Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

- 1 -
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AWELCO EASYCRAFT 100

  • Página 1 - 1 -...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 8 10. SIGNIFICATION DES INSCRIPTIONS ET DES SYMBOLES - 8 -...
  • Página 18: Meaning Of Symbols

    10 . MEANING OF SYMBOLS - 18 -...
  • Página 24: Introduccion

    (--) para soldar con el systema MIG/MAG con gas. 1.4. MONTAJE RUEDAS Para los modelos EASYCRAFT 100, 130, 145, NW 100/2, 101/2, 130, 150, en el caso tengan la predisposición para el uso del kit ruedas, considerar las siguientes instrucciones: Entroducir el eje en los expresos horados que se encuentran en el hondo posterior de la caroceria Conectar las ruedas con el eje.
  • Página 25: Modos De Soldadura

    5. MONTAJE BOBINA HILO Y ANTORCHA 5.1. MONTAJE BOBINA Modelos EASYCRAFT 100, 130, 145, 150; WEMIG 150, 150D; NW 100/2, 101/2, 130, 150, 170, se puede emplear bobinas de 0,2 Kg, 1 Kg y 5 Kg. Las maquinas están predispuestas con aspa para bobinas de 1 Kg.
  • Página 26: Consejos De Caracter General

    6. GUIA A LA SOLDADURA 6.1. REGLA GENERAL Cuanda la soldadura es regulada al minimo, es necesario que la largor de la arco sea pequeña. Esto se obtiene teniendo la antorcha lo más pròximo posible al pedazo para trabajar y con una inclinación de aproximadamente 60 grados. El largo de la arco puede ser aumentado medida que se aumenta la intensidad de corriente, al máximo se puede llegar a una distancia de cerca 20 mm.
  • Página 27: Normas De Seguridad

    9. SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN El cable de alimentación tiene que ser un cable a norma teniendo las mismas dimensiones de aquel suministrado. Modelos: EASYCRAFT 100, 130, 145, 150,WEMIG 150, 150D; NW 100/2, 101/2, 130, 150, 170 = sección 3x1,5 mm);...
  • Página 28: Significado De Los Escritos Y De Los Simbolos

    3) En el nuevo cable, para los conductores a conector en la maquina, aplicar los faston a los conductores morronez y azules y unfaston a ojal al conductor de tierra. 4) Enfilar el cable en el pasacable y fijarlo a la maquina, obrar las conectiones en las abrazaderas: abrazadera marrón en correspondencia con el azul;...
  • Página 33 10. BETYDNING AF SKRIFT OG SYMBOLER - 33 -...
  • Página 40 - 40 -...
  • Página 41 - 41 -...
  • Página 42 - 42 -...
  • Página 43 - 43 -...
  • Página 44 - 44 -...
  • Página 46 Cavo + Pinzamassa Torcia Manopola Interruttore On-Off Commutatore Cable + Earth clamp Torch Knob Switch On-Off Commutator Torche Kabel + Erdklemme Drehknopf Umschalter Schalter On-Off Schlauchpaket Cable + Pince masse Bouton Commutateur Interrupteur On-Off Antorcha Cable + Pinza masa Manopola Conmutador Interruptor On-Off Mantello...
  • Página 48 Torcia Cavo + Pinzamassa Manopola Interruttore On-Off Torch Cable + Earth clamp Knob Switch On-Off Torche Kabel + Erdklemme Drehknopf Schalter On-Off Schlauchpaket Cable + Pince masse Bouton Interrupteur On-Off Cable + Pinza masa Manopola Antorcha Interruptor On-Off Mantello Mantello Pannello anteriore Interruttore Front panel...
  • Página 49 - 49 -...
  • Página 50 - 50 -...
  • Página 51 - 51 -...
  • Página 52 - 52 -...

Tabla de contenido