Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

12155844 G
2022-10
EN SV DE FR ES DA FI NO NL
IT PL
Operator's Manual
200
Original instructions - Bruksanvisning i original - Original Betriebsanleitung - Notice originale -
Manual original - Original brugsanvisning - Alkuperäiset ohjeet - Original driftsinstruks -
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - Istruzioni originali - Instrukcja oryginalna
Read through the entire instruction manual before you start to use the product.
Caution!
it contains important information for your safety.
Flexibal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quicke Flexibal 200

  • Página 4 25.2.5. Pour ouvrir/fermer l'outil - Jeu de flexibles ..59 18. FAHRANWEISUNGEN......41 25.2.6. Utilisation............59 18.1. Einsatzbereiche............41 25.2.7. Pic-balle.............. 59 18.1.1. Verwendungszweck..........41 25.2.8. Stationnement de l'outil........59 18.2. Inbetriebnahme des Geräts........41 26. LUBRIFICATION ET ENTRETIEN..60 18.2.1. Gerät ankippen / abkippen........42 18.2.2.
  • Página 5 33. LUBRICACIÓN Y 42. GARANTIBESTEMMELSER....92 MANTENIMIENTO........75 EF-overensstemmelseserklæring........92 UK DECLARATION OF CONFORMITY ....93 33.1. Puntos de lubricación..........75 33.2. Almacenamiento............75 33.3. Mangueras y cilindros..........75 SISÄLLYSLUETTELO 33.3.1. Control de las conexiones hidráulicas....76 33.3.2. Reparación de los cilindros hidráulicos....76 43.
  • Página 67: Introducción

    Introducción 29. INTRODUCCIÓN 29.1. Información general ¡Advertencia! El uso descuidado o incorrecto puede causar daños graves e incluso mortales, al conductor o a otras personas. Siga las instrucciones de seguridad. Este manual de instrucciones describe el manejo y mantenimiento del implemento. La información del manual de instrucciones era correcta en el momento de la impresión.
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad 30. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 30.1. Información general La seguridad del conductor es uno de los objetivos prioritarios del diseño de un nuevo implemento. Los diseñadores incorporan el mayor número de funciones de seguridad posible. Todos los años ocurren accidentes que pueden evitarse con unos pocos segundos de reflexión y maniobrando el implemento con un mayor cuidado.
  • Página 69: Explicación De Los Niveles De Advertencia

    Instrucciones de seguridad 30.2. Explicación de los niveles de advertencia Cuando vea el símbolo de seguridad y la palabra de advertencia en el manual de instrucciones, deberán seguirse OBLIGATORIAMENTE las instrucciones, ya que su seguridad personal depende de ellas. Figura 119 Localice, lea y compruebe el significado de las pegatinas antes de usar la cargadora y el implemento.
  • Página 70 Instrucciones de seguridad • Lea todo el material con atención y aprenda a usar el equipo de forma correcta y segura. ¡Advertencia! NO utilice la cargadora ni el implemento como plataforma de trabajo. ¡Advertencia! Use el implemento solamente para sus aplicaciones de diseño.
  • Página 71 Instrucciones de seguridad Familiarícese con la zona de trabajo y el terreno. Preste atención a la altura libre y a las limitaciones debidas al alcance ampliado. Figura 124 Estudiar la zona de trabajo antes de arrancar. Mantenerse a distancia de cables eléctricos y otros obstáculos. ¡Advertencia! Mirar siempre el implemento.
  • Página 72 Instrucciones de seguridad ¡Advertencia! Aceite presurizado. El aceite hidráulico a alta presión puede penetrar en el cuerpo en caso de fugas, causando lesiones graves, ceguera o incluso la muerte. La fuga puede ser invisible. Use gafas de protección homologadas y proteja la piel, por ejemplo, con guantes de cuero gruesos.
  • Página 73: Descripción

    Descripción 31. DESCRIPCIÓN 31.1. Definiciones 31.1.1. Tercera función hidráulica Función hidráulica adicional para la maniobra del dispositivo hidráulico y del cierre del implemento. 31.1.2. ErgoDrive / ErgoDrive LCS El kit de montaje contiene una válvula de maniobra mecánica, un mando de maniobra mecánico y conexión hidráulica para el modelo de tractor indicado.
  • Página 74: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de operación 32. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 32.1. Áreas de aplicación 32.1.1. Usos específicos El implemento está dotado de dos rodillos que se usan para soportar el material. Transporte el material lo más bajo posible. Las áreas de aplicación principales son la manipulación de: •...
  • Página 75: Vaciado/Inclinación Hacia Arriba Del Implemento

    Instrucciones de operación ¡Advertencia! NO se sitúe, desplace ni opere por debajo de una pala alzada. Asegúrese de que todas las personas —especialmente los niños— y los animales estén alejados de la zona de trabajo. Figura 131 NO se sitúe, desplace ni opere por debajo de una pala alzada.
  • Página 76: Abrir/Cerrar El Implemento - Electrodrive Cdc

    Instrucciones de operación 32.2.4. Abrir/cerrar el implemento - ElectroDrive CDC Para abrir y cerrar el implemento se utiliza la tercera función hidráulica, controlada con el interruptor P2. Moviendo la palanca hacia la derecha (5) se abre el implemento y hacia la izquierda (4) se cierra (montaje a la derecha).
  • Página 77: Lubricación Ymantenimiento

    Lubricación y mantenimiento 33. LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO ¡Advertencia! No se coloque nunca entre la frontal del tractor y el tubo transversal de la pala. Figura 138 No se coloque nunca entre la frontal del tractor y el tubo transversal de la pala. 33.1.
  • Página 78: Control De Las Conexiones Hidráulicas

    Lubricación y mantenimiento Compruebe periódicamente el posible desgaste y fugas de las mangueras y conexiones. Asegúrese de que las mangueras tienen suficiente huelgo para moverse y que no rocen con otros componentes. Cambie las mangueras dañadas y apriete todas las conexiones. Los cilindros son de doble efecto.
  • Página 79: Datos

    120-200 bar/12-20 Mpa Tamaño de bala 120-172 cm Carga máxima: 1.000 kg Distancia máxima entre rodillos 172 cm Peso 175 kg 34.1. Tabla de recomendaciones Quicke / Trima Loader Flexibal Loader Flexibal Loader Flexibal Combinación recomendada Combinación no recomendada ¡Precaución! Como conductor de una cargadora telescópica...
  • Página 80: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía 35. CONDICIONES DE GARANTÍA ÅLÖ AB se compromete, durante un período de 12 (doce) meses a partir de la entrega al comprador de la cargadora o equipo, a sustituir o reparar las piezas que, por defectos de material o de fabricación, requieran de corrección. Esto siempre y cuando se informe al proveedor inmediatamente del fallo y se ponga la cargadora o el componente a la libre disposición del proveedor.
  • Página 81: Uk Declaration Of Conformity

    Condiciones de garantía UK DECLARATION OF CONFORMITY (Aplicable al mercado del Reino Unido) Address: Manufacturer Address: Authorized representative ÅLÖ AB Alo UK Ltd Brännland 300 Unit 1 Ryelands Business Centre, SE-901 37 Umeå, Sweden Ryelands Lane, Tel. +46 (0)90 17 05 00 Elmley Lovett, Droitwich, Worcestershire...
  • Página 171 ÅLÖ AB, SE-901 37 UMEÅ, SWEDEN www.quicke.nu...

Tabla de contenido