Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

10143.4TfPrDbJVXSp
(ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES..........................2
(EN) INSTRUCTION MANUAL.......................................41
IOAK-3225 / 8061080
(06.2016 / v1)

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amica 10143.4TfPrDbJVXSp

  • Página 1 10143.4TfPrDbJVXSp (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES......2 (EN) INSTRUCTION MANUAL........41 IOAK-3225 / 8061080 (06.2016 / v1)
  • Página 2: Información Básica

    ESTIMADO CLIENTE, Los hornos Amica son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad.........................4 Descripción del producto..................8 Características del producto..................9 Instalación......................11 Funcionamiento.....................13 Cocinado en el horno - consejos prácticos............33 Limpieza y mantenimiento del horno..............34 Situaciones de emergencia............39 Datos técnicos....................40...
  • Página 4: Seguridad

    SEGURIDAD Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefacto- res tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están al cuidado de un adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del...
  • Página 5 SEGURIDAD Para limpiar el horno no se deben usar dispositivos de lim- pieza con vapor. Durante el proceso de limpieza pirolítica el horno podría alcanzar temperaturas muy elevadas, por lo tanto sus su- perficies externas podrían calentarse más de lo normal. Tenga cuidado de que los niños no se encuentren en las proximidades de la cocina.
  • Página 6: Cómo Ahorrar Energía

    CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma lApertura y cierre de la puerta del horno. responsable cuidamos la Vigile que los perfiles de la puerta estén economía familiar y ac- limpios para evitar cualquier fuga de calor. tuamos a favor del medio ambiente.
  • Página 7: Desembalaje

    DESEMBALAJE RETIRO DE USO El embalaje fue diseñado Este aparato está marcado con para proteger el producto du- símbolo de contenedor para rante el tiempo de transporte. desechos tachado de acuerdo Después de desembalar con la Directiva Euro- pea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley españo- eliminen los elementos del la sobre equipos eléctricos...
  • Página 8: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Programador elec- trónico Asa de la puerta del horno Botón de configuración de tiempo Botón de cambio de configuración Botón de cambio de tempera- Botón de confirmación tura Botón de cambio de configuración Botón stand by / menú...
  • Página 9: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICA DEL PRODUCTO Accesorios Bandeja estándar* Parrilla estándar (rejilla para secar) Tenedor giratorio de asado* Bandeja profunda* Guías metálicas * en modelos seleccionados...
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN Montaje del horno l La cocina deberá estar seca y bien ven- tilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control. l Los muebles para empotrar deben te- ner el revestimiento y los pegamentos resistentes a la temperaturas de más de 100°C.
  • Página 11: Conexión Del Horno A La Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles ¡Advertencia! Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
  • Página 12: Antes De Poner En Marcha El Horno Por Primera Vez

    FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha el ¡Nota! horno por primera vez En las cocinas marcadas con la letra “O”, antes de empezar a utilizar el l Retire los elementos del embalaje, limpie horno se debe comprobar la fijación el interior del horno de los medios de del calefactor en las paredes latera- conservación de fábrica,...
  • Página 13: Funcionamiento

    FUNCIONAMENTO Funcionamiento del programador y mandos del horno Significado de símbolos y pictogramas Significado de botones (sensores) - Corte de la tensión de alimentación - Botón de configuración de tiempo - Edición de temperatura: -Botón de cambio de temperatura - Fin del tiempo de trabajo - Botón stand by / menú...
  • Página 14 FUNCIONAMENTO Activación del horno y selección del idio- Ajuste de la hora ma de programador. Después de seleccionar y validar el idioma Después de conectar el producto a la red deberá confirmar la hora visualizada en la eléctrica se activará el programador en el pantalla con el botón o bien realizar su bloque: configurar / idioma.
  • Página 15 FUNCIONAMENTO Menú - Configuración de fábrica. - Salid Para pasar del menú espera al menú opera- tivo o de inicio requiere apretar el botón Una vez dentro nos manejaremos por medio Nos moveremos entre las de los botones pestañas con los botones .
  • Página 16 FUNCIONAMENTO FIGURA 1 Muestra el aspecto de la ventana La descripción del idioma se encuentra en la de trabajo antes de configurar el tiempo de parte Activación de horno y selección del trabajo y el final del tiempo de trabajo - ven- idioma de programador.
  • Página 17: Finalización

    FUNCIONAMENTO trabajo se visualiza por medio de un icono en Si a los 5 segundos no se introduce ningún una franja roja que se encuentra por debajo cambio, el programador volverá a la activi- de la hora real de finalización y de forma dad fijada anteriormente.
  • Página 18 FUNCIONAMENTO En el momento de iniciar el tiempo de trabajo El borrado de la alarma se realiza por medio también se apagará el símbolo , y se en- del apriete del botón . Después de esta cienderá el símbolo actividad el programador pasará al modo Una vez termine tiempo configurado el horno de espera.
  • Página 19 FUNCIONAMENTO Menú \ Configuración \ Iluminación Menú \ Configuración \ Sonido Seleccione la pestaña iluminación con el Seleccione la pestaña Sonido con el botón botón y deberemos elegir entre: La pantalla nos mostrará las siguientes - Trabajo continuo. opciones: - Trabajo provisional. - Tono_1.
  • Página 20 FUNCIONAMENTO posterior del producto con los programas Menú \ Configuración \ Brillo de pantalla que no requieren uso de la sonda de carne. Después de confirmar la selección de la pes- En tal caso, para salir de la pantalla mante- taña Brillo con el botón , el programador nimiento y pasar al menú...
  • Página 21 FUNCIONAMENTO Menú \ Funciones de calentamiento Después de seleccionar con los botones de navegación la pestaña de Funciones de calentamiento, confirmaremos la selección con el botón Dentro de esta función encontraremos las siguientes opciones: - Convencional. - Repostería. - Barbacoa rotativa. - Grill.
  • Página 22 FUNCIONAMENTO Nota. Al conseguir la temperatura deseada Menú \ Funciones de calentamiento \ el horno emitirá una triple señal sonora. En Aire caliente caso no se haya fijado el tiempo de trabajo Después de seleccionar con los botones de se realizará la desactivación de todas las fun- navegación la función Aire Caliente, ciones excepto el motor refrigerante - según...
  • Página 23 FUNCIONAMENTO Cuando el bloqueo del programador esté Si el programador hubiera desconectado activo no se podrá realizar ningún cambio todos los elementos eléctricos, lo avisará con en la configuración del programa de asado. el parpadeo del símbolo en la pantalla. Todos los botones estarán inactivos excepto Con el bloqueo activo el botón Desactivaremos el corte automático de la...
  • Página 24 FUNCIONAMENTO Ejemplo de activar un programa predeter- Menú / Programas predeterminados minado sin precalentar el horno Con los botones y seleccionaremos la Ejemplo seleccionemos la pestaña aves y pestaña Programas predeterminados y con- onfirmaremos con el botón , se mostrará firmaremos con el botón encontraremos en la pantalla las siguientes opciones : pollo,...
  • Página 25: Ejemplo De La Activación Del Programa Predeterminado Con Precalentamiento Del Horno

    FUNCIONAMENTO Ejemplo de la activación del programa predeterminado con precalentamiento del horno Después de seleccionar la pestaña pasteles y confirmar la selección con el botón aparecerán las siguiente opciones: pastel con migas, pastel con frutas, pasteles en- En cualquier momento podrá modificar el rollados con jalea, bizcochos, magdalenas, ajuste de temperaturas o el tiempo para galletas, pan.
  • Página 26 FUNCIONAMENTO En la pantalla durante todo el tiempo estará temperatura de 200ºC. visible la temperatura ajustada para el inte- Después de colocar el plato en el horno y rior del horno y la hora de finalización del cerrar la puerta deberá pulsar para iniciar el programa principal.
  • Página 27: De Trabajo Por Tiempo De Finaliza

    FUNCIONAMENTO Menú / Programas de usuario La secuencia de las señales se repite cada 3 segundos por aprox. 5 minutos. Después de entrar en la pestaña Programas En la pantalla se visualizará en todo mo- de usuario tendremos 10 programas para mento la temperatura fijada y la hora de la seleccionar que se podrán ajustar a nuestras finalización del proceso, parpadeará...
  • Página 28 FUNCIONAMENTO configuraciones como se visualizó por última selección con el botón . Después de esta vez en la pantalla de trabajo y se memo- actividad todos los parámetros fijados y con- rizarán solamente los cambios actualizados firmados se memorizarán en el programador confirmando con el botón y el programador pasará...
  • Página 29 FUNCIONAMENTO Funcionamiento del motor de refrigera- - Función de calentamiento ción - Temperatura - Nivel de asado El motor refrigerante se activa en el momen- - Tiempo de trabajo to que se conecta una de las funciones de Después de ajustar el tiempo de trabajo la calentamiento y la temperatura de la cámara pantalla de trabajo mostrará...
  • Página 30 FUNCIONAMENTO Limpieza por medio de pirólisis Después de ajustar el tiempo de pirólisis, en El aparato tiene un sistema automático la pantalla aparece la pantalla con la tem- especial de limpieza del interior del horno peratura fija de destino de pirólisis - 490°C. llegando a una temperatura de hasta 490°C.
  • Página 31 FUNCIONAMENTO Después de realizar el programa, el aparato PYROLlSIS pasará al estado de espera pasados los 5 minutos o después de pulsar el botón “OK”. COOLING DOWN TEMPERATURE Eliminación de programa. °C Podremos parar el programa de pirólisis apretando durante 5 segundos el botón durante los 5 segundos ocasiona la elimina- ción de programa.
  • Página 32 FUNCIONAMENTO Si durante el programa pirólisis hubiera un - Si la temperatura dentro del interior del hor- corte de electricidad, una vez recuperada la no es inferior a 140°C, la ventana de tiempo tensión el horno emitirá una señal acústica necesario para el desbloqueo de la puerta.
  • Página 33: Cocinado En El Horno - Consejos Prácticos

    COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar, Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros que deben situarse en la rejilla. Para cocer se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción, No recomendamos el uso de moldes y bandejas para repostería con superficie clara y brillante en caso de usar la calefacción convencional (calefactor superior+...
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO El cuidado de la limpieza del horno y un adecuado mantenimiento, influyen de forma importante en la prolongación del periodo de vida útil del equipo sin averías. Antes de empezar la limpieza hay que apagar el horno asegurándo- se de que todos los mandos se encuentren en la posición “apa- gado”.
  • Página 35 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO l Las cocinas marcadas con la letra D están dotadas de guías metálicas que se sacan fácilmente (rejillas) de las bandejas de horno. Para sacar para lavar hay que tirar del enganche que se encuentra en la parte delantera (Z1) y, luego, apartar la guía y sacar del enganche trasero (Z2).
  • Página 36 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Cambio de bombilla halógena que ilumi- na el horno Para un choque eléctrico, antes de cam- biar la bombilla halógena, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica. Luz del horno 1. Desconectar la red eléctricas alimenta- ción del horno 2.
  • Página 37 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje de puerta Desmontaje del cristal interno Para tener acceso más fácil a la cámara del 1. Con un destornillador de cruz desenros- horno y para limpiarla, es posible desmontar que los tornillos que se encuentran en la la puerta.
  • Página 38 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Revisiones periódicas 3. Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extra- Además de las actividades que tengan como iga los cristales interiores. fin mantener limpia la cocina, es necesario: ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales.
  • Página 39: Situaciones De Emergencia

    PROCEDIMIENTO EN SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: l Desconectar los equipos de la cocina l Desconectar la alimentación eléctrica l Avisar del problema. l Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instrucciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, PROCEDIMIENTO PROBLEMA...
  • Página 40: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,1 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Cumple los requisitos de las normas UE normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 Declaración del fabricante El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguien- tes directivas europeas: directiva de baja tensión 2014/35/CE,...

Tabla de contenido