Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Operating Instructions
11/2016
Dremotest E
8612-012 . 8612-050
8612-300 . 8612-1000
8612-3150
CN
www.gedore.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gedore Dremotest E 8612-012

  • Página 2 Contrôleur de couple électronique DREMOTEST E Elektronisches Prüfgerät DREMOTEST E Elektronisch testapparaat DREMOTEST E Strumento elettronico di prova DREMOTEST E Elektroniczny przyrząd kontrolny DREMOTEST E Aparelho electrónico de ensaio DREMOTEST E Электронный контрольный прибор DREMOTEST E Elektronik test cihazı DREMOTEST E 电子检测仪 DREMOTEST E www.gedore.com...
  • Página 3 Operating Instructions (Translation of the German Operating Instructions) AVOID INJURY. You MUST read and understand these 4 - 22 Operating Instructions before using the product! Instrucciones de manejo (Traducción de las instrucciones de manejo) EVITE LESIONES. Usted DEBE leer y entender estas 23 - 42 instrucciones de manjeo antes de usar el el producto! Instructions d‘emploi...
  • Página 23 Tabla de contenido 1. Información importante de seguridad Advertencias de seguridad y de daños materiales RIESGO DE SOBRECARGA PELIGRO DE APRIETE DEFECTUOSO RIESGO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO CONDICIONES AMBIENTALES PERMITIDAS RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Equipo de protección personal Uso previsto Manejo Ambiente de trabajo 2.
  • Página 24: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Lea y entienda estas instrucciones de operación antes de usar el probador de torque. El uso incorrecto puede causar LESIONES SERIAS o MUERTE. Estas instrucciones de operación son parte del probador de torque. Se deben guardar en un lugar seguro para usarse posteriormente y deben entregarse junto con el probador de torque cuando se venda, se preste o se transfiera en otra forma.
  • Página 25: Riesgo De Sobrecarga

    Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar acerca de peligros potenciales de lesiones. Respete los avisos de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Observe que este símbolo está incorporado en los indicadores de advertencia y precaución anteriores.
  • Página 26: Riesgo De Explosión E Incendio

    ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO Cuando se usa el probador de torque, se pueden producir chispas, las cuales pueden causar explosión o incendio y podrían causar LESIONES GRAVES o MUERTE. NUNCA use el probador de torque en lugares donde las chispas pueden causar explosiones o incendios.
  • Página 27: Equipo De Protección Personal

    Equipo de protección personal Use SIEMPRE el siguiente equipo de protección personal cuando use el probador de torque. El torquímetro puede resbalarse o romperse y causar LESIONES GRAVES o MUERTE. Cuando use el probador de torque, debe usar PROTECCIÓN OCULAR (consulte ANSI/ISEA Z87.1) diseñada para proteger contra objetos proyectados.
  • Página 28: Manejo

    Manejo ADVERTENCIA El uso inseguro y el manejo incorrecto pueden causar LESIONES GRAVES o MUERTE. Tome las siguientes medidas de seguridad para prevenir lesiones y daños materiales: Revise SIEMPRE el probador de torque, especialmente el adaptador y el cuerpo, así como los accesorios, por posible daño antes de usarlo.
  • Página 29: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 1. Placa de apoyo 2. Acoplador 3. Pantalla 4. Conexión de enchufe y receptáculo y alimentación de corriente 5. Interfaz RS232 6. Dado para llave 7. Pieza de extensión 8. Manija para cargarse (sólo 8612-3150)
  • Página 30: Equipo Entregado

    Equipo entregado Probador de torque eléctrico Unidad de corriente 100 – 240 V; 50 – 60 Hz; máximo 500 mA Nota: Consulte la placa de especificaciones. Dados para llave (1 pieza de extensión para 8612-3150) (Ancho entre caras planas y acoplador de acuerdo con el tamaño de diseño) Instructivo de operación Certificado de calibración...
  • Página 31: Términos Usados

    NUNCA use el probador de torque al aire libre o en espacios húmedos. Para asegurarlo sobre una superficie adecuada, Gedore recomienda usar tornillos de cabeza hexagonal o cilíndrica (4 piezas) de tamaño M8 con clase de resistencia mínima 8.8 (M10 con clase de resistencia mínima 8.8 para 8612-3150),...
  • Página 32: Activación Y Desactivación

    Modelo N.° [pulg.] [mm] [pulg.] [mm] 8612-012 3.35 3.55 8612-050 3.35 3.55 8612-300 3.35 3.55 8612-1000 4.52 6.89 8612-3150 4.52 11.02 Modelo N.° [pulg.] [mm] [pulg.] [mm] 8612-012 0.35 0.20 8612-050 0.35 0.20 8612-300 0.35 0.20 8612-1000 0.35 0.40 8612-3150 0.43 1.18 Activación y desactivación...
  • Página 33: Activación

    Conecte la unidad de corriente SOLAMENTE en la red eléctrica si el voltaje y la frecuencia especificados de la unidad de corriente coinciden con el voltaje y la frecuencia de alimentación de la red eléctrica. Conecte SOLAMENTE unidades de corriente y líneas de alimentación que no estén dañadas al probador de torque.
  • Página 34: Cambio De Las Unidades De Medición

    Cambio de las unidades de medición AVISO El probador de torque puede cambiarse entre las unidades "N·m" y "lbf·ft" ("lbf·in" en el 8612-012). Una vez que el probador de torque está activado, las unidades actuales se indican mediante una barra en la pantalla junto a la unidad impresa.
  • Página 35: Prueba De Un Torquímetro Con El Probador De Torque

    El probador de torque puede sobrecargarse y romperse durante el uso y causar LESIONES GRAVES o MUERTE. Use SIEMPRE solamente accesorios originales. Es probable que los accesorios no aprobados por Gedore no soporten las cargas o que causen que el probador de torque se sobrecargue.
  • Página 36 ADVERTENCIA Verifique SIEMPRE que el probador de torque esté asegurado correctamente antes de usarlo. Asegúrese de usar SIEMPRE la unidad de acuerdo con las especificaciones. NUNCA use el probador de torque por más allá del rango de torque permitido. El rango de torque está impreso debajo de la pantalla.
  • Página 37 El probador de torque está diseñado para probar torquímetros de liberación en sentido de las manecillas del reloj. La dirección de rotación se marca claramente en el cuerpo. Coloque el dado de llave apropiado en el adaptador del torquímetro. Asegúrese de que los elementos de inserción de traben cuando coloque el dado de llave en el adaptador del...
  • Página 38: Notificación Electrónica De Sobrecarga

    Para asegurarse de que no se ha producido ningún daño en el árbol de torsión como consecuencia de la sobrecarga se deberá comprobar el probador de torque (calibrarlo). Diríjase para ello a nuestro servicio técnico: www.gedore.com Mantenimiento Prueba de la calibración...
  • Página 39 NUNCA use el probador de torque si está defectuoso. Solicite SIEMPRE que el probador de torque sea calibrado periódicamente. Gedore recomienda una vez cada 12 meses como periodo mínimo de calibración obligatoria. Los torquímetros sensibles, las especificaciones de la propia empresa o los requerimientos de calidad también pueden acortar...
  • Página 40: Cuidado Y Almacenamiento

    Cada probador de torque viene con un certificado de calibración. El probador de torque y el certificado de calibración llevan el mismo número de serie. número de serie Cuidado y almacenamiento AVISO. El probador de torque puede dañarse debido al manejo incorrecto Tome SIEMPRE las siguientes precauciones para prevenir daños: NUNCA use agentes de limpieza para limpiar el probador de...
  • Página 41: Accesorios Y Partes

    Desecho sin dañar el medio ambiente Deseche el probador de torque, accesorios y material de empaquetado de conformidad con las disposiciones legales correspondientes. Fabricante GEDORE TorqueTech GmbH Rathausstraße 22 42659 Solingen · GERMANY Tel.: 0049 (0)1804 373668 Fax: 0049 212 888 100...
  • Página 42: Información Técnica

    Información técnica La siguiente información técnica es con fines de orientación. Es posible que haya diferencias debido al desarrollo continuo del producto. Modelo [lbf·in] [lbf·ft] [N·m] Dado Adaptador N.° Ancho 1.8 - 8612-012 0.2 – 12.0 entre caras 1/4" y 3/8“ planas 1/4"...
  • Página 162 3.3.1 3.3.2 RS232...
  • Página 163 ВНИМАНИЕ...
  • Página 164 " " " ". 4.1.
  • Página 165 18°C 28°C...
  • Página 166 (ANSI/ISEA Z87.1-2010), (ASTM F2413-05)
  • Página 168 RS232 8612-3150)
  • Página 169 100 - 240 ; 50 - 60 . 500 8612-3150) ( RS232...
  • Página 170 "0". DIN EN ISO 6789 8.8 (M10 8612-3150),...
  • Página 171 8612-012 3.35 3.55 8612-050 3.35 3.55 8612-300 3.35 3.55 8612-1000 4.52 6.89 8612-3150 4.52 11.02 8612-012 0.35 0.20 8612-050 0.35 0.20 8612-300 0.35 0.20 8612-1000 0.35 0.40 8612-3150 0.43 1.18...
  • Página 172 3.3.1 “ 0 0 0 0 “ 3.3.2...
  • Página 173 “ 0 0 0 0 “. ВНИМАНИЕ “ · “ “lbf·ft“ (“lbf·in“ 8612-012). [N·m] [lbf·ft] 8612-012 > 13.3 > 1.5 8612-050 > 3.7 > 5 8612-300 > 11.1 > 15 > 25 8612-1000 > 18.5 8612-3150 > 110.6 > 150...
  • Página 174 RS232 RS232 D / 3,5 , 3- ASCII. GEDORE DREMOTEST-E 8612-050 SNR. 99999 SCHLUESSEL-/Wrench-No.:____________ MESSWERT/Value 001 --------------------- 02.68 N.m 002 --------------------- 01.02 N.m 003 --------------------- 01.44 N.m...
  • Página 175 4.1.
  • Página 176 90°.
  • Página 177 “ 0 0 0 0 ”. 90°.
  • Página 178 4.1. 8612-012 (>13...
  • Página 179 ВНИМАНИЕ www.gedore.com...
  • Página 180 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ!
  • Página 182 [lbf·in] [lbf·ft] [N·m] 0.2 – 1/4" 8612-012 1.8 - 106 12.0 1/4" 3/8“ 0.7 - 0.9 – 1/4" 8612-050 40.6 55.0 3/8“ 9.0 – 3/8" 8612-300 7 - 236 320.0 1/2“ 66 - 90 – 1/2" 8612-1000 1,100 3/4“ 369 - 500 –...
  • Página 219 Fax +1-843 / 225 50 20 GEDORE TOOLS, INC. info@gedoretools.com Weltweite GEDORE Servicestellen / Niederlassungen GEDORE WELTWEIT finden Sie im Internet unter: www.gedore.com GEDORE WORLDWIDE Worldwide GEDORE service centers / offices are listed on the Internet at: www.gedore.com © copyright GEDORE Germany 1998064_Bed_Dremotest_E_11/16_V3...

Tabla de contenido