Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Instrucciones de Uso
Instruções de utilização
TYPE 182103 Classic Fryer 3 L SUPER PRO
TYPE 182123 Classic Fryer 2x3 L SUPER PRO
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d'emploi
Anleitung
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Princess 3 L SUPER PRO

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 182103 Classic Fryer 3 L SUPER PRO TYPE 182123 Classic Fryer 2x3 L SUPER PRO...
  • Página 3 Gebruiksaanwijzing ........Instructions for use ........Mode d’emploi .
  • Página 4 Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven. De Princess friteuse is voorzien van een regelbare thermostaat en indicatielampjes. Als het rode lampje brandt, staat er stroom op het apparaat. Zodra het groene lampje uitgaat, is de ingestelde temperatuur bereikt. Dankzij het ‘open’...
  • Página 5 Neem daarna de binnenzijde met een vochtige doek af en laat deze goed drogen. PRINCESS TIPS - Plaats tijdens het opwarmen en het frituren het deksel niet op het apparaat om condensvorming te voorkomen.
  • Página 6 Ensure that all electrical parts remain completely dry. The Princess fryer comes complete with adjustable thermostat and indicator lights. The red light indicates that the appliance is connected. As soon as the green light goes off the set temperature has been reached. The 'open' frying system means you get the same professional results you'd expect from a restaurant and also makes cleaning a breeze.
  • Página 7 Then wipe the inside with a damp cloth and allow it to dry. PRINCESS TIPS - While heating up and frying, do not keep the lid on the appliance to prevent condensation.
  • Página 8 - Never move the appliance during use. The oil becomes hot and you can burn yourself. Wait until the oil has cooled down before moving the fryer. - Never immerse the appliance in water! - Do not leave the appliance unattended while in use. Close supervision is necessary when the fryer is used near children.
  • Página 9 Veiller à ne pas mouiller les pièces électriques. La friteuse Princess est équipée d'un thermostat réglable et de voyants lumineux. Le voyant rouge indique que l'appareil est sous tension. Dès que la température programmée est atteinte, le voyant vert s'éteint. Le système de friteuse «...
  • Página 10 Essuyez ensuite l'intérieur avec un chiffon humide et laissez sécher. CONSEILS DE PRINCESS - Ne mettez pas le couvercle sur la friteuse pendant que l’huile chauffe et pendant la cuisson afin d’éviter la condensation.
  • Página 11 Vor dem Gebrauch gut abtrocknen. Darauf achten, dass die elektrischen Teile trocken bleiben. Die Princess Friteuse ist mit einem regelbaren Thermostat und einem Kontrolllämpchen ausgestattet. Das rote Lämpchen gibt an, dass die Stromzufuhr eingeschaltet ist. Wenn sich das grüne Lämpchen ausschaltet, wurde die gewünschte Temperatur erreicht.
  • Página 12 - Wenn die Friteuse gut abgekühlt ist, kann das Gerät weggeräumt werden. Die Friteuse mit geschlossenem Deckel an einem trockenen und dunklen Platz aufbewahren. Öl und Korb können dann in der Friteuse belassen werden. FRITTIERTIPPS • Tiefkühlprodukte über der Spüle abschütteln, um überschüssiges Eis zu entfernen. •...
  • Página 13 Séquelos bien antes de utilizarlos. Asegúrese de que los componentes eléctricos estén totalmente secos. La freidora Princess incluye un termostato ajustable e indicadores luminosos. La luz roja indica que el aparato está conectado.Cuando la luz verde se apaga, ello indica que se ha alcanzado la temperatura seleccionada. El sistema de freído "abierto"...
  • Página 14 - Nunca use la freidora sin aceite o grasa porque se puede averiar el aparato. Tampoco introduzca otras sustancias o líquidos como agua en la olla. - Coloque la freidora en una superficie seca y estable. Puesto que la freidora se calienta durante el uso, se ha de asegurar que el aparato no quede muy cerca de otros objetos.
  • Página 15 A continuación, pase un paño húmedo por el interior y déjelo secar bien. SUGERENCIAS PRINCESS - Coloque la freidora siempre en una superficie sólida y mantenga alejado de ella cualquier material inflamable.
  • Página 16 Asciugate bene le parti lavate prima dell'uso. Assicurarsi che le parti elettriche rimangano asciutte. La friggitrice Princess è dotata di termostato regolabile e spie luminose. La spia luminosa rossa accesa indica che l’apparecchio è collegato alla rete di alimentazione. Quando la spia luminosa verde si spegne indica che la temperatura impostata è...
  • Página 17 Ripassate, quindi, la superficie interna con un panno umido e lasciatela asciugare bene. SUGGERIMENTI PRINCESS - Non mettete il coperchio sulla pentola durante il riscaldamento e la frittura per evitare la formazione di condensa.
  • Página 18 Togliete prima la spina dalla presa di alimentazione! PRINCESS CLASSIC FRYERS SUPER PRO INNAN DU BÖRJAR Läs först instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida referens. Anslut apparaten endast till ett jordat uttag.
  • Página 19 Torka sedan ut insidan med en fuktig trasa och låt den torka ordentligt. PRINCESS-TIPS - Sätt flottyrpannan alltid på ett stabilt underlag och håll den undan från brännbara material. - Ställ aldrig pannan på eller nära en inkopplad kokplatta.
  • Página 20 Sørg for at de elektriske dele ikke bliver våde. Princess Castel frituregryden er udstyret med en indstillelig termostat og indikationslamper. Den røde lampe lyser, når der er tændt for apparatet. Når den grønne lampe går ud, har apparatet den indstillede temperatur. Det 'åbne' frituresystem garanterer de samme professionelle resultater som i et cafeteria og sørger for en nem og...
  • Página 21 - Sænk langsomt kurven ned i olien for at undgå kraftig boblen. - Den indstillede temperatur er nået, når indikationslampen slukkes. Vent altid til den indstillede temperatur er nået. For at holde olien på den indstillede temperatur, vil termostaten hele tiden skiftevis tændes og slukkes. Hermed tændes og slukkes indikationslampen også.
  • Página 22 Sørg for at de elektriske delene ikke blir våte. Princess frityrgryten er utstyrt med en innstillbar termostat og flere kontrollys. Det røde lyset angir at apparatet er under spenning. Så snart det grønne lyset slokkes, har fettet nådd den innstilte temperaturen. Det "åpne"...
  • Página 23 - Åpne lokket på frityrgryten. - Fyll gryten med med ønsket mengde olje. Se til at gryten blir fylt minst til minimumstreken og ikke høyere enn maksimumstreken, slik det angis på grytens innside. Du får det beste resultatet når du ikke blander forskjellige oljesorter med hverandre.
  • Página 24 Rengjør den deretter med en klut som er dyppet i såpevann. Tørk så innsiden med en fuktig klut og la den tørke godt etterpå. TIPS FRA PRINCESS - Ikke sett lokket på apparatet under oppvarming eller frityrsteking for å unngå kondensdannelse.
  • Página 25 Poista pakkausmateriaali ennen ensimmäistä käyttöä ja pese varusteet ja friteerauskori lämpimällä vedellä. Kuivaa ne huolellisesti ennen käyttöä. Huolehdi siitä, että sähköiset osat pysyvät kuivina. Princess-friteerauskeittimessä on säädettävä termostaatti ja merkkivalot. Kun punainen merkkivalo palaa, laite on kytketty sähkövirtaan. Heti kun vihreä merkkivalo sammuu, asetettu lämpötila on saavutettu. 'Avoimen' friteeraussysteemin ansiosta tulos on yhtä...
  • Página 26 - Voit puhdistaa keittimen sisäpinnan samalla kun vaihdat öljyn. Tyhjennä keitin ja puhdista sisäpinta pyyhkimällä se ensin talouspaperilla ja sen jälkeen märällä astianpesuaineveteen kastetulla liinalla. Pyyhi sen jälkeen sisäpinta kostealla liinalla ja anna keittimen kuivua hyvin. PRINCESS-OHJEITA - Höyryn tiivistymisen välttämiseksi kantta ei saa asettaa laitteen päälle keitintä lämmitettäessä tai friteerauksen aikana.
  • Página 27 água quente. Seque bem antes de usá-los. Certifique-se que as peças eléctricas ficaram secas. A fritadeira da Princess vem munida de um termóstato programável,e de luzes de aviso. A luz vermelha indica que o aparelho está ligado à corrente. Logo que a luz vermelha se desligar, atingiu-se a temperatura correcta. O sistema de fritar "aberto"...
  • Página 28 Passe em seguida um pano húmido e deixe secar bem. RECOMENDAÇÕES DA PRINCESS - Coloque sempre a fritadeira sobre uma superfície estável e longe de materiais inflamáveis.
  • Página 29 Se se desligar, pode voltar a ligá-lo, usando um objecto pontiagudo e pressionando o botão. Este botão está situado por detrás do orifício, para tal deve utilizar o pino que é fornecido juntamente com o aparelho. Primeiro deve desligar a tomada da corrente! PRINCESS CLASSIC FRYERS SUPER PRO µ µ µ...
  • Página 30 µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ , µ µ µ µ...
  • Página 31 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ PRINCESS µ µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Página 32 PRINCESS CLASSIC FRYERS SUPER PRO...
  • Página 36 © PRINCESS 2008...

Este manual también es adecuado para:

2x3 l super pro182103182123