Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

1
2
17/04/23
19/05/23
Korey
MARCELI
V10523_5063022087256_MAND1_2223
63022087256_MNL_IN_V02.indd 1
63022087256_MNL_IN_V02.indd 1
3
4
5
XX/XX/23
XX/XX/23
XX/XX/23
NAME
NAME
NAME
EAN: 5063022087256
Page Size: A6
Impala Ref: PRJ27855
KNG: KNG-2418-0002
EN 30m Laser
Distance
Measure
FR Télémètre laser
30m
PL Dalmierz
laserowy 30 m
RO Telemetru cu
laser de 30 m
ES Medidor de
distancia láser
de 30 m
PT Medidor de
distância laser
de 30 m
TR 30 m Lazer
Mesafe Ölçümü
5063022087256
19/05/2023 4:31:59 pm
19/05/2023 4:31:59 pm
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Magnusson 5063022087256

  • Página 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças TR Parçalar 01. x1 02. x1 03. x1 04. x1 EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo TR İçindekiler Bezpiec- Segu- Safety 3 Sécurité 13 Siguranță...
  • Página 23: Seguridad

    Seguridad IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto y familiarícese con el funcionamiento, los ajustes y las funciones de los diferentes interruptores. • Lea las instrucciones de seguridad y el funcionamiento a fin de evitar  posibles riesgos y peligros. • Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Si pasa el producto a un tercero, incluya estas instrucciones.
  • Página 24: Datos Técnicos

    • NO apunte con el láser hacia superficies brillantes ni reflectantes como  vidrio o metales pulidos, ya que el haz de luz podría reflejarse hacia el  operador o los transeúntes. • NO intente modificar el rendimiento de este dispositivo láser en modo  alguno, ya que esto puede dar lugar a una exposición peligrosa a la  radiación láser. • NO intente reparar ni desmontar la herramienta de medición por láser.  Cualquier reparación necesaria de este producto láser debe realizarla  únicamente personal de mantenimiento cualificado. • Utilice únicamente accesorios que hayan sido diseñados para su uso con este láser. El uso de accesorios diseñados para otros productos láser puede causar lesiones graves. •...
  • Página 25 Unidad mínima mostrada 1 mm Precisión de medición* ± 2,0 mm Clase de láser Tipo de láser <1 mW en 630-670 nm Tiempo de apagado automático del 150 s dispositivo Tiempo de apagado automático del 20 s láser Tipo de batería Batería de litio integrada de 3,7 V y 850 mAh Rango de temperatura de -20 °C ~ 60 °C...
  • Página 26: Eliminación Y Reciclaje

    Eliminación y reciclaje • Las pilas y baterías no deben desecharse con los residuos domésticos. Cuide el medioambiente y llévelas a los puntos de recogida dispuestos para ello de acuerdo con la normativa nacional o local. • Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos. Deseche el producto de forma adecuada de acuerdo con las normativas nacionales vigentes en su país. Siga las normativas específicas nacionales. Siempre ...
  • Página 27: Garantía

    Garantía Nos ocupamos especialmente de seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que  aporten diseño y durabilidad. Este láser Erbauer tiene una garantía del fabricante de 5 años frente a defectos de fabricación, a partir de la fecha  de adquisición (si se adquiere en una tienda) o de entrega (si se adquiere  por Internet), sin coste adicional. Para presentar una reclamación en el marco de esta garantía, deberá  presentar el comprobante de compra (como un recibo, factura de compra u otras pruebas admisibles en virtud de la ley aplicable);...
  • Página 39 1. Wyświetlacz LCD 2. Włączanie/pomiar/pomiar ciągły 3. Odejmowanie wartości 4. Port ładowania typu C 5. Zmiana jednostek 6. Kasowanie/ wyłączanie 7. Zmiana punktu odniesienia pomiaru 8. Tryb pomiaru pola powierzchni/objętości/miarą zwijaną/pojedynczy pomiar 9. Dodawanie wartości 10. Strzałka wskaźnika (w przypadku trybu miary zwijanej)  11. Soczewka odbiorcza 12. Otwór emisyjny lasera 13. Otwór na pasek  14. Funkcja pomiaru 15. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora  16. Wiersze zmierzonych wartości 17. Jednostki 18. Wiersz wyniku  19. Poziom odniesienia pomiaru 1. LCD 2. Pornit/Măsurare/Măsurare continuă 3. Scădere valoare  4. Port de încărcare tip C 5. Schimbare unități de măsură 6. Ștergere/ Oprire 7. Schimbare referință a măsurătorii 8. Suprafață/Volum/ Mod de măsurare tip ruletă/Măsurare unică 9. Adăugare valoare  10. Săgeată marcaj (pentru modul de măsurare tip ruletă) 11. Lentilă de  recepție 12. Orificiu de emitere a fasciculului laser 13. Orificiu pentru  șnur 14. Funcție de măsurare 15. Indicator acumulator 16. Linii valori măsurate 17. Unități de măsură 18. Linie rezultat 19. Nivel de măsurare  de referință  1. LCD 2. Encender/Medir/Medición continua 3. Restar valor 4. Puerto de carga tipo C 5.
  • Página 72: Indicación De Carga/Alimentación De La Batería

    Indicación de carga/alimentación de la batería Antes de la carga: Este medidor de distancia está equipado con un puerto de carga universal tipo C y viene con un cable de carga USB. Utilice el cable suministrado para cargar la batería. 2.
  • Página 73: Funcionamiento Configuración Del Instrumento

    Funcionamiento Configuración del instrumento Encendido y apagado Para encender la herramienta de medición, pulse brevemente el botón de  medición  . 2. Para apagar la herramienta de medición, mantenga pulsado el botón de  borrar/apagar durante más de 2 segundos. Borrar Pulse el botón   una vez para deshacer la última acción.  2. Pulse el botón   dos veces para cancelar la operación/función actual y  volver al modo de funcionamiento predeterminado (medición de longitud).  Selección del nivel de referencia De forma predeterminada, las distancias se miden desde la parte inferior de la herramienta hasta una pared u objeto ;...
  • Página 74 Ajuste de la unidad La unidad de medición predeterminada es “m” (metros). Hay cinco unidades  de medición diferentes disponibles. Pulse el botón  para alternar entre las siguientes unidades: 0,000 m 0,0 cm 0” en una escala de 1/16 0’ 00” en una escala de 1/16 0,00 ft Notas: En el modo de cinta métrica, los datos de medición solo se pueden  visualizar en unidades de 0 cm y 0’ 00”. Medición de una distancia única Apunte con el láser de la herramienta hacia la pared o hacia el objeto que desea medir.
  • Página 75 Suma de valores Puede sumar dos mediciones para obtener una medición total de las dos  distancias. Mida una longitud tal y como se describe en la sección “Medición de una  distancia única”. 2. Pulse el botón  , se mostrará la distancia original y el símbolo +. 3. Pulse el botón de medición   para iniciar la siguiente medición.  El resultado aparecerá en la línea principal; el valor medido, arriba. Notas: Este proceso se puede repetir las veces que sea necesario. Resta de valores Puede restar una medición de otra.
  • Página 76 Medición continua Para realizar una serie de mediciones mientras se desplaza, cambie al modo de medición continua. Apunte con el láser de la herramienta hacia la pared o hacia el objeto que desea medir. 2. Pulse brevemente el botón de medición  para encender la herramienta. 3. Mantenga pulsado durante aproximadamente 2 segundos para entrar en el modo de medición continua ...
  • Página 77: Medición De Volúmenes

    Medición de volúmenes Puede medir el volumen de una habitación o de un objeto. Apunte con el láser de la herramienta hacia una pared u objeto. No apunte nunca hacia los ojos de nadie. 2. Pulse brevemente el botón de medición  para encender la herramienta. 3. Pulse el botón de menú  dos veces para seleccionar el modo de medición de volumen  A continuación, mida la anchura, la longitud y la profundidad de forma ...
  • Página 78: Después Del Uso

    Modo de cinta métrica La distancia se mostrará de forma visual, como si se tratara de una cinta métrica. Apunte con el láser de la herramienta hacia la pared o hacia el objeto que desea medir. 2. Pulse brevemente el botón de medición  para encender la herramienta. 3.
  • Página 79: Resolución De Problemas

    6. Después de la limpieza, asegúrese de que todas las piezas estén bien secas antes de usar el instrumento. El producto debe guardarse cuidadosamente, de manera que quede protegido del polvo y los arañazos. Resolución de problemas Código de error Mensaje Causa Solución...
  • Página 96 Manufacturer • Fabricant • RO www.bricodepot.ro Producent • Producător • Pentru a consulta manualele de Fabricante: instrucţiuni online, vizitaţi UK Manufacturer: www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products  ES www.bricodepot.es Limited, 1 Paddington Square, Para consultar los manuales de London, W2 1GG, United Kingdom instrucciones en línea, visite EU Manufacturer: www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products ...

Tabla de contenido