALACION – INSTALLATIESCHEMA...
  • Página 64 VII. FIGURE – ABB. – FIG...
  • Página 69 VIII. TAB2 - DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS Categorie e pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk Pressione di allacciamento Anschlussdruck Categoria Paese...

Tabla de contenido