Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUOCIPASTA A GAS PER
USO PROFESSIONALE
GASBETRIEBENER
NUDELKOCHER
FÜR GROSSKÜCHEN
MARMITE A NUOILLES
USAGE PROFESSIONNEL
PASTA COOKER FOR
PROFESSIONAL USE
CUECE PASTA A GAS PARA
USO PROFESIONAL
ITALIA
= CATEGORIA
DEUTSCHLAND = KATEGORIE
ÖSTERREICH = KATEGORIE
SCHWEIZ
= KATEGORIE
FRANCE
= CATEGORIE
DE
FR
GB
CP-74G
II 2H3+
BELGIQUE
II 2ELL3B/P
LUXEMBOURG = CATEGORIE I 2E
II 2H3B/P
NEDERLAND = CATEGORIE II 2L3B/P
II 2H3+
SUOMI
II 2H3B/P
NORGE
II 2E+3+
DANMARK
IT
CH
AT
CH
BE
IE
ES
Mod.
CP-76G
= CATEGORIE II 2E+3+
= KATEGORIA II 2H3B/P
= KATEGORI I 3B/P
= KATEGORI II 2H3B/P
Istruzioni
per l'installazione e l'uso
Aufstellungs
und Bedienungsanleitung
Instructions
Pour l'installation et l'emploi
Instructions
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
CP-78G
ENGLAND
= CATEGORY II 2H3+
IRELAND
= CATEGORY II 2H3+
SVERIGE
= KATEGORI II 2H3B/P
ESPAÑA
= CATEGORIA II 2H3+
PORTUGAL
= CATEGORIA II 2H3+
ELLAS
563006600.doc
Libr.istr.CP70G
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lotus cookers CP-74G

  • Página 1 Instructions PASTA COOKER FOR for installation and use PROFESSIONAL USE CUECE PASTA A GAS PARA Guia para la intalación e USO PROFESIONAL instrucciones de uso Mod. CP-74G CP-76G CP-78G 563006600.doc Libr.istr.CP70G ITALIA = CATEGORIA II 2H3+ BELGIQUE = CATEGORIE II 2E+3+...
  • Página 3 FIGURA B CP-74..., CP-78... Targhetta caratteristiche Attacco gas R 1/2GM Allacciamento acqua R 1/2GM Scarico acqua R 1GF Typenschild Gasanschluß R 1/2GM Wasseranscluß R 1/2GM Wasserabflussrohr R 1GF Pl. des caractéristiques Raccord gaz R 1/2GM Raccord eau R 1/2GM Evacuation d'eau R 1GF Data Plate Gas Connection R 1/2GM Water connection R 1/2GM...
  • Página 4 CP-76 Targhetta caratteristiche Attacco gas R 1/2GM Allacciamento acqua R 1/2GM Scarico acqua R 1GF Typenschild Gasanschluß R 1/2GM Wasseranscluß R 1/2GM Wasserabflussrohr R 1GF Pl. des caractéristiques Raccord gaz R 1/2GM Raccord eau R 1/2GM Evacuation d'eau R 1GF Data Plate Gas Connection R 1/2GM Water connection R 1/2GM...
  • Página 5 Pag. Seite Page Page Pàg. - 5 -...
  • Página 34 ÍNDICE Declaración de conformidad -----------------------------------------------------------------------------34 Instalación del aparato ------------------------------------------------------------------------------------34 Tabla datos técnicos gas y eléctricos --------------------------------------------------------------------34 Comprobación de la correcta ventilación ---------------------------------------------------------------34 Tubo para la conexión del gas----------------------------------------------------------------------------35 Control de la potencia térmica ---------------------------------------------------------------------------35 Conexión para el gas líquido G30/G31 -----------------------------------------------------------------35 Conexión con gas metano H G20------------------------------------------------------------------------35 Control del aire primario quemadores principales-----------------------------------------------------35 Tabla datos técnicos quemadores ------------------------------------------------------------------------35...
  • Página 35: Declaración De Conformidad

    Durante la puesta en obra se debe respetar una distancia máxima entre el borde anterior del mueble-soporte y el aparato (ver diseño en el apartado “vaciado de la cuba”) TABLA DATOS TÉCNICOS GAS MODELO CP-74G CP-76G CP-78G DIMENSIONES 40x70x90h...
  • Página 36: Tubo Para La Conexión Del Gas

    Todos los quemadores están provistos de inyectores especiales que no hacen necesaria la regulación del aire primario. TABLA DATOS TÉCNICOS QUEMADORES 12,68 kWh/KG 12,87 kWh/KG 9,45 kWh/m BUTANO PROPANO METANO H Mod. CP-74G 30 mbar 37 mbar 20 mbar Quemador 9,5 kW Inyector quemador 1/100 mm Regulación mínimo 1/100 mm regulable...
  • Página 37: Disposiciones Para La Transformación Y Instalación Para Otros Tipos De Gas

    DISPOSICIONES PARA LA TRANSFORMACIÓN Y INSTALACIÓN PARA OTROS TIPOS DE GAS Nuestros aparatos están calibrados y regulados para la utilización de gas líquido (ver chapa en el interior). La transformación o la adaptación a otro tipo de gas debe ser efectuada por un técnico especializado. Las boquillas para los diferentes tipos de gas están dentro de una bolsa incluida con el suministro y que están marcadas en centésimas de mm (Ver tabla “Datos técnicos”).
  • Página 38: Conexión Hídrica Y Descarga

    CONEXIÓN HÍDRICA Y DESCARGA -Se aconseja que el aparato se conecte a la tubería del agua caliente (max.60°C) para reducir los tiempos de calentamiento; asimismo, se aconseja instalar antes del aparato un grifo de interceptación. - la tubería de descarga debe conectarse a una descarga adecuada, que cumpla con las normas fijadas por la ley. Se recomienda que la tubería se conecte de manera que se eviten estrangulamientos o sifones.
  • Página 39: Instrucciones Sobre La Evacuación De Los Gases De Descarga

    INSTRUCCIONES SOBRE LA EVACUACIÓN DE LOS GASES DE DESCARGA Aparatos de tipo "A" (Ver chapas de características) Los aparatos de tipo "A" deben descargar los productos de la combustión en las relativas campanas, o dispositivos similares, conectados a una chimenea que sea eficaz o directamente al exterior (Evacuación natural) Fig.1 Si falta ésta, se admite el uso de un aspirador de aire conectado directamente al exterior (Evacuación forzada) Fig.2, de capacidad no inferior a cuanto establecido en el punto 4.3 de la norma UNI-CIG 8723.
  • Página 40: Observaciones Y Recomendaciones

    EVACUACIÓN NATURAL Fig.3 EVACUACIÓN FORZADA Fig.4 1) Chimenea anti-viento 1) Campana de aspiración 2) Esclavizamiento Los aparatos de tipo "B11" se suministran, si así se solicita, con chimenea o chimenea y dispositivo anti-viento para montar, y que se entrega aparte. OBSERVACIONES Y RECOMENDACIONES Mantener siempre bajo control el nivel de agua.
  • Página 41 CARATTERISTICHE DELL’ACQUA DI ALIMENTAZIONE L’ingresso deve essere alimentato con acqua idonea al consumo umano avente specifiche caratteristiche, pena il totale decadimento della garanzia. Durezza totale compresa tra 0,5 e 5° francesi per ridurre il formarsi di calcare Pressione compresa tra 50 e 250 kPa (0,5-2,5 bar). Concentrazione ione cloruro (Cl-) non elevato (valore di riferimento accettabile 10ppm), in modo da non aggredire le strutture interne in acciaio pH: oltre i 7...

Este manual también es adecuado para:

Cp-76gCp-78g

Tabla de contenido