Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

SH 1045
SH 1045
O
-B
riginal
etrieBsanleitung
DE
D
ossier technique
FR
t
«o
-B
raDuction Du
riginal
etrieBsanleitung
T
D
echnical
ocumenT
EN
T
«o
-B
ranslaTions of The
riginal
eTrieBsanleiTung
M
anuale tecnico
IT
t
«o
-B
raduzione delle
riginal
etrieBsanleitung
D
ocumentación técnica
ES
t
«o
-B
raDucción Del
riginal
etrieBsanleitung
M
I
anual de
nstruções
PT
t
«o
-B
radução do
rIgInal
etrIeBsanleItung
B
edieningshandleiding
NL
V
ertaling Van de
A
nvändeArhAndbok
SE
Ö
»
versättning Av den
K
äyttöohje
FI
»
K
«o
äännös
riginal
Návod k používání
CZ
P�eklad «Original-betriebsanleitung»
»
Instrukcja obsługi
PL
Tłumaczenie «Original-betriebsanleitung»
»
操作说明
CN
译自 «Original-betriebsanleitung»
»
«O
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
«o
-
»
riginAl
betriebsAnleitung
-
»
betriebsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SUHNER ABRASIVE TURBO TRIM SH 1045

  • Página 1 SH 1045 SH 1045 edieningshandleiding riginal etrieBsanleitung «O » ertaling Van de riginal etrieBsanleitung nvändeArhAndbok ossier technique Ö «o » «o » versättning Av den riginAl betriebsAnleitung raDuction Du riginal etrieBsanleitung echnical ocumenT äyttöohje «o » «o » ranslaTions of The riginal eTrieBsanleiTung äännös...
  • Página 7 imboli ímboloS ímbolos taliano Spañol ortugúes Attenzione! ¡Atención! Atenção! Da leggere assolutamente! ¡Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è molto importante Esta información es muy importante para Esta informação é extremamente impor- per il mantenimento della funzionalità del garantizar el funcionamiento del produc- tante para a garantia de funcionamento prodotto.
  • Página 11 Í Í ndIce ndice ndice talIano spañol ortugúes agina ágina ágina NFoRmaZIoNI GENERaLI SULLa NDICaCIóNES GENERaLES RELaTIvaS NDICaçõES GERaIS SobRE a .......... 30 ..........26 ......34 SICUREZZa a SEGURIDaD TéCNICa DE SEGURaNça ....30 mPIEGo CoNFoRmE DELLa So CoNFoRmE aL PREvISTo TILIZação CoRRECTa PaRa oS FINS ..........
  • Página 30: Indicaciónes Generales Relativas

    1. I NDICaCIoNES RELaTIvaS a T. Fischer/Director de División SEGURIDaD 1.1 I NDICaCIóNES GENERaLES RELaTIvaS a SEGU 2. P UESTa EN ERvICIo RIDaD La presente documentación técnica es válida para la 2.1 I portaútil SH 1045. La portaútil debe ser manejada úni- STRUCCIoNES DE moNTajE camente por personal cualificado.
  • Página 31: Cuchillo En Forma De Anillo Muy Afilado

    Retirar el anillo-guía hacia delante. Ajuste de la profundidad de corte por medio del giro del tornillo regulador. 2.2 D aToS DE REDImIENTo Cuchilla en forma de anillo Ø 100mm 6000min -1 Número de revoluciones máximo ≤2.5m/s 2 Vibración Peso 385g El valor de vibración declarado ha sido medido conforme a un método de ensayo normalizado.
  • Página 32: C Onexión / Desconexión

    3.2 C 4.1.2 R oNExIóN DESCoNExIóN EaFILaDo DE La CUCHILLa EN FoRma DE aNILLo Conexión/desconexión conforme al documenta- El reafilado de la cuchilla en forma de anil- ción técnica ROTO TT. lo se puede llevar a cabo con una máqui- na de afilado normal.
  • Página 33 4.1.4 a del portaútiles. FILaDo DE La CUCHILLa EN FoRma DE aNILLo Antes del afilado se tiene que eli- minar cualquier resto de grasa o carne del portaútil. Se debe afilar a diario la cuchilla en forma de anillo con un afilador o con una muela.

Tabla de contenido