Página 3
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO POLSKI РУССКИЙ 繁體中文 العربية...
Página 4
ASSEMBLY UNPACKING Frame Serial Number: _______________________________________________ Unpack the equipment where you will be using it. Place the carton Console Serial Number: _____________________________________________ on a level flat surface. It is recommended that you place a protective covering on your floor. Never open box when it is on its side. Refer to this number when calling for service.
Página 9
MONTAGE DÉBALLAGE Déballez l'équipement à l'endroit où vous allez l'utiliser. Placez le carton sur une surface plane et de niveau. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol. N'ouvrez jamais la boîte lorsqu'elle est sur le côté. REMARQUES IMPORTANTES •...
MONTAJE DESEMBALAJE Desembale el equipo en el lugar donde vaya a utilizarlo. Coloque la caja en una superficie plana y nivelada. Se recomienda que coloque una cubierta protectora en el suelo. Nunca abra la caja de lado. NOTAS IMPORTANTES • Durante todos los pasos del montaje, asegúrese de que TODAS las tuercas y TODOS los pernos se encuentren en su sitio y estén parcialmente enroscados.
Página 15
• Deslice el PIE PARA EL POSTE DE LA CONSOLA (1) en el POSTE DE LA CONSOLA (2). • Coloque el BRAZO AJUSTABLE DERECHO (3) al lado derecho del bastidor de la base y fíjelo con 2 PERNOS (C) y 2 ARANDELAS PLANAS (D). Apriete todo con la LLAVE •...
Página 16
NOTA: sería útil contar con la ayuda de otra persona para completar este paso. • Levante el brazo ajustable izquierdo e inserte el extremo con rodamiento del BRAZO DE SUSPENSIÓN (5) en el soporte del brazo ajustable. Desde el exterior, inserte un PERNO HEXAGONAL (K) a través del soporte y el brazo de suspensión.
Página 17
• Monte el BRAZO DE DOBLE ACCIÓN (7) en la CARCASA DE ROTACIÓN (6) con • Apriete la CUBIERTA DEL SOPORTE (10) contra el POSTE DE LA CONSOLA (2) 4 PERNOS (M) y 4 ARANDELAS DE SEGURIDAD (N). Apriete todo con una LLAVE con 2 PERNOS (R).
• Utilice el destornillador para extraer los cuatro pernos de montaje de la parte trasera de la CONSOLA (12) y los cuatro tornillos que sujetan la cubierta trasera de la consola. (S60) MONTAJE FINALIZADO • Conecte el mazo de cables y los dos cables de frecuencia cardíaca a la parte trasera de la consola.
MONTAGEM RETIRADA DA EMBALAGEM Desembale o equipamento onde será utilizado. Coloque a caixa de papelão em uma superfície plana nivelada. É recomendado que você coloque uma cobertura de proteção em seu piso. Nunca abra a caixa quando estiver sobre sua lateral. NOTAS IMPORTANTES •...
AUFBAU AUSPACKEN Packen Sie das Gerät an der Stelle aus, an der Sie es aufstellen möchten. Legen Sie den Karton auf eine flache, ebene Oberfläche. Es empfiehlt sich, den Boden mit einer Schutzfolie auszulegen. Öffnen Sie den Karton nicht, wenn er auf der Seite liegt. WICHTIGE HINWEISE •...
MONTAGE UITPAKKEN Pak het apparaat uit waar u het gaat gebruiken. Zet de doos op een vlakke ondergrond. We raden u aan uw vloer ergens mee te beschermen. Open de doos nooit als deze op zijn kant ligt. BELANGRIJKE OPMERKINGEN • Controleer tijdens iedere stap van de montage of ALLE bouten en moeren op de juiste plek zitten en deels zijn aangedraaid.
Página 34
ASSEMBLAGGIO DISIMBALLAGGIO Disimballare l'attrezzo nel punto in cui verrà utilizzato. Collocare il cartone su una superficie piana. Si raccomanda di porre una copertura protettiva sul pavimento. Non aprire la scatola quando è appoggiata lateralmente. NOTE IMPORTANTI • Durante ogni fase di assemblaggio, assicurarsi che TUTTI i bulloni e le viti siano presenti e parzialmente avvitati.
MONTAŻ ROZPAKOWYWANIE Rozpakować sprzęt w miejscu, w którym będzie używany. Umieścić karton na płaskiej, równej powierzchni. Zaleca się nałożenie maty ochronnej na podłogę. Nigdy nie otwierać opakowania, gdy leży na boku. WAŻNE UWAGI • Na każdym etapie montażu należy upewnić się, że WSZYSTKIE nakrętki i śruby są...
СБОРКА РАСПАКОВКА Распаковывайте оборудование на месте его эксплуатации. Установите коробку на ровную плоскую поверхность. Рекомендуется положить на пол защитное покрытие. Ни в коем случае не открывайте коробку, лежащую на боку. ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ • Во время каждого этапа сборки контролируйте, чтобы ВСЕ гайки и болты находились на...
Página 49
組裝 拆開包裝 在預定要使用本器材的地方拆封。請將紙箱放在平坦的表面上。 建議您在地板上鋪一層防護墊。切勿在包裝箱側放的情況下打開包裝箱。 重要注意事項 • 進行每個組裝步驟時,請確認所有螺帽及螺絲已定位且部分鎖緊。 • 組裝過程中有幾個部份須特別注意。請務必正確遵循組裝說明, 以確認所有零件在最終組裝時均完全固定。 • 為方便您組裝和使用,部分零件已事先潤滑過。請勿擦除潤滑油。 如果組裝有困難,建議您塗抹少量針車油。 需要協助嗎? ENGLISH ITALIANO If you have questions or if there are any missing parts, contact Customer Tech Support. In caso di domande o parti mancanti, contattare l'Assistenza Tecnica Clienti. Dane kontaktowe znajdują...
Página 54
التركيب إزالة الغالف ٍ أزل غالف الجهاز في المكان الذي سيجري استخدامه فيه. ضع الورق المقوى على سطح مست و .ومسطح. ويوصى بوضع غطاء وا ق ٍ على األرضية. وال تعمد مطل ق ًا لفتح الصندوق وهو على جانبه مالحظات مهمة .خالل...
DESCRIPCIÓN DE LA CONSOLA El equipo se revisa antes de empaquetarlo. Desembale el equipo con cuidado y deseche la caja. Nota: En la parte superior de la consola, hay una fina lámina de plástico transparente que actúa como protección; retírela antes de utilizar la consola. La consola cuenta con una pantalla táctil totalmente integrada.
MANUAL DE LA CONSOLA Antes de proceder, localice los números de serie, que están situados en la pegatina del código de barras, e introdúzcalos en el espacio disponible a continuación. Indique la información siguiente cuando llame al servicio de asistencia técnica. NÚMERO DE SERIE DE LA CONSOLA (ubicado en la parte trasera de la consola) NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR...
PANTALLA COMENZAR PANTALLA DE INICIO CONFIGURACIÓN DE PROGRAMA PANTALLA DE INICIO Cambiar las ESTADÍSTICAS DE ENTRENAMIENTO que se muestran en el fondo de la pantalla. Le devuelve a la pantalla de inicio siempre que esté usando una aplicación. Ajustar el VOLUMEN y sincronizar un dispositivo BLUETOOTH. Aumentar o reducir el nivel de intensidad, velocidad o inclinación.
APLICACIONES Y ENTRETENIMIENTO Los entrenamientos y la disponibilidad de la aplicación varían en función del modelo y la configuración de software. Para obtener la información más actualizada, acceda a world.visionfitness.com SENCILLEZ TV REMOTA TWITTER Las estadísticas del entrenamiento se muestran Audio inalámbrico para televisiones situadas Consulte su perfil de Twitter mientras entrena.
Página 76
NOTA: Tras la realización de pruebas en este equipo, se ha determinado que respeta los límites de los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés).
Página 96
APP E INTRATTENIMENTO Gli allenamenti e la disponibilità delle app variano in base al modello e alla configurazione del software. Per informazioni più aggiornate, visitare world.visionfitness.com SEMPLICE TWITTER REMOTE TV Le statistiche di allenamento sono Permette di accedere al profilo Audio wireless per TV sopra testa.
PRECAUCIONES IMPORTANTES PELIGRO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA S70/S600E/S700E A la hora de utilizar una Elliptical Trainer, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre ellas, PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este equipo. El propietario es responsable de garantizar que todos los usuarios de este equipo estén informados de manera adecuada sobre Desenchufe siempre el equipo de la corriente eléctrica inmediatamente después de su uso, todas las advertencias y precauciones.
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN FUNCIÓN DE AUTOALIMENTACIÓN Equipos de 220 V En el caso de los equipos de 220 V, es necesario usar un «circuito específico» de 216-250 V, 50 Hz S60/S70 y 15 A con una conexión a tierra/neutra sin bucles (aislada). Esta toma de corriente debe ser un Se trata de un equipo autoalimentado que no necesita una fuente de alimentación externa.
ANTES DE COMENZAR POTENCIA Si el equipo está conectado mediante una fuente de alimentación, ésta debe estar conectada a la toma de corriente, la cual se encuentra en la parte frontal del equipo, cerca del tubo estabilizador. UBICACIÓN DEL EQUIPO Desenchufe el cable si no está...
USO CORRECTO Este equipo ofrece una gran variedad de posiciones para los pies. Llevar el pie hacia adelante hasta alcanzar la posición tope de la plataforma para los pies aumenta la altura del paso, lo que emulará a una máquina de escalones. Llevar el pie hacia la parte trasera de la plataforma para los pies reduce la altura del paso y proporcionará...
MANTENIMIENTO CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO • Coloque la Suspension Elliptical™ Trainer en un lugar fresco y seco. La extracción o sustitución de cualquiera de las piezas deberá ser llevada a cabo por un técnico de mantenimiento cualificado. • Asegúrese de que todos los pernos y sujeciones están apretados. 2.