Ocultar thumbs Ver también para KFT.05.845.65000/B:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

ANBAUANLEITUNG
mounting instructions • instructions de montage • instrucciones de montaje • istruzioni di montaggio
KFT.05.845.65000/B
beinhaltet • contains • contient • contiene • contiene
KFT.05.845.30000/B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SW-Motech KFT.05.845.65000/B

  • Página 1 ANBAUANLEITUNG mounting instructions • instructions de montage • instrucciones de montaje • istruzioni di montaggio KFT.05.845.65000/B beinhaltet • contains • contient • contiene • contiene KFT.05.845.30000/B...
  • Página 2 Angaben des Fahrzeugherstellers wieder eingebaut oder durch Irrtümer vorbehalten. Technische und gestalterische Änderungen sind von SW-MOTECH gelieferte Teile und Hardware ersetzt werden. vorbehalten. Das Urheberrecht liegt bei SW-MOTECH.  WARNUNG: Sichern Sie alle Gewinde, sofern nicht anders angegeben, mit mittelstarker, flüssiger Schraubensicherung.
  • Página 3 Schraubensicherung verwenden: Weist darauf hin, Anziehen / Anzugsmomentangabe beachten: Weist auf dass ein Gewinde mit flüssiger Schraubensicherung das von SW-MOTECH bzw. vom Fahrzeughersteller (OEM) bestrichen werden muss. H (HIGH): hohe Festigkeit; vorgegeben Anzugsmoment eines Teils hin. M (MEDIUM): mittlere Festigkeit; L (LOW): niedrige Festigkeit.
  • Página 4 KFT.06.525.005.11 M6 x 20; DIN 6912 ø 6,4; DIN 125 ø 6,4; DIN 9021 M6; DIN 985 SC.ST.06.020.01.6912.088 US.ST.064.01.125 US.ST.064.01.9021 MU.ST.06.01.985.08 Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Página 5  WARNUNG: Verwenden Sie immer geeignetes Werkzeug! Entfernen Sie die Sitzbank gemäß Fahrzeughandbuch vom Fahrzeug. Entfernen Sie die gezeigten Schrauben, den Gepäckträger und die Soziusfußrastenhalter vom Fahrzeug. Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Página 6 Querverbinder (7) beidseitig am Fahrzeug.  WARNUNG: Verwenden Sie flüssige Schraubensicherung! Ziehen Sie die Schrauben noch nicht an. × × × × × × × Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Página 7 × Bohren Sie mit einem 6,5-mm-Bohrer die Befestigungsbohrungen von der Außenseite des Nummernschildhalters; entgraten Sie die Ränder der Bohrungen. × × Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Página 8 Verschrauben Sie den Querverbinder (13) mit dem Nummernschild am × Nummernschildhalter. Ziehen Sie die Schrauben noch nicht an. 9,6 Nm × × × Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Página 9 ANBAUSCHRITT · ANBAUANLEITUNG LESEN UND AUFBEWAHREN!  HINWEIS: Die SW-MOTECH Diebstahlsicherungen sind separat erhältlich; montieren Sie die Diebstahlsicherungen beidseitig an der markierten Position. Verbinden Sie die Seitenträger (10) und (11) mit den Schnellverschlüssen (12) an den Befestigungslaschen (1), (2), (5) und (6) sowie den Querverbindern (7) und (13).
  • Página 10  HINWEIS: Beachten Sie alle landesspezifischen Vorschriften für Zulassung und Betrieb Ihres Fahrzeugs sowie anwendbare TüV-Vorschriften. Lassen Sie eintragungspflichtige Teile nach Montage durch Ihre Prüfstelle in die Fahrzeugpapiere eintragen. Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Página 11: Functional Check

    ~ 0.75 h. EASY DIFFICULT ENGLISH ·Thank you for choosing this premium product from SW-MOTECH. PREPARATION: Read the mounting instructions carefully and make sure Visit our online shop for more information (e.g. model assignments). Required that all parts on the parts list are available.
  • Página 12 Do not use thread lock: Indicates that no liquid thread lock should be used at this point. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Página 13 M6 x 20; DIN 6912 ø 6.4; DIN 125 ø 6.4; DIN 9021 M6; DIN 985 SC.ST.06.020.01.6912.088 US.ST.064.01.125 US.ST.064.01.9021 MU.ST.06.01.985.08 The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Página 14 Remove the seat from the vehicle according to the vehicle manual. Remove the indicated screws, rack as well as the passenger footrest brackets from the vehicle. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Página 15  WARNING: Use a liquid threadlocker! Do not tighten the screws yet. × × × × × × × The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Página 16 Using a 6.5mm bit, drill the mounting holes from the outside of the license plate bracket; deburr the edges of the holes. × × The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Página 17 Screw the crossbar (13) together with the license plate to the license plate × holder. Do not tighten the screws yet. 9.6 Nm × × × The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Página 18 MOUNTING STEP · READ AND KEEP MOUNTING INSTRUCTIONS!  NOTE: The SW-MOTECH anti-theft protection devices are available separately; mount the anti-theft protection devices on both sides at the indicated position. a Connect the side carriers (10) and (11) to the fastening straps (1), (2), (5) and (6) and crossbars (7) and (13) using the quick-release fasteners (12).
  • Página 19  ( 22 lbs)  ( 80 mph)  NOTE: The side carriers were designed exclusively for use with SW-MOTECH adapter kits.  NOTE: Dismantle the side carriers when riding without luggage. Always use the side carriers in pairs.  WARNING: Ensure that the cases are NOT in the exhaust gas flow after mounting them on the vehicle! Risk of burns! ...
  • Página 20: Preparación

    Nos reservamos el derecho a realizar cambios o sustituidas por piezas y herrajes suministrados por SW-MOTECH. técnicos y de diseño. Los derechos de autor pertenecen a SW-MOTECH.  ATENCIÓN: Asegure todas las roscas con fijador de roscas líquido de resistencia media, a menos que se especifique lo contrario.
  • Página 21 Usar fijador de roscas: Indica que una rosca debe Respete la información del par de apriete: Indica el par recubrirse con fijador de roscas líquido. H (HIGH): de apriete de una pieza especificada por SW-MOTECH o el resistencia alta; M (MEDIUM): resistencia media; L fabricante del vehículo (OEM).
  • Página 22 M6 x 20; DIN 6912 ø 6,4; DIN 125 ø 6,4; DIN 9021 M6; DIN 985 SC.ST.06.020.01.6912.088 US.ST.064.01.125 US.ST.064.01.9021 MU.ST.06.01.985.08 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Página 23 Retire el asiento del vehículo de acuerdo con el manual del vehículo. Quite los tornillos indicados, el portaequipaje y los soportes del reposapiés del pasajero del vehículo. La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Página 24  ATENCIÓN: ¡Utilice fijador de roscas líquido! No apriete todavía los tornillos. × × × × × × × La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Página 25 Con una broca de 6,5 mm, perfore los orificios de montaje desde el exterior del portamatrículas; cuando termine, desbarbe los bordes de los orificios. × × La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Página 26 Atornille la barra de unión (13) a la matrícula en el portamatrículas. × No apriete todavía los tornillos. 9,6 Nm × × × La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Página 27 PASO DE FIJACIóN · LEE Y CONSERVA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE!  NOTA: Los sistemas antirrobo de SW-MOTECH están disponibles por separado; monte los sistemas antirrobo en ambos lados en la posición marcada. Conecte los soportes laterales (10) y (11) a las correas de sujeción (1), (2), (5) y (6) y a las barras de unión (7) y (13) con los cierres rápidos (12).
  • Página 28  ( 80 mph)  NOTA: Los soportes laterales se han diseñado exclusivamente para su uso con kits de adaptadores de SW-MOTECH.  NOTA: Desmonte los soportes laterales en los trayectos sin equipaje. Utilice los soportes laterales siempre por parejas.
  • Página 29: Contrôle Du Fonctionnement

    SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ  DANGER : Les couples de serrage non définis par SW-MOTECH doivent  Ce symbole d'avertissement est utilisé dans ces instructions de montage être obtenus auprès du constructeur du véhicule ou d'un atelier de réparation de motos certifié.
  • Página 30 H (HIGH) : haute serrage : indique le couple de serrage d'une pièce résistance ; M (MEDIUM) : force moyenne ; L (LOW) : prescrit par SW-MOTECH ou par le fabricant du véhicule faible résistance. (OEM).
  • Página 31 ø 6,4; DIN 125 ø 6,4; DIN 9021 M6; DIN 985 SC.ST.06.020.01.6912.088 US.ST.064.01.125 US.ST.064.01.9021 MU.ST.06.01.985.08 La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Página 32 Retirez les vis indiquées, le porte-bagages et les supports de repose-pieds passager du véhicule. La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Página 33  ATTENTION : utilisez du frein filet liquide ! Ne serrez pas encore les vis. × × × × × × × La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Página 34 À l'aide d'un foret de 6,5 mm, percez les trous de montage depuis l'extérieur du support de plaque d'immatriculation ; ébarbez les bords des trous. × × La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Página 35 Ne serrez pas encore les vis. 9,6 Nm × × × La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Página 36 PHASE DE MONTAGE · LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE!  REMARQUE : les kits antivols SW-MOTECH sont disponibles séparément ; montez les kits antivol des deux côtés à la position marquée. Reliez les supports latéraux (10) et (11) aux pattes de fixation (1), (2), (5) et (6) et aux barres de jonction (7) et (13) à...
  • Página 37  ( 80mph)  REMARQUE : les supports latéraux ont été conçus exclusivement pour une utilisation avec les kits d'adaptation SW-MOTECH. REMARQUE :démontez les supports latéraux lorsque vous conduisez sans bagagerie. Utilisez toujours les supports latéraux par paires.  ATTENTION : assurez-vous que les sacoches ne se trouvent PAS dans le flux de gaz d'échappement après les avoir montées sur le véhicule ! Risque...
  • Página 38 SIMBOLO DI SICUREZZA  PERICOLO: le coppie di serraggio non definite da SW-MOTECH devono  Questo simbolo di avvertenza è usato nelle presenti istruzioni di essere richieste al costruttore del veicolo o a un'officina certificata.
  • Página 39 H (ALTA): serraggio: indica la coppia di serraggio di un componente alta resistenza; M (MEDIA): media resistenza; L specificata da SW-MOTECH o dal produttore del veicolo (BASSO): bassa resistenza. (OEM). Non utilizzare il frenafiletti: segnala di non dover utilizzare il frenafiletti liquido in quel determinato punto.
  • Página 40 M6 x 20; DIN 6912 ø 6,4; DIN 125 ø 6,4; DIN 9021 M6; DIN 985 SC.ST.06.020.01.6912.088 US.ST.064.01.125 US.ST.064.01.9021 MU.ST.06.01.985.08 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Página 41 Rimuovere la sella dal veicolo seguendo le istruzioni del manuale del produttore. Rimuovere le viti indicate, il portabagagli e le staffe delle pedane del passeggero dal veicolo. La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Página 42  AVVERTENZA: Usare un frenafiletti liquido! Non serrare ancora le viti. × × × × × × × La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Página 43 Utilizzando una punta da 6,5 mm, praticare i fori di montaggio dall'esterno del portatarga; sbavare i bordi dei fori. × × La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Página 44 Avvitare la barra di congiunzione (13) alla targa sul portatarga. × Non serrare ancora le viti. 9,6 Nm × × × La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Página 45 FASE DI MONTAGGIO · LEGGI E CONSERVA LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO!  NOTA: I dispositivi antifurto SW-MOTECH sono disponibili separatamente; montare i dispositivi antifurto su entrambi i lati nella posizione contrassegnata. Collegare i telai laterali (10) e (11) alle cinghie di fissaggio (1), (2) e (5), nonché...
  • Página 46 TÜV applicabili. Dopo l'assemblaggio, far inserire le parti soggette a omologazione nei documenti del veicolo dal proprio centro di test. La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.

Este manual también es adecuado para:

Kft.05.845.30000/b

Tabla de contenido