Craftsman 580.752280 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 580.752280:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
2700 PSI MAX
2.3 GPM MAX
PRESSURE WASHER
Model No. 580.752280
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions.
This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacture Association
(PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras
a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 206016GS Draft A (02/21/2008)
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 32

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 580.752280

  • Página 32: Español

    Si la limpiadora a presión falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un año a partir de la fecha de compra, devuélvala a cualquier almacén Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparación y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canadá...
  • Página 33 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos La gasolina y sus vapores son extremadamente químicos reconocidos en el Estado de California inflamables y explosivos. por producir cáncer, defectos de nacimiento El fuego o una explosión pueden causar quemaduras u otros daños de tipo reproductivo.
  • Página 34 ADVERTENCIA ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador El chorro de agua a alta presión que este equipo puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el produce, puede atravesar la piel y los tejidos usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que brazo hacia el motor.
  • Página 35 ADVERTENCIA AVISO El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles, El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar incluyendo el vidrio. las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler).
  • Página 36: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA SISTEMA DE LIMPIEZA Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza. Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
  • Página 37: Montaje

    MONTAJE Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estará lista Añada gasolina al tanque de combustible. para ser usado únicamente después de haber depositado el Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba. combustible y el aceite recomendado. Conecte el suministro de agua a bomba.
  • Página 38: Conecte El Sistema De Inyección De Detergente Perfectmix

    Fije la guía de la cuerda (A) al asa con el pomo de plástico Fije los soporte para botellas (K) al asa con perno de cabeza negro (B). Apriete a mano. Pase la cuerda del arrancador por el redonda (L) y pomo de plástico negro (M). Apriete a mano. fijador.
  • Página 39: Agregue Aceite De Motor

    Agregue Aceite de Motor Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana y Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, nivelada.
  • Página 40: Lista De Revision Previa Al Arranque Del Motor

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo Riesgo de lesiones oculares. produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. podrían dar lugar a la amputación de un miembro. •...
  • Página 41: Operacion

    OPERACION COMO USAR SU SISTEMA DE LIMPIEZA Para Poner en Marcha el Sistema de Limpieza Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por Si tiene problemas con el funcionamiento de su máquina limpiadora primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta información a presión, por favor llame a la línea de ayuda de la máquina acerca de la puesta en marcha inicial también es válida para cuando limpiadora a presión al 1-800-222-3136.
  • Página 42 Mueva el control de la válvula de admisión (A) a la posición ADVERTENCIA "Rápido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará...
  • Página 43: Cómo Detener Su Sistema De Limpieza

    14. Después de cada intento de arranque, cuando el motor no Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha consiga arrancar apunte con la pistola rociadora hacia una de la bandeja de accesorios. dirección segura, presione el seguro (botón rojo), y apriete el Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios gatillo para descargar la presión.
  • Página 44 SISTEMA DE INYECCIÓN “2 EN 1” • Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSpray™ de chorro de agua de alto caudal para limpiar revestimientos y ventanas de plantas altas. Limpieza y aplicación de detergente con el sistema de inyección Project Pro PerfectMix ®...
  • Página 45: Enjuage De La Máquina Limpiadora A Presión

    Limpieza del Tubo de Inyección de Detergente NOTA: No se puede aplicar detergente con las puntas de rociado de alta presión (azul verdoso, naranja o roja). Si usó el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. 6.
  • Página 46: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE EL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), Especificaciones de la Máquina Limpiadora a refrigerado por aire y de baja emisión. Presión En el Estado de California, los motores de 120000 han obtenido la Presión de salida máxima .
  • Página 47: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Bomba de Aceite NO realice ninguna operación de mantenimiento con el aceite de la Plan de mantenimiento bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en fábrica, y Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan no requiere lubricación adicional durante su vida útil.
  • Página 48: Mantenimiento Del Motor

    ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de gravedad que Instale de nuevo la punta de rocío en la extensión. podrían dar lugar a la amputación de un miembro. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola •...
  • Página 49: Servicio Del Depurador De Aire

    Aceite AVISO Recomendaciones sobre el aceite El llenado de aceite en exceso puede impedir el arranque del motor o provocar dificultades de arranque. Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites • NO llene en exceso. certificados con garantía Briggs & Stratton. También se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificación de •...
  • Página 50: Sistema De Refrigeración De Aire

    Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará bastante continuación: caliente. Deje que el silenciador se enfríe para poder darle servicio al apagachispas. Afloje dos tornillos (A) y levante lejos cubierta (B). ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.
  • Página 51: Despues De Cada Uso

    DESPUES DE CADA USO Desconecte manga del fusil del rocío y salida alta de presión en la bomba. Desagüe agua de la manga, del fusil, y de la No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. extensión de boquilla.
  • Página 52: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO PARA INVIERNO Cambio de aceite Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. AVISO Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección Mantenimiento del Motor. Usted deberá...
  • Página 53: Reparacion De Daños Repuestos

    REPARACION DE DAÑOS Problema Causa Solución Está usando la puntas de rocío de baja Cambie la puntas de rocío a una de las dos presión (negra). puntas de rocío de alta presión. La entrada de agua está bloqueada. Limpie la entrada. Suministro de agua inadecuado.
  • Página 54: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en inglés) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. , EPA, por sus siglas en inglés).
  • Página 55: Información Sobre Emisiones

    Información sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa Environmental Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben de protección del medioambiente ).

Tabla de contenido