Página 1
Product Information & User Manual Accessories – MAX US Información del producto y manual de usuario Accessorios – MAX US MAX_Product_Information_&_User_Manual_Accessories_ Información_del_producto_y_manual_de_usuario_Accessorios_FCC_V1.00_en_es 1 / 49...
5 Accesorios 5.1 Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones de los accesorios antes de utilizarlos. No use la estación de trabajo móvil MAX ni sus accesorios si presentan indicios visibles de daños. Use solo piezas de repuesto originales. Peligro de vuelco y de caída. No se apoye con el peso de su cuerpo sobre ningún accesorio.
5.3 Bandeja extraíble para teclado/ratón No cargue la bandeja extraíble para teclado/ratón con pesos superiores al peso permitido de 22 lb. No coloque la mano entre la bandeja extraíble para teclado/ratón y la empuñadura mientras ajusta la bandeja extraíble para teclado. Una vez ajustada la bandeja extraíble, apriétela con la manivela.
Figura 5: Soporte de mesa B500 superior – con empuñadura Regule la altura como se indica a continuación: Retire todo el peso situado sobre el soporte de mesa. Afloje los tornillos situados debajo del soporte de mesa. Desplace el soporte de mesa hasta la altura deseada y alinéelo.
Figura 8: Tornillos del soporte de mesa 5.6 Soporte de mesa B500 Central – extraíble/regulable No cargue el soporte de mesa con pesos superiores al peso permitido de 44 lb. El soporte de mesa sirve a modo de superficie de almacenamiento para una impresora, un escáner o material de trabajo.
5.7 Soporte de mesa B500 Central – completamente extraíble/fijo No cargue el soporte de mesa con pesos superiores al peso permitido de 44 lb. El soporte de mesa sirve a modo de superficie de almacenamiento para una impresora, un escáner o material de trabajo.
5.9 Soporte de montaje para impresora Trasero No cargue el soporte de mesa con pesos superiores al peso permitido de 44 lb. El soporte de montaje para impresora trasero sirve a modo de superficie para una impresora. Las almohadillas de goma se pueden colocar en distintos orificios de la bandeja para impresora según sea necesario.
5.11 Cajón B500-165 – con cierre No cargue el interior del cajón con pesos superiores a 33lb. No cargue el cajón con pesos superiores al peso permitido de 132 lb. El cajón sirve para almacenar y transportar una gran cantidad de piezas pequeñas. El cajón se puede cerrar con la llave suministrada.
5.13 Portabolígrafos No cargue el portabolígrafos con pesos superiores al peso permitido de 6 lb. El portabolígrafos sirve para almacenar y transportar una gran cantidad de piezas pequeñas. Figura 17: Portabolígrafos 5.14 Soporte para taza No cargue el soporte para taza con pesos superiores al peso permitido de 6 lb.
5.15 Soporte para escáner No cargue el soporte para escáner con pesos superiores al peso permitido de 6 lb. El soporte para escáner sirve para almacenar y transportar un escáner. Figura 19: Soporte para escáner 5.16 Caja de almacenamiento lateral No cargue la caja de almacenamiento lateral con pesos superiores al peso permitido de 6 lb.
5.17 Soporte para bobina de etiquetas No cargue el soporte para bobina de etiquetas con pesos superiores al peso permitido de 4 lb. El soporte para bobina de etiquetas sirve para almacenar etiquetas y ofrece un acceso más sencillo y rápido a las mismas.
5.19 Alfombrilla antideslizante La alfombrilla antideslizante evita el deslizamiento y amortigua el impacto de las piezas que están colocadas. Figura 23: Alfombrilla antideslizante 5.20 Monitor Siga las instrucciones de seguridad del monitor que esté montando en el soporte para monitor. El soporte para monitor ya está...
5.20.2 Montaje del monitor o soporte para monitor VESA 75/100 (columna) No cargue el soporte para monitor con pesos superiores al peso permitido de 17 lb. La altura, la inclinación y la rotación del monitor se pueden regular. Este soporte para monitor no es apto para monitores táctiles.
Página 39
Figura 27: Atornillar el soporte VESA Figura 28: Ajuste del soporte VESA en su posición Figura 29: Regulación de la altura Figura 30: Ajuste de la inclinación y fijación en su posición MAX_Product_Information_&_User_Manual_Accessories_ Información_del_producto_y_manual_de_usuario_Accessorios_FCC_V1.00_en_es 39 / 49...
5.20.3 Montaje del monitor en el soporte para monitor Soporte RAM VESA 75, longitud de brazo 231 mm No cargue el soporte para monitor con pesos superiores al peso permitido de 9 lb. La inclinación y la rotación del monitor se pueden regular. Monte el monitor en el soporte VESA utilizando los tornillos del monitor.
Figura 32: Soporte para monitor RAM Ajuste la inclinación y la rotación del soporte para monitor como se indica a continuación: Retire todo el peso situado sobre soporte para monitor. Afloje los tornillos de la manivela que sujetan la parte del brazo del soporte. ...
Página 42
Monte el ordenador Thin-Client en el soporte de montaje para ordenador Thin-Client como se indica a continuación: Retire el soporte de montaje. Instale el soporte de montaje en el monitor. Pegue la protección en el soporte de montaje y vuelva a montarlo. ...
Página 43
Figura 35: Retirar el soporte de montaje Figura 36: Montaje del soporte de montaje en el monitor Figura 38: Soporte de montaje para ordenador Thin-Client en Figura 37: Fijación y montaje de la protección VESA Figura 39: Ajuste de la profundidad MAX_Product_Information_&_User_Manual_Accessories_ Información_del_producto_y_manual_de_usuario_Accessorios_FCC_V1.00_en_es 43 / 49...
5.21 Papelera 10 Liter Magnetic No cargue la papelera con pesos superiores al peso permitido de 4 lb. No tire a la papelera cenizas calientes ni objetos calientes. Dado que la papelera se adhiere magnéticamente a las piezas de chapa metálica de la MAX, no es necesario montarla.
5.23 Ruedas (neumáticas) No mueva la estación de trabajo móvil con las ruedas bloqueadas. Las ruedas (neumáticas) están diseñadas de forma específica para un desplazamiento suave sobre superficies desiguales, como puede ser el asfalto. Son más suaves y grandes en comparación con las ruedas instaladas de serie.
6 Asistencia técnica y piezas de repuesto Las solicitudes de asistencia técnica y piezas de repuesto se deberán dirigir directamente a la siguiente dirección: ACD USA, Inc. 1001 Mittel Drive IL 60191 Wood Dale Estados Unidos Teléfono: +1 (630) 354-6844 E-Mail: sales@acd-group.com Web:...
7 Declaraciones y garantías limitadas del fabricante ACD Elektronik GmbH Engelberg 2 88480 Achstetten Alemania Teléfono: +49 7392 708-0 Fax: +49 7392 708-190 Estas Declaraciones y Garantías son aplicables a todos los clientes (los “Clientes” y cada uno de forma individual, un “Cliente”) que compre productos (los “Productos”) fabricados por ACD Elektronik GmbH (la “Empresa”).
1.9 las solicitudes y avisos sujetos a esta Garantía se dirigirán a: ACD USA Inc. 1001 Mittel Drive IL 60191 Wood Dale Estados Unidos Teléfono: +1 (630) 354-6844 E-mail: sales@acd-group.com Web: www.acd-group.com 1.10 LA GARANTÍA ESTABLECIDA EN EL PUNTO 1.1 SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS (TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS), DERECHOS O CONDICIONES, Y EL CLIENTE RECONOCE QUE, SALVO POR DICHA GARANTÍA LIMITADA, LOS PRODUCTOS SE SUMINISTRAN EN EL ESTADO EN EL QUE ESTÁN.
8 Índice Alfombrilla antideslizante ..........................37 Asistencia técnica y piezas de repuesto ......................46 Bandeja extraíble para teclado/ratón ....................... 28 Bandeja para impresora ..........................31 Caja de almacenamiento ..........................35 Cajón................................32, 33 Declaraciones y garantías del fabricante ......................47 Herramientas de montaje ..........................