GENERGY CIDACOS II Instrucciones De Uso

Motobomba gasolina
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOTOBOMBA GASOLINA MOD CIDACOS II 1.5"
GASOLINE WATERPUMP MOD CIDACOS II 1.5"
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
It includes important safety
Inclui instruç õ es de seguranç a
importantes.
instructions.
importantes.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GENERGY CIDACOS II

  • Página 1 MOTOBOMBA GASOLINA MOD CIDACOS II 1.5” GASOLINE WATERPUMP MOD CIDACOS II 1.5” INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO...
  • Página 3 El funcionamiento correcto y seguro va a garantizar su seguridad y prolongar la vida útil del equipo. ● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido del manual. 1. Información sobre la seguridad…………………………………………… 1.1 Resumen de los peligros más importantes………………………………………… 2. Ubicación adhesivos de seguridad/ uso …………………………………. 3. Identificación de los componentes………………………………………… 4. Conexiones hidrá ulicas de la motobomba………………………………… 4.1 Conexión de la aspiración de agua…………………………………………………… 4.2 Conexión de la impulsión de agua…………………………………………………….
  • Página 5: Información Sobre La Seguridad

    1. Información sobre la seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
  • Página 6: Ubicación Adhesivos De Seguridad/ Uso

    2. Ubicación adhesivos seguridad y uso ----1---- ----2---- ----3---- Mantenimiento filtro de aire Cebado antes de cada uso Advertencia alta temperatura Simbologí a CE-dB-reciclar ----4---- -----5--- -----6---- Guí a rápida de uso Info válvula de gasolina Advertencia primera puesta en marcha ----7---- ----8----...
  • Página 7: Identificación De Los Componentes

    3. Identificación de los componentes TUBO DE ESCAPE MANCERA DE TRANSPORTE DEPOSITO DE COMBUSTIBLE ESTRANGULADOR VALVULA DE GASOLINA ACELERADOR INTERRUPTOR ENCENDIDO TIRADOR DE ARRANQUE ORIFICIO CEBADO DESCARGA DE AGUA CUERPO HIDRAULICO ASPIRACION DE AGUA ORIFICIO DE DRENAJE...
  • Página 8: Conexiones Hidrá Ulicas De La Motobomba

    4 Conexiones hidrá ulicas de la motobomba. 4.1 Conexión de la Aspiración de agua: Abrazadera Tuerca Racor Junta Rosca Instalé la junta de goma entre la rosca de la bomba y el racor, a continuació n rosque la tuerca y cierre con firmeza el conjunto.
  • Página 9: Conexión Del Filtro De Aspiración

    CAMLOCK sobre la rosca de salida de la bomba directamente y usando teflón para garantizar la estanqueidad, este tipo de conector le permite la conexión o desconexión de las mangueras de forma rá pida y segura. GENERGY dispone de cierres CAMLOCK para conexiones de sus motobombas, consulte a su distribuidor.
  • Página 10 Tipos de conectores CAMLOCK GENERGY disponibles TIPO A TIPO B TIPO C TIPO D TIPO E TIPO F CAMLOCK MACHO CAMLOCK HEMBRA CAMLOCK HEMBRA CAMLOCK HEMBRA CAMLOCK MACHO CAMPLOCK MACHO ROSCA HEMBRA ROSCA MACHO MANGUERA ROSCA HEMBRA MANGUERA ROSCA MACHO Referencias de los conectores disponibles CAMLOCK por diámetro y tipo...
  • Página 11 En negrita 1-1/2” (medida apropiada para esta motobomba) *Diámetro interior de la manguera compatible. Una pequeña variación es aceptable ya que las mangueras pueden calentarse y hacerlas ceder ligeramente. Si desea instalar una válvula anti retorno GENERGY pida información al distribuidor.
  • Página 12: Preparación Del Motor Previa A La Primera Puesta En Marcha

    5 Preparación del motor previa a la primera puesta en marcha. 5.1 Carga del aceite en el Carter del motor. NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡ no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que la motobomba está...
  • Página 13: Carga De Combustible

    5.2 Carga de combustible. NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
  • Página 14 NOTA: Siempre antes de cada uso revide que el nivel de aceite es correcto. NOTA: La bomba puede trabajar únicamente con agua dulce de 5 a 40º . No trabaje con otros lí quidos o con temperaturas fuera de estos lí mites. Asegurar que las conexiones de aspiración e impulsión están correctamente conectadas.
  • Página 15 esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque. Puede no ser necesario usar el estrangulador si el motor fue detenido recientemente y aú n está cliente. ESTRANGULADOR 4 Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” (I). INTERRUPTOR ENCENDIDO MANETA DE ARRANQUE 5 Tire de la maneta...
  • Página 16 NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca podrí a dañar el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no serí a cubierto por la garantí a. NOTA: No suelte la maneta después del tirón para evitar que el tirador pueda golpear la máquina.
  • Página 17: Parada De La Motobomba

    7 Parada de la motobomba Para detener el motor en caso de una emergencia, apague directamente del interruptor del motor pulsando a la posición OFF-0. Apagado del motor normal: 1 Desacere el motor y manténgalo por un minuto a bajas revoluciones. 2 Situé...
  • Página 18: Mantenimiento

    No se atenderá garantí a si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
  • Página 19: Cambio De Aceite

    9.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
  • Página 20: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    9.2 Mantenimiento del filtro de aire. NOTA: Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire en el carburador lo que provocará una incorrecta combustión que puede provocar serios problemas al motor. Limpie el filtro con regularidad según el plan de mantenimiento de este manual, y con más frecuencia en áreas con mucho polvo.
  • Página 21: Mantenimiento De La Bují A

    9.3 Mantenimiento de la bují a. Recomendación bují as: TORCH E6RTC, NGK BPR6HS o equivalentes. Desconecte la pipeta o capuchón de la bují a tirando hacia afuera (como se muestra con la flecha de la figura inferior) 2 Con la ayuda de la llave de bují as extraiga la bují a desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 22: Transporte Y Almacenaje

    10. Transporte y almacenaje. 11.1 Transporte del equipo. Antes de transportar el equipo compruebe antes si en su área existe algún impedimento legal o normativa para el transporte de este tipo de equipos. Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de gasolina en OFF y fije la máquina para que no pueda desplazarse.
  • Página 23 3 Con un destornillador afloje el tornillo de drenaje del carburador. 4 Abra la válvula de gasolina para que salga toda la gasolina hasta que se vacié tanto el tanque de combustible como el carburador. ORIFICIO DE DRENAJE TORNILLO DE DRENAJE 5 Una vez vací...
  • Página 24: Solución De Problemas

    11. Solución de problemas: 11.1 El motor no arranca. ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible SÍ Gire a la posición “ON”. ¿Está el interruptor del motor del motor en “ON”? SÍ ¿Está la llave de combustible en Gire la llave de gasolina a “ON”...
  • Página 25: La Bomba No Aspira Agua

    11.2 La bomba no aspira agua Verifique que la profundidad del agua no es superior a la capacidad de aspiració n del la motobomba (5mts). Verifique que el cuerpo de bomba a sido rellenado completamente de agua, ver capitulo 6. Dependiendo de la profundidad el tiempo de succión puede ser alto, hasta más de 2 o 3 minutos para unos 4 metros.
  • Página 26: La Bomba Se Ha Atascado

    Verifique las juntas del racor de aspiració n estén colocadas y la tuerca del racor bien ajustada. Verifique que los tapones de rellenado y vaciado estén bien ajustados y con su junta. JUNTA RACOR TAPON Y JUNTA LLENADO TAPON Y JUNTA VACIADO CARCASA VOLUTA TURBINA...
  • Página 27: Información Técnica

    12. Información té cnica: Modelo CIDACOS II Aplicación Aguas limpias y sucias sin sólidos >5º 1,5” 40mm Diámetro exterior aspiración/descarga (manguera recomendada 40-45mm interior) Caudal máximo 14.000 l/h Altura aspiración máxima 5 mts Altura total (desde succión a descarga) 23 mts...
  • Página 28: Información De La Garantí A

    13. Información de la garantí a: Su máquina dispone de la siguiente garantí a:  2 añ os para maquinas facturadas a consumidores (particulares).  1 año para maquinas facturadas a empresas, sociedades, cooperativas, autónomos…. La garantí a cubre cualquier defecto que pueda tener la máquina durante periodo de garantí...
  • Página 85 POLIGONO INDUSTRIAL NEINVER, CALAHORRA (LA RIOJA) CONTACTO INFORMAÇÕES INFO@SG-GROUP.ES...

Tabla de contenido