Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
2BA-PB-GP5357V-03
 DE
 GB
 FR
amigo
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
 FI
  RU
DK Brugsanvisning
   T R
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
RU Руководство по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
2BA-PB-GP5357V-03
B
A
C
F
Abnehmbarer Deckel | Removable lid | Couvercle amovible | Afneembaar deksel | Coperchio removibile | Tapa extraíble |
A
Aftageligt låg | Avtagbart lock | Avtakbart lokk | Irrotettava kansi | Съемная крышка | Çıkarılabilir kapak
Ein-/Ausschalter durch Tastendruck | Push button on/off switch | Bouton Marche/Arrêt | In-/uitschakelen met één druk
B
op de knop | Pulsante per accensione/spegnimento | Botón de encendido y apagado | Tænd/sluk med tryk på knappen |
Malning pågår så länge knappen hålls intryckt | På-/av-bryter ved knappetrykk | ON-/OFF-painike | Включение/
выключение нажатием кнопки | Açma/kapama şalteri
Deckel nutzbar als Behälter | Lid with integrated container | Réservoir à grains avec lames en acier inoxydable | Deksel
C
bruikbaar als reservoir | Coperchio utilizzabile come contenitore | La tapa sirve de recipiente | Låget kan anvendes
som beholder | Locket kan användas som behållare | Lokk kan brukes som beholder | Kansi, jota voi käyttää säiliönä |
Крышка может использоваться в качестве контейнера | Paslanmaz çelikten öğütücü bıçaklı öğütme haznesi
Edelstahl Schlagmesser | Grinding chamber with stainless steel grinding blades | Couvercle utilisable comme récipient |
D
Maalwerk van roestvrijstaal slagmes | Tazza di macinazione con lame in acciaio inox | Molinillo con cuchillas de acero
inoxidable | Malekammer med knive af rustfrit stål | Malningskammare med slagkniv i rostfritt stål | Kvernkammer med
slagkniv i rustfritt stål | Jauhatuskammio, jossa ruostumattomasta teräksestä valmistettu iskuterä | Размольная камера с
ножом из нержавеющей стали | Hazne olarak kullanılabilir kapak
Kabelaufwicklung | Cable-winding facility | Enrouleur de cordon | Snoerhouder | Avvolgicavo | Compartimento
E
para el cable | Kabeloprulning | Kabelvinda | Kabeloppspoling | Johdon kelaus | Устройство сматывания
кабеля | Kablo sarma mekanizması
Reinigungspinsel | Cleaning brush | Pinceau de nettoyage | Reinigingspenseel |
F
Pennello per pulizia | Cepillo de limpieza | Rengøringspensel | Rengöringspensel |
Rensepensel | Puhdistussivellin | Кисточка для чистки | Temizleme fırçası
D
E
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta amigo

  • Página 1  DE  GB  FR amigo  NL  IT  ES  DK  SE   NO Abnehmbarer Deckel | Removable lid | Couvercle amovible | Afneembaar deksel | Coperchio removibile | Tapa extraíble | Aftageligt låg | Avtagbart lock | Avtakbart lokk | Irrotettava kansi | Съемная крышка | Çıkarılabilir kapak Ein-/Ausschalter durch Tastendruck | Push button on/off switch | Bouton Marche/Arrêt | In-/uitschakelen met één druk...
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad

    • N o retires la tapa del depósito Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y de uso. Para evitar peligros debe cumplir con las instrucciones de granos hasta que las cuchillas de seguridad y de uso. Melitta no se hace responsable ® se hayan detenido por completo.
  • Página 16: Antes De Preparar El Primer Café

    • Retira la tapa del molinillo de café . • Llena el depósito de granos con la cantidad deseada • S olo el Servicio de Técnico de de granos de café (60g como máximo). Llena el Melitta o un taller autorizado depósito de granos  solo con granos de café. ® • A modo alternativo podrás utilizar la tapa como deberá sustituir el cable de ali- ayuda de llenado .
  • Página 17: For Din Sikkerhed

    Kære kunder. requerida para el proceso de preparación, ya que el sabor y el aroma del café molido cambian cuando Tak for dit valg af den elektriske kaffekværn Melitta ® se almacena en contacto con el aire y junto a otros amigo . Vi håber, du vil få glæde af den.

Tabla de contenido