Página 3
EN – ENGLISH NL – NEDERLANDS PT (EU) – PORTUGUÊS FI – SUOMI A LCD panel A LCD-uitleesvenster A Painel LCD A LCD-näyttö B Representation of the Afbeelding van het B Representação da parte B Kaavakuva venttiilin programmable portion of the programmeerbare gedeelte programável da válvula, tal ohjelmoitavasta osasta...
Página 4
EN – ENGLISH NL – NEDERLANDS PT (EU) – PORTUGUÊS FI – SUOMI A Directional arrows A Richtingspijlen A Setas direcionais A Suuntanuolet B Start button B Startknop B Botão Iniciar B Käynnistyspainike C Illuminated center hole C Verlichte centreeropening C Orifício central iluminado C Valaistu keskiaukko FR –...
Página 7
EN – ENGLISH NL – NEDERLANDS PT (EU) – PORTUGUÊS FI – SUOMI A Fuse holder A Zekeringhouder A Suporte de fusíveis A Sulakepidike B Power switch B Aan/uitschakelaar B Interruptor de alimentação B Virtakytkin C Power cord receptacle C Aansluitcontact voor netsnoer C Recetáculo do cabo de C Virtajohdon pistorasia D Transmitter cord receptacle...
Tenga cuidado de no obstruir las conexiones del cable durante el uso del programador. Las modificaciones no autorizadas del programador o el transmisor pueden producir un CODMAN HAKIM funcionamiento incorrecto que podría provocar lesiones graves al paciente o incluso la PROGRAMMER VER 5.0...
Pulse el botón de selección de presión «30» tan pronto como aparezca la pantalla FAVOR ESPERE inicial: Deje que el transmisor se enfríe antes de continuar. Cuando el transmisor esté listo, el CODMAN HAKIM programador mostrará el siguiente mensaje: PROGRAMMER VER 5.0 POR FAVOR SELECCIONE A continuación, siga los pasos 5 y 6 anteriores.
ES – ESPAÑOL Solución de problemas 6 Pulse el botón INICIO del transmisor. El mensaje del panel LCD cambiará a: Síntoma: El panel LCD muestra el siguiente mensaje: PROGRAMANDO TRANSMISOR POR FAVOR DESCONECTADO ESPERE … O DAÑADO 7 Durante la programación, los botones de selección de presión se iluminarán secuencialmente hasta que se alcance el ajuste de presión seleccionado.
El programador contiene componentes eléctricos. Considere el reciclaje al final de la vida útil. El producto se puede devolver a Integra para su reciclaje. Deseche el equipo 2 Retire el fusible tirando de él. Reemplace con un fusible nuevo con las de acuerdo con las ordenanzas locales.
Página 42
ES – ESPAÑOL Tabla I: Guía y declaración del fabricante: emisiones Todos los equipos y sistemas EM El programador HAKIM 823190R se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o el usuario del programador HAKIM 823190R deben comprobar que el entorno sea adecuado.
Página 43
ES – ESPAÑOL Tabla III: Guía y declaración del fabricante: inmunidad Equipos EM y sistemas EM que NO están destinados al soporte vital El programador HAKIM 823190R se ha diseñado para su uso en los entornos electromagnéticos que se especifican a continuación. El cliente o el usuario del programador HAKIM 823190R deben comprobar que el entorno sea adecuado.
Página 83
Waste Electrical and Electronic Equipment Type BF – Equipment with an electrical path to the patient, not including FR - Déchets d’équipements électriques et électroniques direct cardiac applicant DE - Elektronik- und Elektroschrott FR - Type BF — Équipement avec trajet électrique vers le patient, à l’exclusion NL - Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur de l’application cardiaque directe IT - Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche...