Descargar Imprimir esta página
Kenwood multipro FP730 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para multipro FP730 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

m u
l t i
p r
o
FP730 series

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kenwood multipro FP730 Serie

  • Página 1 l t i FP730 series...
  • Página 2 Português 2 - 7 Español 8 - 13 Türkçe 14 - 19 Česky 20 - 25 Magyar 26 - 31 Polski 32 - 37 Pycckий 38 - 44 45 - 51 Slovenčina 52 - 58 Українська 59 - 65 ß ≠...
  • Página 3 lt i l t i...
  • Página 4 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A ● suporte dos discos KENSTORE™ Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Página 5 escolher uma velocidade para todas as funções Utensílio/acessório Função Velocidade Capacidades máximas Lâmina Fazer bolos 1 – 8 Peso total 1,5 kg Massa – misturar a gordura com a farinha 5 – 8 Peso da farinha 340 g Adicionar água aos ingredientes da massa 1 –...
  • Página 6 sugestões utilizar os acessórios Para obter resultados óptimos, utilize ovos à temperatura ● ambiente. lâmina/ utensílio para massa Certifique-se de que a taça e as varetas estão limpas e não têm ● A lâmina é o acessório mais versátil. A duração gordura agarrada.
  • Página 7 utilizar os discos de cortar espremedor de citrinos 1 Instale o veio accionador e a taça na Utilize o espremedor de citrinos unidade de alimentação. para obter o sumo de citrinos 2 Segure a pega central e coloque o (por exemplo, laranjas, limões, disco no veio accionador com o lado limas e toranjas).
  • Página 8 sugestões utilização do moinho Obterá melhores resultados se picar as ervas aromáticas quando ● 1 Deite os ingredientes no recipiente. limpas e secas. Não encha mais de meio. Adicione sempre um pouco de líquido quando misturar ● 2 Coloque o anel vedante na unidade ingredientes cozinhados para fazer comida para bebé.
  • Página 9 Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de ● segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou ●...
  • Página 10 KENSTORE™ Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que ● está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Página 11 elección de una velocidad para todas las funciones Herramienta/accesorio Función Velocidad Capacidades máximas Cuchillas Preparado para tartas de un paso 1 – 8 1,5 kg de peso total Hojaldre - mezclar mantequilla con harina 5 – 8 340 g de harina Añadir agua para mezclar los ingredientes del hojaldre 1 –...
  • Página 12 Antes de utilizar el bol y las varillas asegúrese de que están ● cuchilla de corte/ herramienta para amasar limpios y sin restos de grasa. La cuchilla de corte es el accesorio más cubierta de mezclado máximo versátil de todos. La textura obtenida Para mezclar líquidos, utilice la cubierta depende del tiempo de elaboración.
  • Página 13 para utilizar los discos de corte exprimidor de cítricos 1 Coloque el eje de transmisión y el Utilice el exprimidor de cítricos bol en el bloque motor. para hacer zumos de frutas 2 Sujetándolo por la parte central cítricas, como naranjas, limones, coloque el disco en el eje de limas y pomelos.
  • Página 14 consejos para usar el molinillo Las hierbas se trocean mejor cuando están limpias y secas. ● 1 Introduzca los ingredientes en el Añada siempre un poco de líquido al mezclar ingredientes ● tarro, sin llenarlo más de la mitad. cocinados para hacer papilla. 2 Coloque el aro de sellado en la Trocee alimentos como carne, pan y verduras en dados de 1-2 ●...
  • Página 15 Se recomienda utilizar un programa corto de temperatura baja. servicio técnico y atención al cliente Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser ● sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o ●...
  • Página 16 KENSTORE™ aparat saklama askısı Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu ● yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Robotunuzun/mikserinizin hatalı kullanımı yaralanmaya neden ●...
  • Página 17 tüm işlevler için uygun hız seçimi Araç/Aparat İşlevi Hız Maksimum kapasite: Kesici Bıçak Tek Aşamalı Kek Karıştırma 1 – 8 1,5 Kg Toplam Ağırlık Hamur yoğurma – yağı unla yoğurma 5 – 8 340 g Un Ağırlığı Hamur malzemelerini birleştirmek için su ekleme 1 –...
  • Página 18 ek parçaların kullanımı büyük karıştırma kapağı Sıvı karıştırırken, bıçaklı büyük karıştırma kapağını kullanın. Bu kapak bıçak/ hamur aleti ile cihazın sıvı hacim kapasitesi 1 Bıçak, ek parçalar arasında en geniş kullanım litreye’den 1,5 litreye çıkartılabilir, sızma alanı olandır. Cihazın çalışma süresi işlenen önlenir ve bıçağın doğrama başarımı...
  • Página 19 kesme bıçaklarının kullanımı narenciye sıkacağı 1 Tahrik milini ve kaseyi motor Narenciye sıkacağını, kısmına takın. turunçgillerin (örn. portakal, 2 Diski, ortasındaki tutma yerinden limon ve greyfruyt) suyunu kavrayarak doğru yüzü yukarıya sıkmak için kullanılır. bakacak şekilde tahrik miline koni takın süzgeç...
  • Página 20 deòirmenin kullanımı Yeşillikler en iyi temiz ve kuru iken doğranır. ● Bebek maması hazırlamak için, pişmiş malzemeleri ● 1 Öòüteceòiniz içerikleri kavanoza karıştırırken daima az miktarda sıvı ekleyin. koyunuz. Kavanozu yalnızca Et, ekmek, sebze gibi gıdaları robotunuzda hazırlamadan önce ● yarısına kadar doldurunuz.
  • Página 21 Alternatif olarak, bulaşık makinenizin üst rafında da ● yıkayabilirsiniz. Kısa süreli, düşük yıkama sıcaklığı önerilir. servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da ● yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya ●...
  • Página 22 ● odšťavovač citrusových plodů Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost ● mlýnek Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že monirobot zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly odstředivý odšťavňovač dodrženy tyto pokyny. úložné pouzdro na adaptéry KENSTORE™...
  • Página 23 výběr otáček pro všechny funkce Nástroj/adaptér Funkce Otáčky Maximální kapacity Kráječ Jednorázové míchání těsta 1 – 8 Celková hmotnost 1,5 kg Příprava pečiva– zpracovávání tuku do těsta 5 – 8 Hmotnost mouky 340 g Přidávání vody do těsta na pečení 1 –...
  • Página 24 jak používat příslušenství maxi kryt Při zpracovávání tekutin používejte sekací nůž s maxi krytem. Umožňuje sekací nůž/ hnětač těsta zvětšit objemovou kapacitu nádoby z 1 Sekací nůž má z celého příslušenství litru na 1,5 litru, zabraňuje vylití a nejširší uplatnění. Doba zpracování má zvyšuje efektivnost sekacího nože.
  • Página 25 jak používat řezné kotouče lis na citrusové plody 1 Na pohonnou jednotku nasaďte Slouží k lisování šťáv z hnací hřídel a nádobu. citrusových plodů (např. 2 Kotouč uchopte za úchytku uprostřed pomerančů, citronů, limet a nasaďte na hřídel správnou a grapefruitů). stranou nahoru kužel 3 Nasaďte víko.
  • Página 26 pou¥ití mlƒnku Před zpracováním nakrájejte potraviny jako maso, pečivo nebo ● zeleninu na kostky cca 1 - 2 cm (1,2 – 3,4 in). 1 Vlo¥te komponenty do nádobky. Při přípravě majonézy přidejte do plnícího uzávěru olej. ● Nádobku zaplñte maximálnê do poloviny.
  • Página 27 Doporučujeme krátký program s nízkou teplotou. Servis a údržba Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z ● bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: se způsobem použití výrobku, ●...
  • Página 28 ● finom (Julienne típusú) aprító lemez A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra ● reszelő lemez használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket áttételes citromfacsaró nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az daráló utasításokat nem tartják be.
  • Página 29 A funkciók sebességének kiválasztása Eszköz/tartozék Funkció Sebesség Maximális kapacitás Késpenge Egy lépcsős tésztakeverés 1 – 8 1,5kg teljes súly Tészta – margarin beledolgozása a lisztbe 5 – 8 340g liszt súly Víz hozzáadásával összedolgozza a tészta 1 – 5 hozzávalóit Aprítás/pépesítés 600g hús Késpenge maxi-keverő...
  • Página 30 a tartozékok használata ötletek A legjobb eredményt akkor kapja, ha a felhasznált tojások ● szobahòmérsékletûek. késpenge/ tésztakeverò Ellenòrizze, hogy a keveròedény és a habverò tiszta és ● Az összes tartozék közül a kés zsírmentes-e. használható a legtöbb feladathoz. A mixer terelòlap feldolgozott anyag állaga a feldolgozási idò...
  • Página 31 a vágólemezek használata citrusfacsaró 1 Illessze a hajtótengelyt és a A citrusfacsaró narancs, citrom, keveròedényt a géptestre. lime és grapefruit levének a 2 A lemezt középsò fogantyújánál kicsavarására alkalmas. tartva helyezze a kívánt oldallal kúp felfelé a hajtótengelyre szûrò 3 Illessze helyére a fedòt. 4 Válassza ki a kívánt méretû...
  • Página 32 a daráló használata javaslatok Fűszernövényeket akkor javallott aprítani, amikor a turmixgép ● 1 A feldolgozandó ételt tegye a daráló tiszta és száraz. edénybe. Az edényt legfeljebb félig Bébiétel összekeverésekor, ha előre elkészített alapanyagokat ● töltse meg. is használ, akkor mindig adjon hozzá egy kis folyadékot is. 2 Helyezze a tömítò...
  • Página 33 őket a gépben. Rövid és alacsony hőmérsékletű program a javallott. szerviz és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell ● cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: a készülék használatával vagy ●...
  • Página 34 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z ● przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi młynek miska mini-malaksera odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku sokowirówka odśrodkowa karuzelowe łącze na nasadki KENSTORE™...
  • Página 35 wybór ustawienia prędkości dla poszczególnych funkcji Maksymalna objętość Narzędzie/nasadka Funkcja Prędkość Zespół noży tnących Jednostopniowe ciasto w proszku 1 – 8 Całkowita waga 1,5 kg Ciasto – ucieranie tłuszczu z mąką 5 – 8 Waga mąki 340 g Dodanie wody w celu połączenia składników ciasta 1 – 5 Siekanie/przecieranie/pasztety Waga mięsa 600g Zespół...
  • Página 36 jak używać dodatkowego wyposażenia ważne Trzepaczka nie nadaje się do przygotowywania ● jednostopniowych ciast w proszku ani do ucierania tłuszczu i nóż/ narzędzie do wyrabiania ciasta cukru, a użycie do tego celu tej trzepaczki doprowadzi do jej Nóż jest narzędziem najbardziej wszechstronnym ze uszkodzenia.
  • Página 37 jak używać tarczy tnących wyciskacz do cytrusów 1 Umieścić wałek napędzający i miskę Należy używać go do na korpusie. wyciskania soku z owoców 2 Trzymając tarczę za środkowy cytrusowych, np. z pomarańczy, uchwyt umieścić ją na wałku cytryn, limonek i grejpfrutów. odpowiednią...
  • Página 38 jak u¯ywaç m¢ynka wskazówki Zioła najlepiej mleć, gdy są czyste i suche. ● 1 W¢ó¯ sk¢adniki do s¢oika nape¢niajåc Podczas miksowania ugotowanych składników w celu ● nie wiëcej, ni¯ do po¢owy. sporządzenia pokarmu dla niemowląt należy zawsze dodać 2 Za¢ó¯ gumowå uszczelkë w zespole niewielką...
  • Página 39 Zaleca się krótki program o niskiej temperaturze. serwis i punkty obsługi klienta Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi ● zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Pomocy w zakresie: użytkowania urządzenia lub ●...
  • Página 40 редукторная соковыжималка для цитрусовых прибором. мельница Этот бытовой электроприбор разрешается использовать ● только по его прямому назначению. Компания Kenwood не мини-чаша кухонного комбайна несет ответственности, если прибор используется не по центробежная соковыжималка назначению или не в соответствии с данной инструкцией.
  • Página 41 выбор скорости при различных вариантах использования Инструмент/Насадка Назначение Скорость Максимальная загрузка Нож Приготовление теста для пирогов и пирожных с 1 – 8 Общий вес - 1,5 кг/3 фунта однократным вымешиванием 5 унций Растирание жира с мукой 5 – 8 Вес муки - 340 г/12 унций Добавление...
  • Página 42 Использование насадок Взбивалка с двумя венчиками (с приводом) нож/ приспособление для замеса Предназначена только для негустых смесей, например, яичных теста белков, крема, сгущенного молока и для взбивания яиц с сахаром для нежирных бисквитов. При использовании с более плотными Нож представляет собой наиболее смесями...
  • Página 43 Диски для нарезки Полезные советы Используйте свежие продукты. ● Не режьте продукты слишком мелко. Заполняйте большую Переворачиваемые диски для нарезки ● подающую трубку равномерно по всей ширине. Т ем самым ломтиками/резания - крупная нарезка предотвращается смещение продуктов в сторону при обработке. мелкая...
  • Página 44 мини-чаша кухонного комбайна Мельница Мини-чаша кухонного Используется для размалывания трав, комбайна используется для орехов и кофейных зерен измельчения зелени и нож обработки малых количеств уплотнительное кольцо таких ингредиентов, как мясо, чаша лук, орехи, майонез, овощи, крышка с отверстием для разбрызгивания пюре, соусы...
  • Página 45 Вращающаяся подставка для Центробежная соковыжималка хранения насадок KENSTORE™ Используйте центробежную соковыжималку для получения В комплекте кухонного комбайна имеется вращающаяся сока из твердых фруктов и подставка для хранения насадок. Подставка помещается овощей. внутрь чаши. проталкиватель Как пользоваться вращающейся крышка сетчатый фильтр подставкой...
  • Página 46 специализированной мастерской по ремонту агрегатов KENWOOD. Если вам нужна помощь в: пользовании прибором или ● техобслуживании или ремонте, ● обратитесь в магазин, в котором вы приобрели прибор. ● Спроектировано и разработано компанией Kenwood, ● Соединенное Королевство. Сделано в Китае. ●...
  • Página 47 ● ● ● on/off. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Χρησιμοποιείτε sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj ● Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po KENSTORE™ ●...
  • Página 48 1 – 8 – 5 – 8 1 – 5 – 1 – 8 500 mls 5 – 8 – 5 – 8 1 – 5 – ● ● on/off. ● ● ● ● ● , . . ● ● ●...
  • Página 49 ● ● 1 1/2 – ● " ". ● ● ● ● ● ● ● ● 60-90 lt i p ro ●...
  • Página 50 ● ● ● ● ● Julienne) Julienne, ● ● lt i lt i p ro p ro , ( . . lt i p ro lt i ●...
  • Página 51 ● ● ● ● ● ● lt i – ● ● ● – ● – ● lt i ● p ro – ● ● ● ● 1-2 cm ● ●...
  • Página 52 KENSTORE™ lt i p ro – ● lt i p ro (450 ● ● ( . . ( . . ● ●...
  • Página 53 ΠΡΟ˳ΟΝΤΟΣ Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν Ε Ε Υ Υ Ρ Ρ Ω Ω Π Π Α Α Ϊ Ϊ Κ Κ Η Η ΟΔΗΓΙΑ ● 2002/96/ΕΚ της απορρίπτεται απορριφθεί ειδικά ● χωριστή απόρριψη απόρριψη επιτρέπει ● των απόρριψης ● ● ● ● ● a , a a a a a KENWOOD KENWOOD. ● ● ● Kenwood ● ●...
  • Página 54 Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený ● karuselové doplnky KENSTORE™ účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. Nesprávne používanie kuchynského robota/mixéra môže mať ●...
  • Página 55 tabuľka odporúčaných rýchlostí funkcia rýchlosť Maximálna kapacita nástroj/doplnok nožové listy Miešanie cesta na koláče 1 – 8 1.5kg celková hmotnosť Vtieranie tuku do múky 5 – 8 340g hmotnosť múky Pridanie vody na skombinovanie 1 – 5 cestových ingrediencií Sekanie, príprava kaše, spracovanie kokosu 600g mäso nožové...
  • Página 56 používanie mixéra pokyny nože 1 Upevnite tesniaci krúžok do nožovej jednotky – Potraviny, ako sú mäso, chlieb, zelenina, pred spracovaním ● zabezpečte, aby bolo tesnenie správne uložené. Pokiaľ by najskôr narežte na kocky s veľkosťou približne 2 cm. bolo tesnenie poškodené, alebo zle uložené, vznikne Pečivo treba najskôr nalámať...
  • Página 57 kryt maxi-blend 5 Cez plniacu trubicu vložte ingrediencie. 6 Zapnite zariadenie a pomocou posúvača rovnomerne vkladajte Pri mixovaní tekutín používajte kryt jednotlivé ingrediencie - nikdy nestrkajte prsty do plniacej maxi-blend s nožmi. Kryt umožňuje trubice. zvýšiť kapacitu spracúvanej tekutiny z 1 litra na 1,5 litra, zabraňuje pretekaniu a pokyny zlepšuje výkon nožov pri sekaní.
  • Página 58 mlynček mini nádoba Mlynček používajte na mletie byliniek, orechov Mini nádobu môžete použiť na a kávových zŕn. sekanie byliniek a spracovanie malého množstva ingrediencií nožová jednotka napríklad mäsa, cibule, tesniaci krúžok orechov, majonézy, zeleniny, nádoba kaše, omáčok a jedla pre deti. veko proti vystreknutiu mini nože bezpečnosť...
  • Página 59 odstredivý odšťavovač Karusel na príslušenstvo KENSTORE™ Odstredivý odšťavovač môžete použiť na získanie šťavy z tvrdého ovocia a zeleniny. Kuchynský robot je vybavený úložným karuselom na posúvač príslušenstvo, ktorý sa vkladá do nádoby. veko používanie úložného karusela odstraňovač dužiny mini nádoba 1 Založte nože do nádoby.
  • Página 60 Odporúča sa krátky program pri nízkej teplote. servis a starostlivosť o zákazníkov Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z ● bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD. Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: používanie vášho zariadenia ●...
  • Página 61 соковижималка для цитрусових із приладом. подрібнювач Цей прилад призначений виключно для використання у ● міні-чаша побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за відцентрова соковижималка невідповідне використання приладу або порушення правил обертова підставка для зберігання насадок KENSTORE™ експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Página 62 таблиця рекомендованих швидкостей інструмент/насадка призначення швидкість Максимальне завантаження ніж Приготування тіста для пирогів та тістечок за 1 – 8 1.5 кг загальна вага допомогою одноразового вимішування Кондитерські вироби – розтирання жиру 5 – 8 340 гр вага борошна із борошном Додавання...
  • Página 63 Щоб подовжити термін дії міксеру, час його безперервної подвійний редукторний віничок для ● роботи не повинен перевищувати 60 секунд. збивання Не рекомендується переробляти спеції, адже це може ● пошкодити пластикові деталі. Призначений тільки для негустих Якщо міксер було встановлено неправильно, прилад не ●...
  • Página 64 Корисні поради Диск для нарізання/шаткування Використовуйте свіжі продукти ● Двобічні диски для Не кришіть продукти. Заповняйте напрямну трубку ● нарізання/шаткування - крупне великого розміру рівномірно по всій ширині. Це допоможе нарізання , тонке нарізання уникнути зміщення продуктів убік під час обробки. Або Використовуйте...
  • Página 65 подрібнювач міні-чаша Використовуйте міні-чашу для подрібнення трав та обробки Використовуйте подрібнювач для помелу невеликої кількості інгредієнтів на кшталт, м’яса, цибулі, трав, горіхів і кавових зерен. горіхів, вимішування майонезу, овочів, приготування пюре, ножовий блок соусів та страв дитячого харчування. ущільнювальне кільце чаша...
  • Página 66 відцентрова соковижималка обертова підставка для зберігання насадок KENSTORE™ Використовуйте соковижималку із центрифугою для приготування До комплекту вашого кухонного комбайну входить соків із твердих фруктів та овочів. обертова підставка для зберігання насадок. Вона штовхач поміщається всередині чаші. кришка Як користуватися обертовою пристрій...
  • Página 67 посудомийної машини. Для цього оберіть коротку програму із низькою температурою. Обслуговування та ремонт Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає ● заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Якщо вам необхідна консультація з приводу: використання приладу або ●...
  • Página 68 ∞ ∑ u § O t « ô ¢ ∫ U œ « _ Ë ¸ Ë ° w C E / 6 9 / 2 0 0 2 ± F K u ± U ‹ ≥ U ± W • u ‰ Ø O H O W « ∞ ∑ ª K h « ∞ B ∫ O ∫ W ± s « ∞ L M ∑ Z Ë ≠ I U ●...
  • Página 69 ● ● Ë • b … « ∞ ∑ O U ¸ ● ● ¢ K L O ∫ U ‹ ● ● ● ● ● ● ≥ U Â ≠ w √ ≤ ∂ u » « ∞ ∑ K I O r . ô...
  • Página 70 ● ¢ K L O ∫ U ‹ ● ● ● ● ● ¢ K L O ∫ U ‹ ● ● ≥ U Â ● ● « ∞ º ö ± W ● ● ● ● ≥ U Â ●...
  • Página 71 ∞ s ¢ F L q ´ B Ò U ¸ … « ∞ K O L u Ê ≈ – « ∞ r ¥ ∑ r Æ H q « ∞ F B Ò U ¸ … ° A J q Å ∫ O ` . ●...
  • Página 72 ● ● ● ● ® H d … « ∞ º J O s ¢ K L O ∫ U ‹ « _ Ë ß j . « ∞ G D U ¡ ≈ ∞ v « _ ß H q , Ë √ ± º p ° U ∞ L I ∂ i ô...
  • Página 73 ∞ s ¥ F L q « ∞ π N U “ ≈ – « ¢ r ¢ ∏ ∂ O X « ∞ u ´ U ¡ Ë « ∞ G D U ¡ ° A J q ¨ O d Å ∫ O ` . ●...
  • Página 74 4 0 0 2 / 5 3 9 1 C E / 8 0 1 / 4 0 0 2 ● ● Æ ∂ q ¢ u Å O q « ∞ π N U “ ° L B b ¸ « ∞ ∑ O U ¸ « ∞ J N d ° w ™...
  • Página 75 ± ∫ B u ‰ ¸ « ° U ¥ p “ ° U ∞ t œ « ≤ v Ç d Œ œ « ¸ Æ K L e œ ˆ ≤ A U Ê Ø d œ ˆ ± v ® u œ ±...
  • Página 81 ° U ® M b ≥ O ê ± º µ u ∞ O ∑ v ≤ ª u « ≥ b Ä c ¥ d ≠ X . d o o w n e K œ ß ∑ ~ U Á ° t © u ¸ ≤ U œ ¸ ß X ° t Ø U ¸ Ö d ≠ ∑ t ® u œ , Ë ¥ U « ¥ s œ ß ∑ u ¸ « ∞ F L K N U ¸ ´ U ¥ X ≤ A b Á «...
  • Página 82 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 57834/3...