Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TAGLIAPIASTRELLE
TILE CUTTER
CORTADORA DE
AZULEJOS
CORTADOR DE AZULEJOS
LAATTALEIKKURI
(modello FOX F36-420)
(FOX model F36-420)
(Modelo FOX F36-420)
(FOX modelo F36-420)
(malli FOX F36-420)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fox F36-420

  • Página 1 TAGLIAPIASTRELLE TILE CUTTER CORTADORA DE AZULEJOS CORTADOR DE AZULEJOS LAATTALEIKKURI (modello FOX F36-420) (FOX model F36-420) (Modelo FOX F36-420) (FOX modelo F36-420) (malli FOX F36-420)
  • Página 2: Indice / Index / Índice/ Sumario / Sisältö

    INDICE / INDEX / ÍNDICE/ SUMARIO / SISÄLTÖ ITALIANO (IT) Manuale originale,Original manual,Manuel original,Käännös ohjekirjasta ....1 ÷ 14 ENGLISH (EN) Manual translated from the original, manuale tradotto dall’originale......15 ÷ 28 ESPANOL (ES) Manual translated from the original, manuale tradotto dall’originale......29 ÷ 42 PORTUGUÊS (PT) Manual Traduzido do Original, manuale tradotto dall’originale ........
  • Página 36 ÍNDICE SEGURIDAD ............................31  ERSONAL AUTORIZADO PARA EL USO DE LA MÁQUINA ............31  NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ..................32  NORMAS SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LA CORTADORA DE AZULEJOS ..33  PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE ..................... 34  INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS ..................34  SÍMBOLOS ............................
  • Página 37: Seguridad

    SEGURIDAD ATENCIÓN: CUANDO SE UTILIZAN HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DEBEN SIEMPRE RESPETARSE, ADEMÁS DE LAS INDICADAS EN ESTE MANUAL, TODAS LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES PERSONALES. Leer atentamente todas estas instrucciones antes de usar este producto y respetarlas escrupulosamente.
  • Página 38: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Mantener limpia la zona de trabajo. Zonas o bancos de trabajo desordenados tienen más alta probabilidad de accidentes. Evitar un ambiente peligroso. No exponga las herramientas a la lluvia y no las use en ambientes húmedos o mojados, para evitar electrocuciones. Mantener la zona de trabajo bien iluminada. No use la herramienta en presencia de gas o de líquidos inflamables.
  • Página 39: Normas Suplementarias De Seguridad Para La Cortadora De Azulejos

    NORMAS SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LA CORTADORA DE AZULEJOS NO ARRANQUE la Cortadora de azulejos hasta que no esté completamente montada e instalada según las instrucciones del presente manual. UTILICE siempre la protección de la lámina para “cortar completamente”. Con esta expresión se entiende “cortar enteramente”...
  • Página 40: Protección Del Medioambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Según el art.13 del decreto Legislativo 25 Julio 2005, n.151 “Actuación de la Directiva 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativa a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos y eliminación de residuos”, se establece lo siguiente: ...
  • Página 41: Símbolos

    SÍMBOLOS Lleve siempre gafas de seguridad para evitar salpicaduras durante el uso de la máquina Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de usar la máquina Lleve siempre una máscara de protección si la operación produce polvo. Lleve siempre un casco que le proteja del ruido durante la utilización de la máquina. Matrícula/año de construcción...
  • Página 42: Conexión De La Herramienta A La Corriente Eléctrica

    CONEXIÓN DE LA HERRAMIENTA A LA CORRIENTE ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA Para la alimentación de su máquina es necesaria una tensión alterna de 230 V 50 Hz con un conector a tierra. Asegúrese de que su alimentación tenga estas características, que esté protegida con un interruptor diferencial y magnetotérmico y que la conexión a tierra sea eficiente.
  • Página 43: Extensiones Eléctricas

    EXTENSIONES ELÉCTRICAS Usar solamente extensiones eléctricas con tres conductores que posean un enchufe bifásico y contacto a tierra y una toma con dos cavidades y toma a tierra correspondiente al enchufe de la herramienta. Cuando use una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la alimentación, asegurarse de usar extensiones de dimensiones suficientes para transportar la corriente que necesita la herramienta.
  • Página 44: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia: ................................. 800 W Tensión de alimentación y frecuencia: ................... 230 V - 50 Hz Diámetro de la lámina: ..........................200 mm Calibre: ................................ 25,4 mm Anchura de corte: ............................2,8 mm Velocidad de rotación en vacío: ......................2950 RPM Altura máxima de corte: ..........................
  • Página 45: Descripción De La Máquina (Fig. A)

    DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA (Fig. A) Interruptor ON/OFF Mando Superficie de trabajo Lámina Goniómetro Guía paralela Contenedor de agua Soporte Perilla de fijación del grupo lámina 10. Escala de inclinación lámina 11. Perilla de fijación de la inclinación 12. Perilla de tope 13.
  • Página 46: Ensamblaje De La Bomba Del Agua (Fig. B5 - B6)

    ENSAMBLAJE DE LA BOMBA DEL AGUA (Fig. B5 – B6) Levante el lado izquierda de la máquina con una mano. Coloque la bomba del agua (19) en la posición indicada, y al mismo tiempo dirija con cuidado el cable y el tubo (20) como se indica.
  • Página 47: Regulaciones

    REGULACIONES REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN DE LA LÁMINA (Fig. D) La inclinación de la lámina es variable a 0° y 45°. Afloje las perillas de fijación (11). Seleccione la inclinación deseada utilizando la escala graduada (10). Ajuste las perillas de fijación. ENSAMBLAJE Y REGULACIÓN DEL GONIÓMETRO (Fig.
  • Página 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Apague el interruptor y desconecte la Cortadora de azulejos de la corriente, quitando el enchufe del cable de la toma de corriente antes de cualquier regulación, reparación, mantenimiento o sustitución de la lámina. Cualquier daño de las protecciones, o anomalía encontrada en el funcionamiento o en el curso de una revisión de la cartadora debe repararse inmediatamente por personal cualificado para este tipo de intervención.
  • Página 49: Anomalías De Funcionamiento

    La lámina trabajando se para: ASISTENCIA Todas las herramientas y accesorios Fox son construidos y controlados utilizando las más modernas y seguras técnicas productivas. Si a pesar de todas estas atenciones, una herramienta fallase, la reparación debe hacerse en un centro de reparación autorizado FEMI.
  • Página 78 40024 Castel San Pietro Terme - (BO) ITALY dichiara che la macchina: declara que a máquina: TAGLIAPIASTRELLE Art.: F36-420 CORTADOR DE AZULEJOS Art.: F36-420 prodotta nel: (vedi etichetta riportata) produzida em (ver etiqueta indicada): è conforme alle disposizioni della Direttiva 2006/42/CE e alle está...
  • Página 79 F36-420 ESPLOSO / EXPLODED VIEW / VUE ECLATEE / VISTA DETALLADA / VISTA DETALHADA / RÄJÄYTYSKUVA...
  • Página 80 F36-420 Art. / Item Art. / Item Art. / Item Art. / Item F36420-1 F36420-55 F36420-2 F36420-56 F36420-3 F36420-57 F36420-4 F36420-58 F36420-5 F36420-59 F36420-6 F36420-60 F36420-7 F36420-61 F36420-8 F36420-62 F36420-9 F36420-63 F36420-10 F36420-64 F36420-11 F36420-65 F36420-12 F36420-66 F36420-13 F36420-67 F36420-14...
  • Página 81 SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / ESQUEMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELÉCTRICO / SÄHKÖKYTKENTÄKAAVIO...
  • Página 82 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME (BO) ITALY Via Salieri, 33-35 Tel. +39-051/6946469 Fax +39-051/6946470 E-Mail: infocom@fox-machines.com – www.fox-machines.com...
  • Página 83 PT - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Questo prodotto è conforme anche alle direttive Este producto também está em conformidades com as 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e 2006/95 fino al 19 diretivas da CE 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e Aprile 2016), 2014/30/UE e 2014/35/UE dal 20 Aprile 2006/95 até...

Tabla de contenido