Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PINION E-DRIVE SYSTEM
BENUTZERHANDBUCH
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de Usuario
Gebruikershandleiding
PINION.EU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pinion E-DRIVE SYSTEM

  • Página 1 PINION E-DRIVE SYSTEM BENUTZERHANDBUCH User manual Manuel d'utilisation Manual de Usuario Gebruikershandleiding PINION.EU...
  • Página 2 Wir halten unsere technischen Dokumente stets auf dem aktuellsten Stand, diese findest du unter pinion.eu. WELCOME TO PINION ... and congratulations on purchasing an e-bike with the Pinion E-Drive System and its heart, the Pinion Motor.Gearbox.Unit - the Pinion MGU.
  • Página 5 INHALTSVERZEICHNIS PINION ANTRIEBSTECHNIK ..........PINION E-DRIVE SYSTEM ..........SICHERHEITSHINWEISE ............ PINION E-DRIVE SYSTEM ..........EINZELKOMPONENTEN ............GRUNDLAGEN ..............INBETRIEBNAHME ............. WARTUNG UND PFLEGE (SYSTEM)........AUSSERBETRIEBNAHME UND ENTSORGUNG...... TECHNISCHER SUPPORT ........... RECHTLICHE INFORMATIONEN ..........
  • Página 6 Unsere MISSION ON.E war, ein komplettes Antriebssystem zu entwickeln, das die Schaltung und den Motor in einer einzigen Einheit vereint - eine Motor-Getriebe-Einheit für E-Bikes. Das Ergebnis dieser Mission, die wir vor über einem Jahrzehnt ins Auge gefasst haben, ist die Pinion MGU.
  • Página 7 Mit der bewährten Pinion Getriebetechnologie als Grundlage und der innovativen Herangehensweise unseres Teams an die Integration komplexer Elektronik ist es uns gelungen, der E-Bike Technologie zu einen gewaltigen Sprung nach vorn zu verhelfen: Ein eigener, leistungsstarker Elektromotor und eine High-End-Getriebeschaltung vereint in einem kompakten...
  • Página 8 Schaltung zu einem völlig neuen Antriebssystem. Doch E-Bikes anzutreiben ist nur ein kleiner Teil dessen, was das Pinion E-Drive System leisten kann. Die Pinion MGU ist eine intelligente All-in-One-Lösung für eine neue Generation von E-Bikes. Sie bringt zusammen, was zusammengehört – in einer...
  • Página 9 Alle Antriebskomponenten, der Motor, die Schaltung, die Sensorik und die Software, sind so aufeinander abgestimmt wie nie zuvor. Das Ergebnis ist nicht einfach ein weiterer Mittelmotor für E‑Bikes, es ist ein gesamter Antriebsstrang in einer Einheit.
  • Página 10 Konfigurationen der MGU zur Wahl. Jede Version verfügt über 12 oder 9 Gänge mit einer Bandbreite von bis zu 600%. Geschaltet wird elektrisch. Der Pinion TE1 E-Trigger steuert die Smart.Shift-Technologie in der MGU an. Als Software- Konfigurationen werden „Comfort“ und „Performance“ für effizientes und harmonisches Pendeln, zuverlässige...
  • Página 12 SPEZIFIKATIONEN FÜR E-LINIE UND E-LINIE Antriebsart MGU Modellversionen Integrierte Getriebeschaltung Schalttechnologie Unterstützungsmodi MGU Nennspannung Max. Unterstützungsgeschwindigkeit Max. mechanische Leistung Vergleichbares Drehmoment Maximales Drehmoment Motorunterstützung bis Trittfrequenz Max. Unterstützung Max. Eingangsdrehmoment Max. Systemgewicht* Garantie Wartungsintervall Gehäusematerial Rahmenanbindung Aufnahme Kettenräder - Spider Aufnahme Kurbel Ketten-/ Riemenlinie Q-Faktor**...
  • Página 13 600 W / 800 W (S) ca. 85 Nm 160 Nm 120 rpm 400 % 250 Nm 180 kg 2 Jahre 10.000 km Magnesium Druckguss Pinion MGU Standard Pinion Standard Pinion Standard 55,7 / 58,2 mm 174 mm 148 mm...
  • Página 14 EIN NEUES FAHRGEFÜHL Das Fahrgefühl von E-Bikes, die mit dem Pinion E-Drive System ausgestattet sind, ist eindeutig einzigartig. Im ersten Moment fühlt sich das Fahren mit einer Pinion MGU vielleicht an, wie das Fahren mit einem gewöhnlichen E-Bike. Aber sobald es richtig los geht, spürt man das bessere, schnellere und präzisere Schalten, den direkten Kraftschluss,...
  • Página 16 This ends up in a poor shifting performance, high wear and a lot of maintenance. The Pinion MGU is here to change that. Pinion’s Mission ON.E started 12 years ago with a vision to bring together what belongs together –...
  • Página 17 With Pinion’s proven gearbox technology as the foundation and our team's innovative approach towards integrated electronics, we created a leap forward in e-bike technology: A full-power electric motor and a high-end gearbox united in a compact package.
  • Página 18 THE UNIT The Pinion E-Drive System is not just a drivetrain, it’s a powertrain. It unites a full-power electric bicycle motor and Pinion’s industry-leading gearbox with up to 12 speeds, as well as electronic shifting in a compact package to create a completely new drive system for e-bikes.
  • Página 19 All drive components, motor, shifting system, sensors and control technology are specifically developed to work together like never before. It just makes sense together. The result isn't just another drivetrain for e-bikes. It's a powertrain.
  • Página 20 TAILORED TO THE APPLICATION Using a modular approach towards designing the Pinion E- Drive System furthermore allowed us to develop several distinct configurations and versions of the MGU. Depending on the individual use-case, each version has either 9 or 12 gears with a gear range of up to 600% that's actuated by electric shifting.
  • Página 22 SPECIFICATIONS FOR E-LINE AND E-LINE Type of Drive MGU model versions Integrated gearbox Shifting technology Support modes MGU nominal voltage Max. supported speed Max. mechanical output Comparable torque Max. torque Motor support til assisted cadence Max. support Maximum input torque Maximum system weight* Warranty Service interval...
  • Página 23 600 W / 800 W (S) ca. 85 Nm 160 Nm 120 rpm 400 % 250 Nm 180 kg 2 years 10 000 km Magnesium die-cast Pinion MGU Standard Pinion Standard Pinion Standard 55,7 / 58,2 mm 174 mm 148 mm...
  • Página 24 RIDE FEEL The ride-feel of bikes equipped with the Pinion E-Drive System is distinctly unique. For all intents and purposes, riding a Pinion-powered bike feels like riding any e-bike albeit with better, quicker and more precise shifting, ultra-fast engagement and a very natural feel at the pedals.
  • Página 26 Um sofort loszulegen, besuche pinion.eu und schau dir das Video "START Pinion E-Drive-System" an. Dort erfährst du alles über das Einfahren des Antriebs, das richtiges Schalten mit Pinion und alle Tipps rund um die alltägliche Nutzung, Pflege und Wartung deines Antriebs. MOTOR-GETRIEBE-EINHEIT GARANTIE Getriebe der E-Linie haben 2 Jahre Garantie.
  • Página 27 Verletzungen führen. → Bevor du die Komponenten verwendest, musst du die dem Produkt beiliegenden Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Dieses Dokument steht auch unter pinion.eu zur Verfügung. HINWEIS Pinion-Komponenten sind ausschließlich für den Einsatz am mit Pedalkraftunterstützung angetriebenen Fahrrad (Pedelec/Speed-Pedelec) ausgelegt.
  • Página 28 WARNUNG Unfallgefahr durch versagende Komponenten. → Pinion-Komponenten keinesfalls modifizieren. → Pinion-Komponenten stets vorschriftsmäßig montieren und behandeln. → Vorschriften und Hinweise im entsprechenden Pinion- Benutzerhandbuch stets beachten und befolgen. → Stets nur freigegebene Drittanbieter-Komponenten verwenden und deren eigene Einbauvorschriften beachten. MITGELTENDE DOKUMENTE Diese Anleitung ist nur gültig zusammen mit den separaten...
  • Página 29 Partnerschaften mit Experten eingingen, die unsere Fähigkeiten und unser Wissen ergänzten. Dank FIT als Partner für die Systemintegration können wir unseren Kunden nun ein hohes Maß an Modularität sowie eine bewährte und zuverlässige Service-Infrastruktur bieten.“, Thomas Raith, Geschäftsführer Pinion GmbH.
  • Página 30 SYSTEMÜBERBLICK 1 Remote (FIT) 2 Display (FIT) 3 E-Trigger TE1 (Pinion) 4 Akku (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Speedsensor / Magnet (FIT) 7 App (FIT) Die im Systemüberblick gezeigte Abbildung zeigt eine mögliche Ausführung von Komponenten. Bei vielen Komponenten gibt es verschiedene Ausführungen, die dieselbe Funktion übernehmen.
  • Página 31 EINZELKOMPONENTEN REMOTE 1 Ein- / Aus-Taste 2 Auswahl-Wippe (rechts / links) und OK-Taste (drücken) 3 Plus- / Minus-Taste 4 Schiebehilfe- / Boost-Taste 5 Licht- / Zurück-Taste Mit der Remote steuerst du die Unterstützungsleistung und stellst das E-Drive-System ein. Die zu deiner spezifischen Remote passende Anleitung findest du unter fit-ebike.com.
  • Página 32 DISPLAY 1 Aktuelle Geschwindigkeit 2 Aktueller Untersützungsmodus 3 Aktueller Gang 4 Reichweite (bei aktuellem Unterstützungsmodus) Mit dem Display behältst du jederzeit alle wichtigen Informationen im Blick. Die zu deinem Display passende Anleitung findest du unter fit-ebike.com. Das hier gezeigte Display ist nur ein Beispiel.
  • Página 33 3 Anschraubpositionen und Blindschraube 4 Matchmaker Schelle mit Schraube 5 Stecker Der kompakte Pinion TE1 E-Trigger-Schalthebel ist speziell für das Schalten mit der Pinion Smart.Shift-Schalttechnik entwickelt worden. Ziel war es, dir ein eindeutiges haptisches Feedback zu geben. Mit einem definierten Hebelweg und einer ausgefeilten Microtaster-Abstimmung kannst du jeden Schaltvorgang präzise einleiten.
  • Página 34 Montagemöglichkeiten Der E-Trigger TE1 Schalthebel ist für die Montage auf der rechten Lenkerseite ausgelegt. ● Anstatt der Pinion Klemmschelle kann der TE1 auch mit Kombinationsklemmschellen anderer Hersteller montiert werden (z. B. Magura ShiftMix 3, SRAM MMX). ● Das Kabel muss auf der Unterseite des Lenkers so befestigt werden, dass die Einstellbarkeit des E-Triggers TE1 gewährleistet ist, ohne das Kabel zu knicken, zu...
  • Página 35 Für den Sekundärantrieb ist vorne ausschließlich eine 39T CDX-Riemenscheibe (kein SL!) oder ein Longlife 30T Kettenrad zulässig! ACHTUNG Das Pinion E-Drive System ist mit einer Hack-Protection versehen, um Manipulationen zu erkennen. Bei unplausiblen Werten wird die max. Geschwindigkeit auf 15 km/h gedrosselt und der Benutzer erhält eine Warnmeldung.
  • Página 36 KURBELN Die MGU hat die Pinion Standard Kurbelaufnahme. Es können alle Pinion-Kurbeln verwendet werden. Fremdprodukte sind nicht zulässig. GRUNDLAGEN SMART.SHIFT-TECHNOLOGIE Die Smart.Shift-Technologie bietet dir mehr als nur elektrisches Schalten, sondern auch nützliche automatische Features. ● Sicheres und energiesparendes Anfahren ist gerade bei E‑Bikes sehr wichtig.
  • Página 37 DAS SCHALTPRINZIP ● Kurzes Drücken auf einen der beiden Schalthebel löst sofort den Schaltvorgang aus. ● Mehrfaches Drücken hintereinander löst den Wechsel mehrerer Gänge in Folge aus. ● Der Schaltvorgang wird durchgeführt, wenn die Kurbeln in der Tretbewegung die vertikale Position erreichen. Dieses gezielte Schalten in den nicht so stark belasteten Kurbelstellungen wird erst oberhalb einer bestimmten Trittfrequenz aktiviert.
  • Página 38 Fettverteilung, die Oberflächen der Zahnräder glätten sich. Somit verbessert sich das Schaltverhalten unter Teillast und die Schaltgeräusche nehmen mit der Zeit leicht ab. Wenn du eine Pinion MGU fährst, wirst du feststellen: ● Das Schalten ist lastabhängig. ● Es lassen sich mehrere Gänge schnell hintereinander schalten.
  • Página 39 INBETRIEBNAHME EIN-/AUSSCHALTEN → Schalte die Pinion MGU mit der Ein- / Aus-Taste (1) an der Remote ein. UNTERSTÜTZUNGSMODUS WECHSELN → Wechsle den Unterstützungsmodus mit der Plus- / Minus- Taste (3). SCHIEBEHILFE / BOOST → Nutze die Schiebehilfe- / Boost-Taste (4) während der Fahrt, um einen kurzzeitigen Geschwindigkeitsschub zu bekommen.
  • Página 40 werden. Die Geschwindigkeit kannst du im Einstellmenü grundsätzlich auf eine andere Geschwindigkeit voreinstellen. EINSTELLUNGEN Das Einstellungsmenü ist die letzte Ansicht, die durch Drücken der Auswahl-Wippe nach rechts erreicht werden kann. Sie kann nur bei Stillstand des E-Bikes aufgerufen werden. Benutze zur vertikalen Navigation die Plus- / Minus-Taste und bestätige deine Auswahl mit der OK-Taste.
  • Página 41 APP UND FIT KEY CARD Die FIT KEY CARD ist die Identitätskarte des E-Bikes und koppelt dieses mit der FIT CONTROL App. Du kannst direkt Einstellungen vornehmen und auf viele Funktionen zugreifen: ● Navigation mit Karte ● Routenplanung mit Komoot ●...
  • Página 42 HINWEISSYMBOLE / FEHLERMELDUNGEN Fehler Bedeutung und Aktion / Einschränkung Eisgefahr (Temperatur < 4 °C): Fahre vorsichtig Warnung / Fehler: Z. B. Display Konfigurationsfehler. Starte das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktiere deinen FIT Fachhändler. Weitere Informationen findest du in der zugehörigen FIT- Bedienungsanleitung.
  • Página 43 WARTUNG UND PFLEGE (SYSTEM) ACHTUNG Beschädigung von Komponenten durch eindringende Feuchtigkeit. → Verwende oder reinige die elektrischen Komponenten (E‑Trigger, MGU, Kabelbaum, etc.) nur mit verbundenen Kabelsteckern oder Steckerverschlusskappen. → Verwende keine Hochdruck- oder Dampfreiniger zur Reinigung. → Reinige die Systemkomponenten nur im montierten und verbundenen Zustand.
  • Página 44 Kalibrierung dennoch notwendig sein, erkennt dies die MGU selbst und führt eine Kalibrierung durch. Die Kalibrierung der MGU lässt sich für den Servicefall bei Bedarf am Display des E‑Bikes manuell starten (z. B. nach dem Ölwechsel am Pinion Getriebe oder einer Kurbelmontage). HINWEIS Kurbeln während der Kalibrierung nicht belasten oder...
  • Página 45 Getriebegehäuseschrauben – auf festen Sitz mit korrektem geforderten Anziehdrehmoment prüfen bzw. festziehen. Ölwechsel vornehmen lassen. Insbesondere bei Nässe und Streusalz. Bzw. 1x im Jahr. Bzw. nach jeder Fahrt bei Nässe und Streusalz. FACHHÄNDLER ÜBERSICHT Alle Pinion Fachhändler findest du unter pinion.eu/haendler- uebersicht/.
  • Página 46 ® 10 (89) mit SCHNORR Kurbelklemmschrauben Sicherungsscheibe, trocken Kettenrad Lockring 40 (354) trocken Öl-Verschlussschraube 3 (27) trocken Pinion Kettenspanner 4 (35) trocken Halteschrauben Laufrollen Halteschrauben 2 (18) trocken AUSSERBETRIEBNAHME UND ENTSORGUNG Entsorge das Produkt nach der Lebensdauer unter Beachtung der länderspezifischen Richtlinien und gesetzlichen Verpflichtungen zur Abfallvermeidung und Entsorgung.
  • Página 47 TECHNISCHER SUPPORT FIT übernimmt als Systemverantwortlicher den Support für alle Bikes, die mit der Pinion E-Linie ausgestattet sind. So hast du einen Ansprechpartner für das gesamte Antriebssystem. Für klassische Pinion Produkte, wie die C-Linie, steht dir der Pinion Support weiter wie gewohnt zur Seite.
  • Página 48 SOFTWARELIZENZEN Aktuelle Lizenzbedingungen zu verwendeter Software in Pinion Systemen sind auf der Pinion Website pinion.eu abrufbar.
  • Página 49 TABLE OF CONTENTS PINION DRIVE TECHNOLOGY ..........PINION E-DRIVE SYSTEM ..........SAFETY INSTRUCTIONS ............. PINION E-DRIVE SYSTEM ..........INDIVIDUAL COMPONENTS ..........BASICS................COMMISSIONING............... MAINTENANCE AND CARE (SYSTEM)........DECOMMISSIONING AND DISPOSAL ........TECHNICAL SUPPORT............LEGAL INFORMATION ............
  • Página 51 The Pinion MGU combines this gearbox technology with a wear-free, brushless electric motor in a compact package. Equipped with electronic shifting and powered by Pinion’s own hardware and software, it is the heart of a completely new drive system for e-bikes. PINION E-DRIVE SYSTEM QUICK START To get started right away, visit pinion.eu and watch the video...
  • Página 52 → Before using the components, you must have read and understood the safety instructions enclosed with the product. This document is also available at pinion.eu. IMPORTANT Pinion components are designed exclusively for use on a pedal-assisted bicycle (pedelec/speed-pedelec). COMPATIBILITY NOTES WARNING Risk of accidents due to failing components.
  • Página 53 These instructions are only valid together with the separate instructions for the FIT components. The latest version of these instructions can be found at fit-ebike.com. PINION E-DRIVE SYSTEM OUR SYSTEM PARTNER FIT “Our goal was to offer a complete, durable and virtually maintenance-free drive system that allows you to concentrate fully on the riding experience.
  • Página 54 SYSTEM OVERVIEW 1 Remote (FIT) 2 Display (FIT) 3 E-trigger TE1 (Pinion) 4 Battery (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Speed sensor / magnet (FIT) 7 App (FIT) The illustration shown in the system overview shows one possible version of components. For many components, there are different versions that perform the same function.
  • Página 55 5 Light / Back button Use the remote to control the power assistance and adjust the e-drive system. You can find the instructions for your specific remote at fit-ebike.com. The Remote Basic shown here is only shown as an example.
  • Página 56 DISPLAY 1 Current speed 2 Current assistance mode 3 Current gear 4 Range (with current assistance mode) With the display, you can keep an eye on all the important information at all times. You can find the instructions for your display at fit-ebike.com.
  • Página 57 3 Screw-on positions and blind screw 4 Matchmaker clamp with screw 5 Plug The compact Pinion TE1 E-trigger shift lever has been specially developed for shifting with Pinion Smart.Shift shifting technology. The aim is to give you clear haptic feedback. With a defined lever movement and sophisticated micro switch tuning, you can initiate every gear shift with precision.
  • Página 58 The TE1 E-trigger shift lever is designed for mounting on the right-hand side of the handlebar. ● Instead of the Pinion clamp, the TE1 can also be mounted with combination clamps from other manufacturers (such as Magura ShiftMix 3, SRAM MMX).
  • Página 59 For the secondary drive, only a 39T CDX belt sprocket (no SL!) or a Longlife 30T sprocket is permitted at the front! ATTENTION The Pinion E-Drive System is equipped with hacker protection to detect tampering. If the values are implausible, the max. speed is reduced to 15 km/h and the user receives a warning message.
  • Página 60 CRANKS The MGU has the Pinion standard crank axle. All Pinion cranks can be used. Third-party products are not permitted. BASICS SMART.SHIFT TECHNOLOGY Smart.Shift technology offers you more than just electric shifting, it also offers useful automatic features. ● Safe and energy-saving starting is very important, especially with e-bikes.
  • Página 61 THE SHIFTING PRINCIPLE ● Briefly pressing one of the two shift levers immediately triggers the gear shift. ● Pressing several times in succession triggers the change of several gears in a row. ● The gear shift is carried out when the cranks reach the vertical position in the pedalling motion.
  • Página 62 This improves the shifting behaviour under partial load and the shifting noise decreases slightly over time. If you ride with a Pinion MGU, you will notice: ● Shifting is load-dependent. ● Several gears can be shifted in quick succession.
  • Página 63 COMMISSIONING SWITCHING ON/OFF → Switch on the Pinion MGU with the on/off button (1) on the remote. CHANGING ASSISTANCE MODE → Change the assistance mode with the plus/minus button (3). PUSH ASSISTANCE/BOOST → Use the push assistance/boost button (4) while riding to get a short speed boost.
  • Página 64 SETTINGS The settings menu is the last view that can be accessed by pressing the selection rocker to the right. It can only be called up when the e-bike is stationary. Use the plus/minus button for vertical navigation and confirm your selection with the OK key.
  • Página 65 This is how you connect your bike to the app: → Download the FIT E-Bike Control app from the Apple App Store or the Google Play Store. → Start the app and create an account. → Switch on the e-bike. →...
  • Página 66 NOTICE SYMBOLS / ERROR MESSAGES Error Meaning and action/restriction Danger of ice (temperature < 4 °C): Ride carefully Warning / Error: E.g. display configuration error. Restart the system. If the problem persists, contact your FIT dealer. For more information, see the corresponding FIT user manual.
  • Página 67 MAINTENANCE AND CARE (SYSTEM) ATTENTION Damage to components due to moisture penetration. → Only use or clean the electrical components (E‑Trigger, MGU wiring harness, etc.) when cable plugs or plug caps are connected. → Do not use high-pressure or steam cleaners for cleaning.
  • Página 68 MGU recognises this itself and carries out a calibration. The calibration of the MGU can be started manually, on the display of the e-bike, for service purposes if required (e.g. after changing the oil in the Pinion gearbox or installing a crank). IMPORTANT Do not load or turn the cranks during calibration! Otherwise, the calibration is cancelled.
  • Página 69 Have the oil changed. Especially in wet conditions and with road salt. Or 1x per year. Or after each ride in wet conditions and with road salt. RETAILER OVERVIEW You can find all Pinion dealers at pinion.eu/en/dealer- overview/.
  • Página 70 Crank clamp screws washer, dry Sprocket lockring 40 (354) dry Oil drain plug 3 (27) dry Pinion chain tensioner 4 (35) dry retaining screws Pulley retaining screws 2 (18) dry DECOMMISSIONING AND DISPOSAL Dispose of the product at the end of its service life, in compliance with country-specific guidelines and legal obligations for waste prevention and disposal.
  • Página 71 TECHNICAL SUPPORT As the system manager, FIT provides support for all bikes equipped with the Pinion E-line. This way you have one contact person for the entire drive system. For classic Pinion products, such as the C-Line, Pinion customer service will continue to assist you as usual.
  • Página 72 SOFTWARE LICENCES Current licence conditions for software used in Pinion systems are available on the Pinion website pinion.eu.
  • Página 73 TABLE DES MATIÈRES TECHNIQUE D'ENTRAÎNEMENT PINION ......SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE PINION..... CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUE PINION..... COMPOSANTS EN DÉTAILS ..........PRINCIPES DE BASE ............MISE EN SERVICE ............. MAINTENANCE ET ENTRETIEN (SYSTÈME) ......MISE HORS SERVICE ET MISE AU REBUT ......
  • Página 74 Pinion combine cette technique de transmission avec un moteur électrique sans balais et sans usure dans un ensemble compact. Équipée d'un changement de vitesse électronique et entraînée par le propre matériel et logiciel de Pinion, elle constitue le cœur d'un tout nouveau système d'entraînement pour vélos électriques.
  • Página 75 GARANTIE UNITÉ MOTEUR-BOÎTE DE VITESSE Les boîtes de vitesse de la ligne E ont une garantie de 2 ans. Ce service est gratuit et disponible uniquement en ligne. Vous trouverez tous les détails en ligne sur pinion.eu/en/ warranty-terms-and-conditions/. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 76 REMARQUE SUR LA COMPATIBILITÉ AVERTISSEMENT Risque d'accident en cas de composants défectueux. → Surtout ne pas modifier les composants Pinion. → Toujours installer et utiliser les composants Pinion selon les consignes. → Toujours respecter les consignes et tenir compte des remarques contenues dans le mode d'emploi Pinion correspondant.
  • Página 77 Grâce à FIT en tant que partenaire pour l'intégration des systèmes, nous pouvons désormais offrir à nos clients un haut niveau de modularité ainsi qu'une infrastructure de service éprouvée et fiable », Thomas Raith, directeur général de Pinion GmbH.
  • Página 78 APERÇU DU SYSTÈME 1 Remote (FIT) 2 Écran (FIT) 3 Commande électrique TE1 (Pinion) 4 Batterie (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Capteur de vitesse / aimant (FIT) 7 Appli (FIT) L'illustration présentée dans l'aperçu du système montre une version possible de composants. Pour de nombreux composants, il existe différentes versions qui remplissent la...
  • Página 79 COMPOSANTS EN DÉTAILS REMOTE 1 Touche Marche / Arrêt Touche à bascule de sélection (droite / gauche) et touche OK (appuyer) 3 Touche Plus / Moins 4 Touche Assistance de poussée / Boost 5 Touche d'éclairage / retour Le Remote vous permet de contrôler la puissance d'assistance et de régler le système d'entraînement électrique.
  • Página 80 ÉCRAN 1 Vitesse actuelle 2 Mode d'assistance actuel 3 Vitesse actuelle 4 Autonomie (avec le mode d'assistance actuel) L'écran vous permet d'avoir à tout moment un aperçu de toutes les informations importantes. Vous trouverez les instructions correspondantes à votre écran sur fit-ebike.com. L'écran présenté...
  • Página 81 5 Connecteur Le levier de changement de vitesse à commande électrique compact Pinion TE1 a été conçu spécialement pour la technique de changement de vitesse Pinion Smart.Shift. Le but était que vous receviez un retour clair lors du changement de vitesse.
  • Página 82 ● Le TE1 peut aussi être fixé avec des colliers de serrage combinés d'autres fabricants au lieu du collier Pinion (p. ex. Magura ShiftMix 3, SRAM MMX). ● Le câble doit être fixé sur le dessous du guidon de manière à...
  • Página 83 (pas de SL !) ou un pignon Longlife 30T est autorisé à l'avant ! ATTENTION Le système d'entraînement électrique Pinion est doté d'une protection contre le piratage permettant de détecter les manipulations. En cas de valeurs non plausibles, la vitesse maximale est réduite à 15 km/h et l'utilisateur reçoit un message d'avertissement.
  • Página 84 MANIVELLES La MGU est équipée d'un support de manivelle Pinion standard. Toutes les manivelles Pinion peuvent être utilisées. Les produits d'autres marques ne sont pas autorisés. PRINCIPES DE BASE TECHNOLOGIE SMART.SHIFT La technologie Smart.Shift vous offre plus qu'un simple changement de vitesse électrique, mais aussi des fonctionnalités automatiques utiles.
  • Página 85 PRINCIPE DU CHANGEMENT DE VITESSE ● Une pression brève sur l'un des deux leviers de changement de vitesse déclenche immédiatement le changement de vitesse. ● Plusieurs pressions successives changent plusieurs vitesses à la suite. ● Le changement de vitesse s'exécute lorsque les manivelles atteignent la position verticale pendant le pédalage.
  • Página 86 provenance du moteur sélecteur de vitesse. Si, pendant cette phase, la charge est suffisamment réduite, le changement de vitesse s'exécute. ● Le système est tel que les manivelles tournent à vide sur quelques degrés après le changement de vitesse, phase pendant laquelle elles n'opposent aucune résistance.
  • Página 87 ● vous pouvez changer de vitesse à l'arrêt comme pendant le pédalage. MISE EN SERVICE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION → Activez la MGU Pinion à l'aide de la touche marche / arrêt (1) de Remote. CHANGEMENT DU MODE D'ASSISTANCE → La touche Plus / Moins (3) permet de définir le mode...
  • Página 88 Maintenir la touche appuyée aussi longtemps que l'assistance de poussée doit être active. Les deux touches de changement de vitesse de la commande Pinion permettent de modifier temporairement la vitesse. Tu peux en principe prérégler la vitesse sur une autre vitesse dans le menu de réglage.
  • Página 89 Voici les menus de réglage les plus importants pour la MGU : ● Transmission > Smart.Shift Dans ce menu, tu peux (dé)activer START.SELECT et PRE.SELECT et modifier le rapport correspondant dans lequel tu souhaites démarrer et la cadence à laquelle tu aimes rouler.
  • Página 90 Voici comment connecter votre vélo à l'appli : → Télécharger l'appli FIT E-Bike Control dans l'Apple App Store ou dans le Google Play Store. → Démarrer l'appli et créer un compte. → Allumer le vélo électrique. → Déballer la FIT Key Card et scanner le code QR avec l'appli. →...
  • Página 91 Relâcher la pression sur les pédales pour l'assistance de poussée : relâcher la pression sur les 4D03 pédales pour que le vélo puisse passer à la vitesse requise pour l'assistance de poussée. Le changement de vitesse doit être recalibré : s'arrêter et relâcher la pression sur les pédales. La 4D08 MGU démarre automatiquement le processus de calibrage.
  • Página 92 MAINTENANCE ET ENTRETIEN (SYSTÈME) ATTENTION Endommagement de composants par l'infiltration d'humidité. → Utiliser ou nettoyer les composants électriques (commande électrique, MGU, faisceau de câbles, etc.) uniquement lorsque que les connecteurs du câble ou les embouts des connecteurs sont branchés. → Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ni à vapeur. →...
  • Página 93 Au besoin, il est possible de lancer manuellement le calibrage de la MGU depuis l'écran du vélo électrique pour la maintenance (par ex. après la vidange d'huile de la boîte de vitesse Pinion ou un montage de la manivelle). REMARQUE Ne pas soumettre les manivelles à...
  • Página 94 PLAN DE MAINTENANCE Opération Nettoyer la MGU avec de l'eau, du savon neutre et une brosse. Nettoyer la chaîne / courroie, le plateau et le pignon ou les poulies ainsi que, le cas échéant, les galets de roulement du tendeur de chaîne ou du tendeur de courroie.
  • Página 95 APERÇU DES REVENDEURS Vous trouverez tous les revendeurs Pinion sur pinion.eu/en/ dealer-overview/. COUPLES DE SERRAGE MAX. EN NM (LBF IN) Vis de maintien de la boîte 10 (89) avec frein de vis, de vitesse moyennement résistant 10 (89) avec frein de vis, Vis centrale de manivelle moyennement résistant...
  • Página 96 ASSISTANCE TECHNIQUE En tant que responsable du système, FIT assure l'assistance de tous les vélos équipés de la ligne E Pinion. Vous avez ainsi un seul interlocuteur pour l'ensemble du système d'entraînement. Pour les produits Pinion classiques, comme la ligne C, le service d'assistance Pinion reste à...
  • Página 97 En cas de dommage, adressez-vous au revendeur chez qui vous avez acheté votre produit Pinion. Il contactera le service FIT pour vous afin de pouvoir vous proposer une solution dans les meilleurs délais. Ne nous retournez pas un produit Pinion défectueux sans accord préalable.
  • Página 99 ÍNDICE DE CONTENIDOS TECNOLOGÍA DE ACCIONAMIENTO DE PINION....100 SISTEMA E-DRIVE DE PINION..........100 INDICACIONES DE SEGURIDAD ......... 101 SISTEMA E-DRIVE DE PINION..........103 COMPONENTES INDIVIDUALES .......... 105 ASPECTOS BÁSICOS ............111 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO .......... 114 MANTENIMIENTO Y CUIDADO (SISTEMA) ......118 PUESTA FUERA DE SERVICIO Y ELIMINACIÓN ....
  • Página 100 Equipada con cambio electrónico y accionada por un hardware y un software propios de Pinion, es el corazón de un sistema de accionamiento completamente nuevo para e-bike. SISTEMA E-DRIVE DE PINION INICIO RÁPIDO...
  • Página 101 GARANTÍA POR LA UNIDAD MOTOR-TRANSMISIÓN (MGU) Las transmisiones de la línea E tienen una garantía de 2 años. Este servicio es gratuito y está disponible exclusivamente en línea. Encontrarás todos los detalles en línea en: pinion.eu/en/ warranty-terms-and-conditions/ INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La instalación de los componentes tiene que ser llevada a...
  • Página 102 Peligro de accidentes por fallos en los componentes. → No modificar los componentes Pinion bajo ninguna circunstancia. → Montar y tratar los componentes Pinion siempre en conformidad con las instrucciones. → Observar y seguir siempre las normas y las indicaciones del correspondiente manual de usuario de Pinion.
  • Página 103 Gracias a FIT como socio para la integración de sistemas, podemos ofrecer a nuestros clientes un alto grado de modularidad y una infraestructura de servicio acreditada y fiable." Thomas Raith, Gerente de Pinion GmbH.
  • Página 104 VISTA GENERAL DEL SISTEMA 1 Remote (FIT) 2 Pantalla (FIT) 3 Mando electrónico TE1 (Pinion) 4 Batería (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Sensor de velocidad / imán (FIT) 7 App (FIT) La figura que se muestra en la vista general del sistema muestra una posible versión de los componentes.
  • Página 105 COMPONENTES INDIVIDUALES REMOTE 1 Pulsador ON/OFF Interruptor de selección (derecha/izquierda) y pulsador OK (pulsar) 3 Pulsador más/menos 4 Pulsador de ayuda para empujar/impulso 5 Pulsador de iluminación/retroceso Con el Remote se controla el grado de asistencia y se ajusta el sistema E-Drive.
  • Página 106 PANTALLA 1 Velocidad actual 2 Modo de asistencia actual 3 Marcha actual 4 Autonomía eléctrica (con el modo de asistencia actual) Gracias a la pantalla tienes siempre a la vista toda la información importante. Encontrarás las instrucciones para tu pantalla específico en fit-ebike.com. La pantalla aquí mostrada es solo un ejemplo.
  • Página 107 La compacta palanca de cambios del mando electrónico TE1 de Pinion ha sido especialmente desarrollada para el cambio de marchas con la tecnología de cambios Smart.Shift de Pinion. El objetivo era ofrecer una clara respuesta al cambio. Con un recorrido definido de la palanca y un sofisticado ajuste de los microinterruptores, es posible realizar cada cambio de un modo sensiblemente preciso.
  • Página 108 La palanca de cambios mando electrónico TE1 está diseñada para ser montada en el lado derecho del manillar. ● En lugar de la abrazadera Pinion, la palanca TE1 también puede instalarse usando abrazaderas de combinación de otros fabricantes (p. ej. Magura ShiftMix 3, SRAM MMX).
  • Página 109 Posibilidad de ajuste Para garantizar una accesibilidad óptima de las palancas de cambio para todos los tamaños de mano para todas las preferencias, es posible optar entre numerosas posibilidades de ajuste. ● El TE1 debe colocarse en el manillar de tal manera que no sea necesario retirar la mano derecha de la empuñadura del manillar para llegar a las dos palancas de cambio con el pulgar.
  • Página 110 39T CDX (ninguna SL) o una rueda de cadena Longlife 30T! ATENCIÓN El sistema E-Drive de Pinion está provisto de una protección contra hackeo para detectar manipulaciones. En caso de valores no plausibles, la velocidad máxima se limita a 15 km/h y el usuario recibe un mensaje de advertencia.
  • Página 111 BIELAS La MGU tiene el soporte de biela estándar de Pinion. Es posible emplear todas las bielas de Pinion. No se permite el empleo de productos de otros fabricantes. ASPECTOS BÁSICOS TECNOLOGÍA SMART.SHIFT La tecnología Smart.Shift no solo te ofrece más unos meros cambios eléctricos, sino además también útiles funciones...
  • Página 112 PRINCIPIO DE LOS CAMBIOS ● Pulsando brevemente una de las dos palancas de cambio se da inicio inmediatamente al proceso de cambio de marcha. ● Pulsando varias veces seguidas se da lugar al cambio de varias marchas sucesivamente. ● El proceso de cambio se efectúa cuando las bielas alcanzan la posición vertical en el movimiento de pedaleo.
  • Página 113 Mientras esto ocurre, pueden oírse ruidos del motor de cambios. Si en esta fase se reduce suficientemente la carga, el cambio de marcha tiene lugar con éxito. ● Debido a las características del sistema, hay un recorrido en vacío de unos pocos grados tras el proceso de cambio durante el que las bielas no ofrecen resistencia alguna.
  • Página 114 ● Es posible cambiar de marcha en parada y durante el pedaleo. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ENCENDER/APAGAR → Enciende y apaga la MGU de Pinion con el pulsador ON/OFF (1) del Remote. CAMBIO DEL MODO DE ASISTENCIA → Cambia el modo de asistencia con el pulsador más/menos...
  • Página 115 Con los dos pulsadores del mando Pinion es temporalmente posible modificar la velocidad. Siempre puede preajustar la velocidad a una velocidad diferente en el menú de ajustes.
  • Página 116 APP Y FIT KEY CARD La FIT KEY CARD es la tarjeta de identificación de la e-bike y acopla a ésta con la app FIT CONTROL. Puedes llevar a cabo directamente ajustes y acceder a muchas funciones: ● Navegación con mapa ●...
  • Página 117 SÍMBOLOS INDICATIVOS/MENSAJES DE ERROR Error Significado y acción/limitación Riesgo de heladas (temperatura < 4 °C): Conduce con cuidado Advertencia/error: P. ej. Error de configuración de la pantalla Reinicia el sistema. Si sigue existiendo el problema, ponte en contacto con tu distribuidor especializado FIT. Encontrarás más información en el correspondiente manual de instrucciones de FIT.
  • Página 118 MANTENIMIENTO Y CUIDADO (SISTEMA) ATENCIÓN Daños en los componentes debido a la penetración de humedad. → Utiliza o limpia los componentes eléctricos (mando electrónico, MGU, mazo de cables, etc.) solo con los enchufes de los cables conectados o con las tapas de los enchufes puestas.
  • Página 119 En caso de servicio, la calibración de la MGU puede iniciarse manualmente si es necesario desde la pantalla de la e-bike (por ejemplo, después de cambiar el aceite de la caja de cambios Pinion o después de un montaje de bielas). NOTA ¡No someter las bielas a carga ni girarlas durante la...
  • Página 120 PLAN DE MANTENIMIENTO Actividad Limpiar la MGU con agua, jabón neutro y un cepillo. Limpiar la cadena/correa, el plato y el piñón o las poleas de transmisión, así como, dado el caso, los rodillos del tensor de cadena o del tensor de correa. Comprobar la tensión de la cadena o de la correa y corregirla si fuera preciso.
  • Página 121 VISTA GENERAL DE DISTRIBUIDORES Encontrarás a todos los distribuidores especializados Pinion en pinion.eu/en/dealer-overview/. PARES DE APRIETE MÁX. EN NM (LBF IN) Tornillos de la caja de 10 (89) con fijador de roscas, cambios resistencia media 10 (89) con fijador de roscas,...
  • Página 122 Encontrarás información acerca de accesorios y piezas de repuesto en pinion.eu/en/accessories/. Si tienes preguntas sobre la tecnología, el funcionamiento, el cuidado o en caso de una avería de tu MGU de Pinion, encontrarás muchas respuestas y soluciones en nuestras extensas y constantemente actualizadas preguntas frecuentes y listas de solución de problemas en pinion.eu/en/service/.
  • Página 123 En caso de daños, ponte en contacto con el distribuidor del que has adquirido tu producto Pinion. Él se pondrá en contacto con el servicio FIT para poder ofrecerte una solución lo antes posible. No envíes un producto Pinion defectuoso sin haberlo acordado previamente.
  • Página 125 INHOUDSOPGAVE PINION AANDRIJVINGSTECHNIEK ........126 PINION E-DRIVE SYSTEEM ..........126 VEILIGHEIDSTIPS .............. 127 PINION E-DRIVE SYSTEEM ..........128 AFZONDERLIJKE COMPONENTEN ........130 GRONDBEGINSELEN ............135 IN GEBRUIK NEMEN ............138 ONDERHOUD EN VERZORGING (SYSTEEM) ......142 BUITENBEDRIJFSTELLING EN MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN.................
  • Página 126 PINION E-DRIVE SYSTEEM SNELLE START Om meteen te starten, ga je naar pinion.eu en bekijk de video “START Pinion E-Drive-System”. Daar kom je alles te weten over het inrijden van de aandrijving, de juiste manier van schakelen met Pinion en alle tips rondom het dagelijkse gebruik, verzorging en onderhoud van je aandrijving.
  • Página 127 → Voordat je de componenten gebruikt, moet je de bij het product bijgevoegde veiligheidstips gelezen en begrepen hebben. Dit document is ook beschikbaar op www.pinion.eu. OPMERKING Pinion-componenten zijn uitsluitend gemaakt voor het gebruik op een met pedaalkrachtondersteuning aangedreven fiets (pedelec/speed-pedelec). COMPATIBILITEITSTIP WAARSCHUWING Gevaar voor ongelukken door weigerende componenten.
  • Página 128 Dankzij FIT als partner voor de systeemintegratie kunnen we onze klanten nu een hoge mate aan modulariteit en een beproefde en betrouwbare service-infrastructuur bieden.” Thomas Raith, bedrijfsleider Pinion GmbH.
  • Página 129 SYSTEEMOVERZICHT 1 Remote (FIT) 2 Display (FIT) 3 E-trigger TE1 (Pinion) 4 Accu (FIT) 5 MGU (Pinion) 6 Speedsensor / magneet (FIT) 7 App (FIT) De in het systeemoverzicht weergegeven afbeelding toont een mogelijke uitvoering van de componenten. Bij veel componenten bestaan er diverse uitvoeringen die dezelfde functie vervullen.
  • Página 130 AFZONDERLIJKE COMPONENTEN REMOTE 1 Aan- / Uit-toets 2 Kanteltoets (rechts / links) en OK-toets (indrukken) 3 Plus- / Min-toets 4 Duwhulp- / Boost-toets 5 Licht- / Terug-toets Met de Remote regel je het ondersteuningsvermogen en stel je het E-Drive-systeem in. De bij jouw specifieke Remote passende handleiding vind je op fit-ebike.com.
  • Página 131 DISPLAY 1 Actuele snelheid 2 Actuele ondersteuningsmodus 3 Actuele versnelling 4 Bereik (met de actuele ondersteuningsmodus) Met het display heb je altijd zicht op alle belangrijke informatie. De bij jouw display passende handleiding vind je op fit-ebike.com. Het hier getoonde display dient alleen als voorbeeld.
  • Página 132 3 Montageposities en blinde bout 4 Matchmaker beugel met bout 5 Stekker De compacte Pinion TE1 E-trigger-schakelhendel is speciaal ontwikkeld voor het schakelen met Pinion Smart.Shift- schakeltechniek. Doel was het om je een duidelijke schakelfeedback te geven. Met een gedefinieerde hendelbeweging en een geavanceerde microtoets-afstemming kan je voelbaar precies met elke schakeling beginnen.
  • Página 133 Montagemogelijkheden Het E-trigger TE1 schakelhendel is gemaakt voor montage aan de rechterkant van het stuur. ● In plaats van de Pinion klembeugel kan de TE1 ook met combinatieklembeugels van andere merken worden verbonden (bijv. Magura ShiftMix 3, SRAM MMX). ● De kabel moet zo aan de onderkant van het stuur worden...
  • Página 134 CDX-riemschijf (geen SL!) of een Longlife 30T kettingwiel toegestaan! ATTENTIE Het Pinion E-Drive systeem is met een hack-protection uitgerust om manipulaties te herkennen. Bij niet-plausibele waarden wordt de max. snelheid tot 15 km/h afgeremd en de gebruiker krijgt een waarschuwing.
  • Página 135 CRANKS De MGU heeft de Pinion Standard crankhouder. Alle Pinion- cranks kunnen worden gebruikt. Producten van andere merken zijn niet toegestaan. GRONDBEGINSELEN SMART.SHIFT-TECHNOLOGIE De Smart.Shift-technologie biedt je meer dan alleen elektrisch schakelen, maar ook handige automatische features. ● Veilig en energiebesparend wegrijden is juist bij e-bikes heel belangrijk.
  • Página 136 HET SCHAKELPRINCIPE ● Kort drukken op een van de beide schakelhendels activeert meteen een schakeling. ● Meermaals achter elkaar drukken activeert het veranderen van meerdere versnellingen achter elkaar. ● Het schakelen wordt uitgevoerd als de cranks tijdens de trapbeweging de verticale positie bereiken. Dit gerichte schakelen in de niet zo sterk belaste crankstanden wordt pas boven een bepaalde trapfrequentie geactiveerd.
  • Página 137 geluiden van de schakelmotor worden vernomen. Als er binnen deze fase voldoende wordt ontlast, dan wordt het veranderen van versnelling met succes uitgevoerd. ● Bepaald door het systeem is er een vrije slag van enkele graden na het schakelen, waarin de cranks geen weerstand bieden.
  • Página 138 ● Het is mogelijk om in stilstand en tijdens het trappen te schakelen. IN GEBRUIK NEMEN IN- / UITSCHAKELEN → Schakel de Pinion MGU met de Aan- / Uit-toets (1) op de Remote in. ONDERSTEUNINGSMODUS VERANDEREN → Verander de ondersteuningsmodus met de Plus- / Min-...
  • Página 139 De toets zolang ingedrukt houden als de duwhulp actief moet zijn. Met de beide schakeltoetsen op de Pinion trigger kan tijdelijk de snelheid worden veranderd. Je kunt de snelheid altijd vooraf instellen op een andere snelheid in het instellingenmenu.
  • Página 140 APP EN FIT KEY CARD Die FIT KEY CARD is de identiteitskaart van de e-bike en verbindt deze met de FIT CONTROL app. Je kunt direct instellingen verrichten en toegang krijgen tot veel functies: ● Navigatie met kaart ● Routeplanning met komoot ●...
  • Página 141 OPMERKINGSSYMBOLEN / FOUTMELDINGEN Fout Betekenis en actie / beperking Gevaar van ijs (temperatuur < 4 °C): rij voorzichtig Waarschuwing / fout: bijv. display configuratiefout. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met je FIT-dealer. Meer informatie vind je in de bijbehorende FIT- handleiding.
  • Página 142 ONDERHOUD EN VERZORGING (SYSTEEM) ATTENTIE Beschadiging van componenten door binnendringend vocht. → Gebruik of reinig de elektrische componenten (e‑trigger, MGU, kabelboom etc.) uitsluitend met aangesloten kabelstekkers of stekkerafsluitdoppen. → Gebruik geen hogedruk- of stoomreinigers voor het reinigen. → Reinig de systeemcomponenten uitsluitend in gemonteerde en aangesloten toestand.
  • Página 143 De kalibratie van de MGU kan voor servicedoeleinden indien nodig op het display van de e-bike handmatig worden gestart (bijv. na het verversen van de olie van het Pinion-versnellingssysteem of na de montage van een crank). OPMERKING Cranks tijdens de kalibratie niet belasten of draaien! Anders wordt de kalibratie afgebroken.
  • Página 144 Olie laten verversen. Met name bij nat weer en strooizout. Of 1x per jaar. Of na elke rit bij nat weer en strooizout. DEALEROVERZICHT Alle Pinion dealers vind je op pinion.eu/en/dealer-overview/.
  • Página 145 10 (89) met SCHNORR Klembouten van de crank borgring, droog Kettingwiel lockring 40 (354) droog Oliestop 3 (27) droog Pinion kettingspanner 4 (35) droog vastzetbouten Looprollen vastzetbouten 2 (18) droog BUITENBEDRIJFSTELLING EN MILIEUVRIENDELIJK AFVOEREN Voer het product na de levensduur af met inachtneming van de voor het land specifieke richtlijnen en wettelijke verplichtingen ter voorkoming van afval en afvoer.
  • Página 146 TECHNISCHE SUPPORT FIT neemt als systeemverantwoordelijke de support voor zijn rekening voor alle bikes, die met de Pinion E-lijn zijn uitgerust. Zodoende heb je een contactpersoon voor het gehele aandrijfsysteem. Voor klassieke Pinion producten, zoals de C- lijn, staat de Pinion support je zoals gebruikelijk ter zijde.
  • Página 147 SOFTWARELICENTIES Actuele licentievoorwaarden voor de gebruikte software in Pinion systemen kunnen op de Pinion website pinion.eu worden opgeroepen.
  • Página 148 Pinion GmbH Heerweg 19 73770 Denkendorf info@pinion.eu +49 711 217 491 500 Printed 06.2023 Translation of the original user manual (German)