Página 1
Model 10658 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
Página 3
DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Dette produktet er dobbeltisolert og tilhører beskyttelsesklasse II. SE: Denna produkt är dubbelisolerad och tillhör skyddsklass II. FI: Tämä tuote on suojaeristetty ja kuuluu suojausluokkaan II. GB: This product is double insulated and comes under protection class DE: Dieses Produkt ist doppelt isoliert und gehört Schutzklasse II an.
AMOLADORA MINI Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su 1. Unión nueva amoladora mini, por favor, lea 2. Tuerca de sujeción estas instrucciones y las instrucciones de 3. Bloqueador del husillo seguridad adjuntas antes de usarla por 4.
Indicaciones de seguridad refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo Lea íntegramente las advertencias de pe- tiene contacto con tierra. ligro, las instrucciones, las ilustraciones y No exponga la herramienta eléctrica a la las especificaciones entregadas con esta lluvia o a condiciones húmedas.
Página 78
Evite una puesta en marcha involuntaria. Ase- dentro del margen de potencia indicado. gurarse de que la herramienta eléctrica esté No utilice la herramienta eléctrica si el in- desconectada antes de conectarla a la toma terruptor está defectuoso. Las herramientas de corriente y/o al montar el acumulador, eléctricas que no se puedan conectar o al recogerla y al transportarla.
Indicaciones de seguridad para o utilice un accesorio en buenas condiciones. Una vez que ha controlado y colocado el acces- todas las aplicaciones orio, manténgase, junto con las personas que se encuentran en las inmediaciones, fuera del Indicaciones de seguridad generales para ope- plano del accesorio giratorio y deje funcionar el raciones de amolado, lijado, cepillado con aparato durante un minuto con el máximo nú-...
Página 80
ción y/o el incorrecto manejo o las condiciones • Mantenga el cable alejado del accesorio en de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo funcionamiento. Si pierde el control, el cable ateniéndose a las medidas preventivas que a se podría cortar o atascar y así tirar su mano o continuación se detallan.
que se deforme o enganche en el corte, además de estos cepillos y pueden incrustarse en su piel. de la posibilidad de que se produzca un retro- Indicaciones de seguridad adicionales ceso o una rotura del disco. • No tome los discos amoladores y tronzadores •...
Mueva la amoladora de manera � rme y uniforme. Sujete la amoladora del mismo modo que Detenga la amoladora inmediatamente si la un bolígrafo al realizar un grabado, con la herramienta se queda atascada. Desconecte entrada de aire mirando hacia arriba. Para la amoladora de la corriente eléctrica cuando trabajos de gran tamaño, sujétela del mismo se detenga por completo antes de quitarla...
Bit de grabado Discos pulidores Se utiliza para grabados � nos en diferentes Se utilizan para pulir, por ejemplo, metal. materiales. En el caso de realizar grabados Utilice sólo el borde del disco, de lo contrario, sobre metal, debería elegir una velocidad la pieza de trabajo podría rayarse con la pieza baja y trabajar como si estuviera grabando de �...
El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de características del producto. AMOLADORA MINI Para: 10658 • Reclamaciones 220-240 V - 135 W • Piezas de recambio ha sido fabricada de acuerdo con los •...