Cardin ELDOM6DG Manual De Instrucciones

Cardin ELDOM6DG Manual De Instrucciones

Barrera electromecánica con motor en corriente continua

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3
®
Tel:
Fax:
email (Italian):
email (Europe):
Http:
BARRIERA ELETTROMECCANICA CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
ELECTROMECHANICAL BARRIER WITH A DC POWERED MOTOR
BARRIÈRE LEVANTE ÉLECTROMÉCANIQUE AVEC MOTEUR DC
ELEKTROMECHANISCHE SCHRANKE MIT GLEICHSTROMMOTOR
BARRERA ELECTROMECÁNICA CON MOTOR EN CORRIENTE CONTINUA
ITALIANO
Verifiche preliminari/schema elettrico
Avvertenze importanti
Istruzioni per l'installazione
Manovra manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
Preliminary checks/wiring diagram
Important remarks
Installation instructions
Manual manoeuvre
Electrical connection
Programming procedure
Automatic repositioning
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Technical specifications
C o d o g n è
( T V )
I t a l y
+39/0438.404011
+39/0438.401831
Sales.office.it@cardin.it
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagine
Pagina
Pagina
Pagina
Pages
Page
Page
Page
Pages
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
EL
Instruction manual
ZVL618.00
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
24Vdc
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabricant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
Motors
auf die perfekte Übereinstimmung seiner Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24Vdc Motors 700/ELDOM6DG (V1.00)
Contrôles avant le montage/schéma électrique Pages
Consignes importantes
Instructions pour l'installation
Manœuvre manuelle
Branchement électrique
Procédé de programmation
Repositionnement
Commande par radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Caractéristiques techniques
2-5
Vorkontrollen/elektrischer Schaltplan
6
Wichtige Hinweise
6-7
Installationsanleitung
7
Manuelle Betätigung
8-9
Elektrischer Anschluss
10-12
Programmierverfahren
12
Neupositionierung
12-13
Fernbedienung
13
Betriebsart
14
Batteriebetrieb
48
Technische Eigenschaften
2-5
Pruebas previas/esquema eléctrico
15
Advertencias importantes
15-16
Instrucciones para la instalación
16
Maniobra manual
16-17
Conexionado eléctrico
18-20
Procedimiento para la programación
20
Reposicionamiento
20-21
Mando vía radio
21
Modalidad de funcionamiento
22
Funcionamiento por batería
48
Características técnica
Series
Model
ELDOM6
DG
06-06-2017
Multi
Decoding
FRANÇAIS
Page
Page
Page
Pages
Pages
Page
Pages
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seiten
Seite
Seiten
Seite
Seiten
Seiten
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Páginas
Página
Páginas 39-40
Página
Páginas 40-41
Páginas 42-44
Página
Páginas 44-45
Página
Página
Página
Date
2-5
23
23-24
24
24-25
26-28
28
28-29
29
30
48
2-5
31
31-32
32
32-33
34-36
36
36-37
37
38
48
2-5
39
40
44
45
46
48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin ELDOM6DG

  • Página 1 ELECTROMECHANICAL BARRIER WITH A DC POWERED MOTOR Multi BARRIÈRE LEVANTE ÉLECTROMÉCANIQUE AVEC MOTEUR DC Decoding ELEKTROMECHANISCHE SCHRANKE MIT GLEICHSTROMMOTOR BARRERA ELECTROMECÁNICA CON MOTOR EN CORRIENTE CONTINUA 24Vdc Motors 700/ELDOM6DG (V1.00) FRANÇAIS Contrôles avant le montage/schéma électrique Pages Consignes importantes Page Instructions pour l’installation...
  • Página 2 IMPIANTO TIPO- INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR LEGENDA Barriera Selettore a chiave Fotocellule Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3 mm Sensore magnetico Asta standard Programmatore elettronico Lampeggiante Appoggio fisso 10 Profilo in gomma LEGEND Barrier Selector switch Photocells...
  • Página 3 FISSAGGIO BASE BARRIERA AL PLINTO DI FONDAZIONE - FASTENING THE BASE OF THE BARRIER TO THE PLINTH FIXATION DE LA BASE DE LA BARRIÈRE À L’ASSISE - BEFESTIGUNG DER SCHRANKENBASIS AN DER FUNDAMENTPLATTE FIJACIÓN BASE BARRERA EN EL PLINTO DE CIMENTACIÓN BASEDOM6 Contropiastra di fissaggio (opzionale) Ground fastening base (optional)
  • Página 4 INSTALLAZIONE ASTA A DESTRA - RIGHT-HAND BOOM INSTALLATION - FIXATION DE LA LISSE À DROITE BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AUF DER RECHTEN SEITE - FIJACIÓN DE LA BARRA A LA DERECHA...
  • Página 5 INVERSIONE SENSO DI ROTAZIONE ASTA - INVERTING THE BOOM ROTATION DIRECTION VERSION DE L’OUVERTURE DE LA LISSE - SEITENUMKEHR SCHRANKENÖFFNUNG - INVERSIÓN DE LA APERTURA DEL ASTA Installazione asta a sinistra Left-hand boom installation Fixation de la lisse à gauche Inversione apertura asta Befestigung des Schlagbaums auf der linken Seite Inverting the boom opening...
  • Página 6 SCHEMA DI MONTAGGIO APPOGGIO FISSO- ASSEMBLY DRAWINGS FIXED SUPPORT - SCHÉMA DE MONTAGE DE LA LYRE DE REPOS MONTAGESCHEMA DER AUFLAGESTÜTZEN - ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO FIJO 6000 MANOVRA MANUALE - MANUAL MANOEUVRE- MANŒUVRE MANUELLE - MANUELLE BETÄTIGUNG - MANIOBRA MANUAL Det.
  • Página 7 ACCESSO AL MOBILETTO - ACCESS TO THE CABINET - ACCÉDER À L' ARMOIRE ZUGANG ZU DEM SCHRANK - ACCESO AL GABINETE REGOLAZIONE MECCANICA DELLA POSIZIONE ORIZZONTALE / VERTICALE ASTA - ADJUSTING THE HORIZONTAL / VERTICAL POSITION OF THE BOOM - RÉGLAGE MÉCANIQUE DE LA POSITION HORIZONTALE/VERTICALE DE LA LISSE - MECHANISCHE EINSTELLUNG DER WAAGERECHTEN / SENKRECHTEN SCHLAGBAUMSTELLUNG - REGULACIÓN MECÁNICA DE LA POSICIÓN HORIZONTAL/VERTICAL DEL BARRA 30°...
  • Página 8: Centralina 1 Motore Cc Con Encoder

    Luces en la barra FTC-RX Fotocellula ricevitore Photocell receiver Cellule photoélectrique récepteur Lichtschranke-Empfänger Fotocélula receptor CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 FTC-TX Fotocellula trasmettitore Photocell transmitter Cellule photoélectrique émetteur Lichtschranke-Sender Fotocélula transmisor...
  • Página 41: Advertencias Generales Sobre La Seguridad

    • Este producto ha sido diseñado y fabricado en todas sus piezas por la Contraplaca de fijación empresa Cardin Elettronica, que ha comprobado su perfecta coincidencia • motor 24 Vdc con codificador y tornillo sinfín de acero. de sus características con lo que dispone la normativa vigente. El uso de los - cobertura superior de aluminio pintado con apertura basculante y luz intermitente productos y su destino para usos diferentes a aquéllos previstos y/o aconse-...
  • Página 42: Programador Electrónico

    EQUILIBRADO DEL BARRA (fig. 10b) Aflojar las cuatro tuercas de seguridad "H" enroscadas en los cuatro cuerpos roscados (utilizados para sujetar las grapas) e introducir la base "C" de la barrera. Desbloquear la barra, abrir la puerta y actuar en la tuerca "1" girándola en sentido Luego fijarla por medio de las cuatro tuercas de seguridad "G"...
  • Página 43 Conexionado placa de bornes CMN común para las teclas de emergencia EMRG1 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 1 MOT alimentación motor. Para cambiar el sentido de rotación seleccionarla EMRG2 (N.A.) entrada tecla para maniobra de emergencia 2 instalación del asta “derecha" o "izquierda" en el menú OPCIONES ENCODER entradas Bl-Gr para señales encoder TODOS LOS CONTACTOS N.C.
  • Página 44: Procedimiento De Programación (Configuración De Los Parámetros)

    PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (configuración de los parámetros) • Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display "LCD1" con las tres teclas situadas debajo del mismo: - utilizar las flechas para navegar en los menús y/o para regular el contraste del display; - utilizar "PROG/OK"...
  • Página 45: Selección Del Idioma

    • Es necesario configurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: instalación derecha/izquierda) en el menú memorizaciones. • Si hay seguridades con contacto 8.2 kΩ, cambiar la configuración en el menú seguridades. • Antes de efectuar la programación de la carrera de la barra, configurar el motor correcto en la posición "selección motor" del menú "MARCHA". Selección del idioma : OPCIONES OPCIONES...
  • Página 46: Señalizaciones De Funcionamiento / Alarma

    PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN SEÑALIZACIONES DE FUNCIONAMIENTO / ALARMA (carrera de la barra y sensor de corriente) • Es obligatoria la presencia de los topes de apertura y cierre. Señalizaciones de funcionamiento • Antes de efectuar la programación, configurar los parámetros de funcionamiento PAUSA Programación del tiempo de pausa o pausa para el cierre automático en la posición "OPCIONES"...
  • Página 47: Mando Por Radio

    13-04-2001 el cierre será necesario atravesar nuevamente FI o activar TC. un segundo, entrando de hecho en la modalidad de memorización “vía radio". CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Página 48: Funcionamiento A Batería

    Para evitar el riesgo de recalentamiento, utilizar únicamente las baterías suministradas por el fabricante (código de repuesto 999540). CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/ Sustituir la batería cuando muestra síntomas de deterioro.
  • Página 49 NOTES:...
  • Página 50 NOTES:...
  • Página 51 NOTES:...
  • Página 52: Technical Specifications

    Eingebauter Empfänger: - Empfangsfrequenz 433.92 / 486.3 - Anzahl Kanäle - Anzahl Funktionen - Anzahl speicherbare Codenummern 300 / 1000 CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 Fax: +39/0438.401831 ® email (Italian): Sales.office.it@cardin.it...

Tabla de contenido