Descargar Imprimir esta página
ergoline EXCELLENCE 800 TWIN POWER Instrucciones De Manejo
ergoline EXCELLENCE 800 TWIN POWER Instrucciones De Manejo

ergoline EXCELLENCE 800 TWIN POWER Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para EXCELLENCE 800 TWIN POWER:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EXCELLENCE 800 TWIN POWER
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ergoline EXCELLENCE 800 TWIN POWER

  • Página 1 EXCELLENCE 800 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
  • Página 2 Ergoline Excellence Gebruiksaanwijzing Instructions de service 843200 / Index „_“ / nl / fr / it / es / pt / 10.2005 Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Manual de instruções Excellence 800 Twin Power...
  • Página 3 06292 / 0 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef 53639 Königswinter 53578 Windhagen (Rottbitze) Germany Germany Germany ● ▲ +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 92 39-0 +49 (0) 22 24 / 818-166 +49 (0) 22 24 / 818-205...
  • Página 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 51 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Página 5 Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Beschrijving/bediening ......117 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing ......7 Betekenis van de symbolen .
  • Página 7 Inhoudsopgave Onderhoud Trefwoordenregister ......193 ......Uitklappagina Onderhoud, overzicht .
  • Página 8 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 115 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Altijd of vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice Starter voor lagedruklamp(en) Fabrikant UV-hogedruklamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Sierlamp ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Halogeenlamp(en) Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Filterschijven UV-lagedruklamp(en)
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Display muziekzender 1 (channel 1) Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) Vanuit de fabriek: 1 zender Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Bruiningstabel Display bij het instellen van het volume Bediening Omschrijving Display bruiningstijd Sierverlichting Display van de nalooptijd (naloop ventilator) Toets indrukken...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Luidsprekers Schroef vastdraaien/sluiten Aansluiting voor koptelefoon Zuignap Technische gegevens Reinigen Onderhoud Vervangen UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen apparaat – zie pagina 2. Let op, Legen veiligheidsschakelaar!
  • Página 13 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filter/filtermat Filters en filtermatten mogen niet nat zijn. Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap Voorinstellingen...
  • Página 14 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 15 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid Gevaar • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan verkeert! de nationale voorschriften. • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als De elektrische installatie dient door de opdrachtgever te de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd worden uitgerust met een vrij toegankelijke alpolige schei-...
  • Página 16 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Export Accessoires Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Enkele accessoires komen in het onderhoudsschema vanaf Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde pagina 134 aan bod, wat echter niet automatisch betekent dat Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden uw apparaat over deze uitrusting beschikt.
  • Página 17 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Storingen Levensgevaar! Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden (zie aparte handleiding): gemaakt.
  • Página 18 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
  • Página 19 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging Acrylglasoppervlakken Risico op infecties! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Let op! Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de ge- Niet droog afwrijven – kans op krassen! bruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan ko- Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging men, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd: van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwik-...
  • Página 20 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Filters en filtermatten Filters in de ligbank UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontrei- schoonmaken. niging) UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken Vochtige reiniging: water en afwasmiddel, ook vaat- (vochtige doekje).
  • Página 21 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Acrylglasplaten alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
  • Página 22 Excellence met het onder aangegeven vermo- rookvergiftiging en vuur worden gedood of zwaar gewond gen gebruikt: raken. Excellence 800 Twin Power 520 W • Monteer uitsluitend de door Ergoline aangegeven hogedruklampen. • Het interieur van het apparaat regelmatig reinigen. Stofvlokken zijn brandbaar!
  • Página 23 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Página 24 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen en- Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid kele antwoorden op vaak gestelde vragen.
  • Página 25 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen tigheid geboden.
  • Página 26 De bestralingstijd mag in het kader van de toegesta- alsook de acrylglasligbank. ne stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate termijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huid- vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Página 27 Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 28 Table des matières Table des matières Description/Fonctionnement ..... . . 117 Comment lire les instructions d'utilisation ..... . 29 Signification des symboles .
  • Página 29 Table des matières Maintenance ......Nettoyer/changer les plaques filtrantes des lampes solaires Page rabattable pour épaules ......... . 168 Maintenance, aperçu .
  • Página 30 Comment lire les instructions d’utilisation … Comment lire les instructions d’utilisation ... Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Página 31 À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 115 Danger ! Type de peau I (hypersensible) : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la –...
  • Página 32 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Starter pour lampe(s) à décharge basse Service après-vente pression Constructeur Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Lampe de décoration –...
  • Página 33 À lire et à respecter … Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de maintenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux. Tableau de bronzage Affichage lors du réglage du volume Fonctionnement Description Affichage de la durée de bronzage...
  • Página 34 À lire et à respecter … Haut-parleur Serrer/bloquer la vis Prise pour casque audio Ventouse Caractéristiques techniques Nettoyer Maintenance Changer Types d'UV Nettoyer ou changer selon le degré Le type d'UV est indiqué sur la plaque d’encrassement signalétique de l’appareil – voir page 2. Attention, interrupteur de sécurité...
  • Página 35 À lire et à respecter … Filtre/plaque filtrante Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques filtrantes. Défauts, causes et dépannage – voir la notice distincte Suite, voir page suivante Fin des opérations Réglages préliminaires...
  • Página 36 À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Página 37 À lire et à respecter … Sécurité Danger ! • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- défaillance de la commande, l’appareil se déconnecte automatique- mentations nationales ment au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Página 38 À lire et à respecter … Exportation Accessoires Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus Certains accessoires sont repris dans le plan d’entretien à partir de exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés la page 134.
  • Página 39 À lire et à respecter … Maintenance et entretien Défauts Danger de mort ! En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être distincte).
  • Página 40 À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Página 41 À lire et à respecter … Nettoyage Plaques acryliques Risque d'infection ! Les infections peuvent être transmises par contact de la Attention ! peau. Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le net-...
  • Página 42 À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Filtres et plaques filtrantes Filtres dans la partie inférieure Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net- Nettoyage à sec : Aspirateur (selon le degré de toyer les ampoules avec de l'alcool à brûler. saleté) Lampes à...
  • Página 43 À lire et à respecter … Informations concernant les produits Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Plaques en verre acrylique uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été...
  • Página 44 Lampes à décharge UV haute pression Risque d'incendie ! Les lampes à décharge UV haute pression utilisées sont des projecteurs Les lampes haute pression non agréées par Ergoline à large bande autorisant différentes puissances d'exploitation peuvent éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, (env.
  • Página 45 À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Página 46 À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Página 47 À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
  • Página 48 Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts pas en plus de bain de soleil le même jour. que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou • Pour accentuer le bronzage, il est souvent nécessaire de ral- professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline.
  • Página 49 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 50 Sommario Sommario Descrizione/Utilizzo ......117 Come utilizzare le istruzioni per l'uso......51 Significato dei simboli .
  • Página 51 Sommario Manutenzione ..... Pulitura/sostituzione materassini filtranti nel Pagina pieghevole gruppo abbronzatura spalle ....... 168 Manutenzione, Panoramica .
  • Página 52 Come utilizzare le istruzioni per l’uso … Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo.
  • Página 53 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 115 Pericolo! Tipo di pelle I (sensibile): Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – A rischio continuo o frequente di scottature. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
  • Página 54 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Starter per lampada/e a bassa pressione Produttore Lampada/e ad alta pressione UV Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Lampada effetti elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Lampada/e alogena/e Non toccare, superficie calda...
  • Página 55 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Predefinito in stabilimento: 1 canale L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali Tabella delle esposizioni Indicazione durante la regolazione del volume Modo d'uso Descrizione Indicatore tempo di esposizione Illuminazione effetti...
  • Página 56 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Altoparlante Serrare/bloccare la vite Presa per auricolari Ventosa Dati tecnici Pulitura Manutenzione Sostituzione Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta In base alla sporcizia presente pulire o sostituire dell'apparecchio – vedere pagina 2. Attenzione, interruttore di sicurezza! Svuotare Allentare/aprire la vite...
  • Página 57 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Filtro/materassino filtrante Filtro e materassini filtranti non devono essere bagnati. Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione Preimpostazioni...
  • Página 58 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Página 59 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza Pericolo! • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- forme alle prescrizioni nazionali. tivato automaticamente al più...
  • Página 60 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Esportazione Accessori I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- Alcuni accessori vengono presi in considerazione nel programma di sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- manutenzione a partire dalla pagina 134, ma ciò...
  • Página 61 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Manutenzione e cura Malfunzionamenti Pericolo di morte! In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): tura dell'apparecchio, è...
  • Página 62 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 63 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura Superfici in vetro acrilico Pericolo d'infezioni! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della Attenzione! pelle. Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposi- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle zione sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna superfici acriliche, impiegare esclusivamente l'apposito ®...
  • Página 64 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Lastre filtro e lampade Filtro e materassini filtrante Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di Filtro nella parte inferiore vetro con alcool. Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado di sporcizia) Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita Pulitura con detersivi: acqua e detersivo, anche in...
  • Página 65 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sul prodotto Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lastre in vetro acrilico calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico essenziali.
  • Página 66 Pericolo d’incendio! Le lampade UV ad alta pressione utilizzate generano raggi a banda larga Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Ergoline e possono essere azionate con potenza differente (circa 240-520 W). possono esplodere. Le parti calde della lampada possono La lampada UV ad alta pressione Ord.
  • Página 67 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma EN ISO non più...
  • Página 68 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Abbronzatura – ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor- Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle domande più...
  • Página 69 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
  • Página 70 Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto Tempi di esposizione consigliati dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoline o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha Vedere pagina 115. acquistato il prodotto.
  • Página 71 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 72 Índice Índice Descripción/Manejo ......117 Utilización de las presentes instrucciones de uso ....73 Significado de los símbolos .
  • Página 73 Índice Mantenimiento ....Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador página desplegable de hombros ......... . . 168 Mantenimiento, sinopsis .
  • Página 74 Utilización del manual de instrucciones … Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
  • Página 75 Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 115 ¡Peligro! Tipo de piel I (sensible): Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
  • Página 76 Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Dispositivo de arranque para lámpara(s) Servicio de asistencia técnica de baja presión Fabricante Lámpara(s) de alta presión UV ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Lámpara de efecto separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
  • Página 77 Por favor lea cuidadosamente ... Indicación del canal de música (channel 1) Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia técnica puede ajustar hasta 7 canales Tabla de bronceado Indicación al ajustar el volumen de sonido Manejo Descripción Indicación del tiempo de bronceado...
  • Página 78 Por favor lea cuidadosamente ... Altavoz Apretar/bloquear tornillo Borne para cascos auditivos Ventosa Datos técnicos Limpiar Mantenimiento Sustituir Clase UV Limpiar o sustituir La clase UV se encuentra indicada en la placa según el grado de ensuciamiento de características del equipo – véase página 2. ¡Atención, interruptor de seguridad! Vaciar Soltar/abrir tornillo...
  • Página 79 Por favor lea cuidadosamente ... Filtro/esterilla filtrante Los filtros y las esterillas filtrantes no deben estar mojadas. Fallos, causa y eliminación – véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo Ajustes previos...
  • Página 80 Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Página 81 Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad ¡Peligro! • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del forme con las respectivas directivas nacionales control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Página 82 Por favor lea cuidadosamente ... Exportación Accesorios Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente Algunas piezas de accesorio son descritas en el plano de mantenimiento para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los a partir de la página 134, lo cual no significa automáticamente que su EE.UU.
  • Página 83 Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Fallos ¡Peligro de muerte! En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica •...
  • Página 84 Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento que conten- los de la red eléctrica.
  • Página 85 Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Existe riesgo de infecciones! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infeccio- ¡Atención! nes. ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las super- tocados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser ficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto...
  • Página 86 Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Filtros y esterillas filtrantes Filtro en la inferior Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado bombilla con alcohol. de suciedad) Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas, también (paño húmedo).
  • Página 87 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Cristales de vidrio acrílico agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabri- les.
  • Página 88 Peligro de Incendio! Las lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline cuales pueden ser operados con distintas potencias (aprox. 240-520 W). pueden estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden En los equipos de la serie Excellence, la lámpara de alta...
  • Página 89 Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Página 90 Por favor lea cuidadosamente ... ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
  • Página 91 Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- de la piel! letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
  • Página 92 Garantía del fabricante cataratas. Use las gafas de protección impermeables a los rayos Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de UV que se suministran con el equipo un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la (núm.
  • Página 93 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 94 Índice Índice Descrição/Operação ......117 Como consultar as Instruções de Utilização ....95 Significado dos símbolos .
  • Página 95 Índice Manutenção Pré-ajustes ........171 .
  • Página 96 Como consultar as Instruções de Utilização … Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Página 97 Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 115 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar garantida ou frequente. com a palavra «Perigo»...
  • Página 98 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Arrancador para lâmpada(s) de baixa pressão Fabricante Lâmpada(s) UV de alta pressão Perigo! Desligar o aparelho da tensão Lâmpada decorativa – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Lâmpada(s) de halogéneo Não tocar, superfície muito quente...
  • Página 99 Leia e cumpra ... Indicação do canal de música 1 (Channel 1) Número das peças/referência dos artigos De fábrica: 1 canal (para encomenda) A Assistência Técnica pode regular até 7 canais Tabela de bronzeamento Indicação ao regular os altifalantes Operação Descrição Indicador do tempo de bronzeamento Iluminação decorativa...
  • Página 100 Leia e cumpra ... Altifalantes Apertar/bloquear o parafuso Entrada para auscultadores Ventosa Características Técnicas Limpar Manutenção Substituir Tipo de UV Limpar ou substituir consoante Pode verificar o tipo de raios UV na placa de o grau de sujidade características do aparelho – ver página 2. Atenção, interruptor de segurança! Esvaziar Soltar/abrir o parafuso...
  • Página 101 Leia e cumpra ... Filtro/esteira filtrante Os filtros e as esteiras filtrantes não devem estar húmidos. Avarias, causa e resolução – ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho Pré-ajustes...
  • Página 102 Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta.
  • Página 103 Leia e cumpra ... Segurança Perigo! • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O mas nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equi-...
  • Página 104 Leia e cumpra ... Exportação Acessórios Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- Alguns acessórios são tratados no Plano de Manutenção, a partir da clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados página 134, o que não significa obrigatoriamente que o seu aparelho nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância possua este equipamento.
  • Página 105 Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Avarias Perigo de vida! Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da •...
  • Página 106 Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Página 107 Leia e cumpra ... Limpeza Superfícies de vidro acrílico Risco de infecções! As infecções podem ser transmitidas através do contacto Atenção! com a pele. Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em con- Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em tacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser vidro acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de des-...
  • Página 108 Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Filtro e esteira filtrante Filtro do leito Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji- ampolas de vidro com álcool. dade) Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa Limpeza a húmido: água e detergente, também na (pano húmido).
  • Página 109 Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Placas de vidro acrílico apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- voláteis.
  • Página 110 As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas ga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox. 240-520 W). pela Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas A lâmpada UV de alta pressão Ref. 11292 é utilizada nos quentes podem incendiar outros componentes, existindo o aparelhos da série Excellence com a potência abaixo indica-...
  • Página 111 Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas EN ISO 14001:1996 e é...
  • Página 112 Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi- da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res- trate da sua pele aplicando um creme hidrante.
  • Página 113 Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- pele! dade da pele relativamente à radiação UV e quando usar • As pessoas com pele muito sensível (tipo de pele I) não po- determinados medicamentos ou cosméticos.
  • Página 114 Leia e cumpra ... Tempos de bronzeamento recomendados • O tempo de intervalo entre as duas primeiras sessões de bronzeamento deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça Ver tabela na página 115. um banho de solário e de sol no mesmo dia. •...
  • Página 115 UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo o seu discernimento, à...
  • Página 116 Ergoline Excellence 800 Twin Power Geldt niet in Spanje! N'est pas valable en Espagne ! Ergoline MaxTan Super Power 100 W Non valido in Spagna! Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ¡No es válido en España! Não aplicável a Espanha!
  • Página 117 Ergoline Excellence 800 Twin Power Geldt alleen voor Spanje! N'est pas valable que pour Ergoline EfficientTan + Super Power 100 W l’Espagne ! Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W Valido solo per la Spagna! ¡Sólo para España! Aplicável apenas a Espanha!
  • Página 118 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 119 07167 / 0 04872 / 0...
  • Página 120 Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 04020 / 0...
  • Página 121 START 03394 / 0 04907 / 0...
  • Página 122 STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Página 123 Stand-by IR Function 03408 / 0 04027 / 0 03409 / 0...
  • Página 124 03501 / 0 03395 / 0 03396 / 0 + 1 min 03501 / 0 03501 / 0...
  • Página 125 03397 / 0 03398 / 0 03397 / 0...
  • Página 126 04896 / 0 04896 / 0 04897 / 0...
  • Página 127 04895 / 0 04895 / 0 04898 / 0...
  • Página 128 … … … … … … 03467 / 0 03467 / 0 … … 03467 / 0...
  • Página 129 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0...
  • Página 130 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0...
  • Página 131 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0 03467 / 0...
  • Página 132 Type apparaat: / Type d'appareil : / Ergoline Excellence 800 Tipo di apparecchio: / Modelo de equipo: / Twin Power Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: / Puissance nominale : / Massima potenza nominale di entrata: / 12700 W Potencia nominal: / Consumo de corrente nominal: Nominale spanning: / Tension nominale : / Tensione nominale: / Tensión nominal: /...
  • Página 133 A = 1830 mm B = 1373 mm C = 1510 mm 03173 / 1 03411 / 1 D = 2110 mm E = 2323 mm F = 850 mm 03412 / 0 03410 / 0...
  • Página 134 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 135  10 2x 07168 / 0...
  • Página 136  –   ...
  • Página 137 /50 h  ▲ 51937   ▲ 800601  ▲ 800278 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 138 Excellence 800 Twin Power a) 1 x wit/blanc/bianco/blanco/branco ▲11839 blauw/bleu/blu/azul/azul ▲ 12262 g) 1 x blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 k) 1 x blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12263 03468 / 1 m) 4 x 12 V ▲ 701826 geel/jaune/giallo/amarillo/amarelo blauw/bleu/blu/azul/azul ▲...
  • Página 139 154, Ergoline 500 SE 520 W ▲ 11292 19 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲12461 Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲12460 24 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 150 03415 / 1 ▲...
  • Página 140 N'est valable que pour la France / l'Espagne ! ¡Sólo para Francia / España! Excellence 800 Twin Power 500 h a) f) g) k) m) 154, Ergoline 500 SE 520 W ▲ 11292 Ergoline EfficientTan + 19 x 100 W ▲12664...
  • Página 141 1 500 h ● 700622  3 000 h ● 800399  ● 800389  ● 700902 154, 157  (ViT 2.4) ● 701491 154, 157  (ViT 3.4) ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 142 40 000 h ● 11440 –  ● 11440 –  – ● 12858  03469 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 143 Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 03514 / 0 03516 / 0 03515 / 0 03517 / 0 03417 / 0...
  • Página 144 03098 / 0 03099 / 0 03518 / 0...
  • Página 145 Halsbruiner, UV-lagedruklampen Bronzeurs pour nuque, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura nuca, lampade UV a bassa pressione Bronceador de nuca, lámparas de baja presión UV Bronzeador de pescoço, lâmpadas de UV de baixa pressão 03519 / 0 03514 / 0 03418 / 0 03515 / 0 03520 / 0...
  • Página 146 03430 / 0 03518 / 0 03099 / 0 03108 / 0...
  • Página 147 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 03519 / 0 03514 / 0 03515 / 0 03416 / 0...
  • Página 148 03302 / 0 03099 / 0 03108 / 0 03490 / 0 03518 / 0...
  • Página 149 Achterpaneel, UV-lagedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressione Parte lateral, lámparas de baja presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão 03522 / 0 03108 / 0 03419 / 0 03523 / 0...
  • Página 150 03099 / 0 03528 / 0...
  • Página 151 Zonnehemel, UV-lagedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressione Parte superior, lámparas de baja presión UV Estrutura sup1erior, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03524 / 0 03108 / 0 03420 / 0 03525 / 0...
  • Página 152 03099 / 0 1 2 3 03526 / 0...
  • Página 153 Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 03524 / 0 03347 / 0 03525 / 0 03299 / 0 03527 / 0...
  • Página 154 1 2 3 03526 / 0 03099 / 0...
  • Página 155 Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lámparas de alta presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 03522 / 0 04277 / 0 03452 / 0 04278 / 0 03523 / 0...
  • Página 156 04044 / 1 03211 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Página 157 04279 / 0 03528 / 0 03255 / 0...
  • Página 158 Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 04277 / 0 03524 / 0 03453 / 0 03525 / 0 04278 / 0...
  • Página 159 04044 / 1 03211 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Página 160 1 2 3 04279 / 0 03526 / 0 03255 / 0...
  • Página 161 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03531 / 0 03529 / 1 03454 / 2 03530 / 1 03350 / 0...
  • Página 162 03537 / 2 03538 / 1 03099 / 0 03277 / 1...
  • Página 163 03539 / 2 03536 / 1...
  • Página 164 Sierverlichting frontpaneel Éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione ad effetto pannello frontale Iluminación de efecto diafragma frontal Iluminação decorativa do visor frontal 03456 / 0 03457 / 0 03455 / 0 03099 / 0...
  • Página 165 03514 / 0 03532 / 1 03513 / 0 03533 / 1 03509 / 1 03518 / 0...
  • Página 166 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 03514 / 0 03534 / 1 03458 / 0 03509 / 1 03319 / 0...
  • Página 167 03535 / 1 03518 / 0 03513 / 0...
  • Página 168 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 04046 / 0 03460 / 1 04047 / 0 03459 / 0...
  • Página 169 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 03514 / 0 03520 / 0 03515 / 0 03416 / 0 03302 / 0...
  • Página 170 03303 / 0 04048 / 0 04047 / 0 03518 / 0...
  • Página 172 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........172 Voorinstellingen met een handheld ..........174 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....175 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..177 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......178 Preimpostazioni con un palmare ..........180 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
  • Página 173 Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. Als VoiceGuide tot de lever- De vooringestelde waarde verhogen: ing behoort, kunt u de uitleg bij de voorinstellingen ook beluisteren. • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus + toets indrukken.
  • Página 174 Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
  • Página 175 Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
  • Página 176 Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Si l’appareil Pour augmenter la valeur préréglée : est équipé de l’assistance vocale (VoiceGuide), vous avez aussi la pos- sibilité...
  • Página 177 Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Página 178 (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Página 179 Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare preimpostazioni. Se il VoiceGuide è compreso Aumento del valore preimpostato: nella fornitura, le spiegazioni relative alle preimpostazioni possono esse- re anche ascoltate.
  • Página 180 Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
  • Página 181 (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www.ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Página 182 Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Si el equipo incluye VoiceGuide, también dispo- Incrementar el valor preajustado: ne de la posibilidad de escuchar las explicaciones relativas a los ajustes previos.
  • Página 183 Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
  • Página 184 (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 185 Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Se o VoiceGuide estiver incluído no volume ent- Aumentar o valor previamente ajustado: regue, pode também ouvir as explicações dos pré-ajustes. •...
  • Página 186 Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
  • Página 187 (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Página 188 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 →...
  • Página 189 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Resterende looptijd schouderbruiner (h) Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h) 500 →...
  • Página 190 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes)
  • Página 191 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Klokinstelling Réglage de l’heure 1 →...
  • Página 192 Omschrijving bij levering Waarden van - tot N° Description à la livraison Valeurs de - à Descrizione alla consenga Valori da -a Número Descripción en la entrega Valores de - a Nº Descrição à entrega Valores de - até Instelling van het volume voor de gesproken informatie (VoiceGuide) Réglage du volume pour la sortie vocale (VoiceGuide) 07 →...
  • Página 194 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ........15, 119 Desinfectie ..........18 JK-Global Service GmbH ......2 Acrylglasplaten, opmerkingen over Douchen............23 Jongeren .............13 het product..........20 Afmetingen..........132 Filter ligbank reinigen ........ 165 Keurmerk...........131 Afvalwet ............22 Filtermatten schouderbruiner reinigen/ Kleine kinderen..........13 Allergische reacties........23 vervangen ..........
  • Página 195 Trefwoordenregister Storingen............. 16 Verzorging ...........16 Symbolen ............9 VoiceGuide..........127 Make-up............23 Volume ............130 Maximaal belasting acrylglasplaat ....13 Voorinstellingen.........172 Medicijnen........... 23 Technische gegevens ....... 131 Voorinstellingen wijzigen ......172 Milieubescherming........22 Toets indrukken........9, 10 Zichtcontrole..........9, 12 Nominale beveiliging......... 131 UV-brillen ............ 23 Zonnebrandmiddelen ........24 UV-hogedruklampen vervangen Achterpaneel ........
  • Página 196 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Directives ............ 35 Dispositifs de sécurité ......... 36 Accessoires ........37, 119 Humidité de l’air.........132 Douche............45 Adolescents ..........35 Durée de fonctionnement, Allergies de la peau ........45 INFO............128 Eclairage de décoration ......122 Appuyer sur la touche.........
  • Página 197 Répertoire des termes principaux Lampes à décharge UV haute pression, Pouvoir de coupure nominal ..... 131 Informations concernant les produits..43 Projecteurs à large bande ......43 Vider ............33 Lentilles de contact ........45 Protection de l’environnement..... 44 VoiceGuide..........127 Loi sur les déchets........44 Volume ............130 Lunettes/lunettes de protection spéciales...
  • Página 198 Indice delle voci Indice delle voci Accessori ..........59, 119 Fare la doccia..........67 Lampade UV a bassa pressione (Sostituzione) Farmaci ............67 gruppo abbronzatura spalle....146 Filtro e materassini filtrante, pulitura ... 63 parte inferiore ........142 Bambini............57 Filtro parte inferiore, Pulitura..... 165 parte laterale........148 Fusibile nominale ........
  • Página 199 Indice delle voci Numeri ordine ........... 137 Sensibilidad de la piel ......... 67 Umidità relativa..........132 Sicurezza ............ 58 Uso regolamentare........57 Simboli ............53 Utilizzo Occhi............67 Smaltimento ..........66 Canale musicale .......128 Occhi dai raggi UV........67 Sostituzione lampade Gruppo abbronzatura spalle .....124 gruppo abbronzatura spalle....
  • Página 200 Índice alfabético Índice alfabético Indicaciones de protección......90 INFO............128 Accesorios .......... 81, 119 Eliminación..........88 Instrucciones de bronceado ......89 Adolescentes ..........79 Envase ............88 Intervalos de limpieza........134 Ajustes previos ......... 181 Equipamiento ..........81 Intervalos de mantenimiento .....137 Alterar os ajustes prévios ......184 Esterillas filtrantes en el bronceador de hombros, limpiar/sustituir ......
  • Página 201 Índice alfabético Manejo Seguridad............ 80 Bronceador de hombros ....124 Sensibilidad de la piel ......... 89 bronceador de rostro......123 Símbolos ............. 75 Canal de música ......128 Sinopsis de mantenimiento ....... 134 Mantenimiento y conservación ....82 Superficies de plástico ........ 86 Maquillaje............
  • Página 202 Índice remissivo Índice remissivo Esteiras filtrantes nos bronzeadores de ombros, limpar/substituir ......168 Acessórios ........103, 119 JK-Global Service GmbH ......2 Esvaziar ............99 Arrefecimento do corpo ......125 Jovens ............101 Exame visual..........100 Arrefecimento do rosto ......126 Avarias............104 Lâmpadas UV de alta pressão (Substituir) Filtro e esteira filtrante, limpeza ....
  • Página 203 Índice remissivo Substituir lâmpadas bronzeadores de ombros ....146 Óculos / óculos de protecção ....111 bronzeadores de rosto ..... 154, 157 Operação estrutura superior ......150 Bronzeadores de ombros....124 leito........... 142 Bronzeadores de rosto..... 123 parte lateral ........148 Canal de música ......
  • Página 204 . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY E R G O L I N E G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: + 49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...