Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'ISTRUZIONI /
INSTRUCTION' S MANUAL / MANUAL DE
INSTRUCCIONES
DIATERMO 108
MA254IGBEa
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima DIATERMO 108

  • Página 1 MANUALE D’ISTRUZIONI / INSTRUCTION’ S MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES DIATERMO 108 MA254IGBEa...
  • Página 2: Importante / Important / Importante

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa IMPORTANTE / IMPORTANT / IMPORTANTE Queste istruzioni operative costituiscono parte fondamentale dell’apparecchiatura per chirurgia ad alta frequenza, in quanto ne descrivono il funzionamento e l’uso, pertanto devono essere lette attentamente prima di iniziare l’installazione e l’uso dell’apparecchiatura.
  • Página 5 DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa 2.2 I .......................50 NSTALACIÓN 2.3 T ..................51 RANSPORT LMACENAJE 3. INSTALLATION ....................52 3.1 A ..................53 MBIENTE LECTROMÁGNETICO 4. CONECTORES Y CONTROLES ..............54 4.1 P ..................54 LACA DEL ANEL RASERO 4.1.1 Datos de Identificación del Fabricante..................54 4.1.2 Significado de los Símbolos Gráficos...................54...
  • Página 46: (E) 1. Introducción

    (E) 1. INTRODUCCIÓN 1.1 PREVISTO USO El uso de la unidad electrosurgical de alta frecuencia DIATERMO 108 se reserva al personal médico especializado. Las unidades arriba dichas se piensan para el uso temporal y son convenientes para la cirugía de la estación de primeros auxilios cuando se requiere el corte y o la coagulación monopolar.
  • Página 47: General Description

    MA254 Manual de instrucciones 1.3 GENERAL DESCRIPTION Los electrobisturíes de alta frecuencia DIATERMO 108 ofrecen la posibilidad de efectuar intervenciones de electrocirugía monopolar: corte, corte-coagulatión (blend), coagulatión y micro- coagulatión . Las unidades pueden trabajar con comando del interruptor del pie. El interruptor de pie puede ser tipo impermeable.
  • Página 48: Coagulación Monopolar

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa Cuando la corriente de alta frecuencia, que pasa por la punta del electrodo activo, se aplica al tejido, crea en la célula un calor molecular tan intenso que hace que ésta estalle. El efecto de corte se obtiene moviendo el electrodo a través del tejido y destruyendo las células una tras otra.
  • Página 49: Seguridad

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa 2. SEGURIDAD ALERTA: La electrocirugía puede constituir un peligro. El uso de cualesquiera elementos del sistema electroquirúrgico, si no se presta la debida atención, puede provocar quemaduras graves en el paciente. Lea atentamente todas las advertencias, precauciones e instrucciones y cerciórese de que las ha comprendido a la perfección, antes de proceder a usar los electrodos activos.
  • Página 50: Instalación

    2.2 INSTALACIÓN • La seguridad eléctrica de DIATERMO 108 está supeditada, exclusivamente, a que los mismos se conecten como es debido con un dispositivo de puesta a tierra eficiente, conforme a lo prescrito en las normas vigentes en materia de seguridad eléctrica. Es preciso verificar que se cumpla con este requisito de seguridad fundamental.
  • Página 51: Transporte Y Almacenaje

    El uso de la unidad no se satisface en cuartos explosivos • DIATERMO 108 deben destinarse tan sólo al uso para el que fueron diseñados especialmente. Cualesquiera otros usos se consideran indebidos y peligrosos. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que provocare el uso indebido, erróneo y no razonable del aparato.
  • Página 52: Installation

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa 3. INSTALLATION • Verifique que el aparato no haya sufrido daño alguno durante el viaje. Si descubre daños, notifíqueselo de inmediato al transportista. Las demandas para los daños posibles serán validadas solamente en caso de que se comunican inmediatamente al portador; los daños se encuentran que se deben anotar y presentar a LED SpA o a su propio minorista.
  • Página 53: Ambiente Electromágnetico

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa 3.1 AMBIENTE ELECTROMÁGNETICO Advertencia: • El equipo se debe instalar y utilizar en el ambiente descrito como abajo, debe ser instalado con los cables que se equipa, que se verifican la compatibilidad electromágnetica. • El uso de los accesorios con excepción de ésos especificados, puede dar lugar a la emisión creciente o al nivel disminuido de la inmunidad.
  • Página 54: Conectores Y Controles

    4.1.1 D ATOS DE DENTIFICACIÓN DEL ABRICANTE DIATERMO 108 unidades electroquirúrgicas de alta frecuencia, han sido diseñadas, construidas y verificadas por LED SpA, en sus laboratorios sitos en Aprilia (Latina) - Italia. 4.1.2 S IGNIFICADO DE LOS ÍMBOLOS RÁFICOS El significado de los símbolos gráficos que se aprecian en el costado derecho del aparato es el...
  • Página 55: Panel Delantero

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa 4.2 PANEL DELANTERO 1 Piloto “aparato alimentado”. 2 Conector mando de pedal. 3 Display de la potencia. 4 Botón para aumentar y/o bajar la potencia. 5 Teclado funciones. 6 Indicator control placa OC. 7 Conector para mango neutro.
  • Página 56: Preseleccion Entregable De La Corriente

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa 4.4 PRESELECCION ENTREGABLE DE LA CORRIENTE La corriente entregable para las operaciones quirúrgicas puede haber pre-seleccion a través del botón para: 4.4.1 C (CUT) ORTE LA ORRIENTE La mejor corriente para el corte es la onda sinusoidal pura sin la modulación que significa con el tiempo de utilización el 100%.
  • Página 57: Connector Placa Del Paciente

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa 4.5.2 C ONNECTOR LACA DEL ACIENTE Este es el punto donde se conecta la Placa del Paciente. 4.5.3 C ONNECTOR DEL ANGO Ésta es la punta de la conexión de la manija del electrodo. 4.6 PANEL TRASERO 1.
  • Página 58: Selector De Tension

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa se encuentran el conector de alimentación y los fusibles de línea. El selector de tensión está en el interior del módulo de alimentación. CUIDADO!: Antes de encender el aparato, quien lo va a usar tiene que controlar si la tensión indicada en el selector de tensión corresponde a la tensión de la red eléctrica y que los fusibles...
  • Página 59: Características Técnicas

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Valor Tollerance Código de la unidad de Electrosurgical GMA10100. 08 Potencia presectable del mínimo ± 0% Llano paso de progresión Visualización llana Digital Potencia máxima de la salida CUT (W) 80 W @ 400 ±...
  • Página 60: Mantenimiento

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa 6. MANTENIMIENTO 6.1 GENERALES El aparato no tiene piezas que haya que regular para su calibración, ni para su funcionamiento. No abra la carcasa del aparato. La garantía que cubre la unidad pierde toda eficacia, en caso de manipulación no autorizada de la misma.
  • Página 61: Reparaciones

    DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa Problem Posible causa Solución Verify the main voltage Código De Error 95 Error of the reference voltage value Llamada para el servicio Error en el circuito de la activación Código De Error 99 Llamada para el servicio de la potencia de la salida 6.5 REPARACIONES...
  • Página 62 DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa • Control visual de los elementos mecánicos de protección. • Control de los dispositivos de protección contra los peligros que provocan los líquidos al derramarse, el goteo, la humedad, la penetración de líquidos, la esterilización y la desinfección.
  • Página 64 DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa BLEND POWER POWER (I) Diagramma indicante la potenza di uscita in (I) Diagramma indicante la potenza di uscita in funzione del posizionamento della regolazione di funzione del posizionamento della regolazione di uscita misurata sul carico nominale...
  • Página 65 DIATERMO 108 GIMA SpA MA254IGBEa BLEND 5 0 0 5 5 0 5 0 0 4 5 0 4 5 0 4 0 0 4 0 0 3 5 0 3 5 0 3 0 0 3 0 0 2 5 0...

Tabla de contenido