Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL FOR
GEN-6000-SMH0
PORTABLE GENERATORS
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE GENERATOR AND
MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
©COPYRIGHT 2008, MI-T-M CORPORATION®
37-1147-E/F/S-030111
Operator's Manual
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M GEN-6000-SMH0

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL FOR GEN-6000-SMH0 PORTABLE GENERATORS CAUTION RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE GENERATOR AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT! ©COPYRIGHT 2008, MI-T-M CORPORATION® 37-1147-E/F/S-030111 Operator’s Manual...
  • Página 63: Introducción

    Cierres métri- Esta garantía provece la seguridad que su concesionario cos y pulgadas necesitarian un tirón especial de métrico Mi-T-M daría garantia de productos donde defectos apa- o pulgada. recen durante tiempo de garantia. Debe abusar al equipo Lados de mano derecha y mano izquierda se determinan o cambios para modificar la función atrás de especifica-...
  • Página 64 MATERIAS Pagiña Seguridad ............ 65 Mandos ............73 Preparación la generador ......74 Operación ............ 78 Localización de fallas ........81 Servicio ............82 Almacenamiento ........... 88 Especificaciónes ......... 89 Accesorios ............. 90 Nota ............... 91 Garantia ............92 TODA INFORMACIÓN, ILUSTRACIÓNES, Y ESPECIFICACIONES EN ESTE MANUAL SE BASA EN INFORMACIÓN LO ÚLTIMO QUE DISPONIBLE AL TIEMPO DE PUBLICACIÓN.
  • Página 65: Reconozca Información De Seguridad

    SEGURIDAD RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posi- bilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de oper- ación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución...
  • Página 66: Monóxido De Carbono- Gas Venenoso

    MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use generador en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de generador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use generador en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Generadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido.
  • Página 67: Instrucciones De Seguridad De Llendado De Combustible

    GFCI no opere en generadores que no tienen alambre neutro adheri- dido a armazón o en generadores que no conectar a tierra correctos. Todos generadores de Mi-T-M tienen alambres de tierra adheridos internamente. Un GFCI puede requerir de regulaciones de OSHA, Códigos de Eléc- trico Nacional y Códigos local y federal cuando operando un genera-...
  • Página 68: Riesgos De Electricos

    Instrucciones de Operando para más infor- mación. Si GFCI falla el exam, NO USE su generador. Contacte su concesionario de Mi-T-M. Tape aparatos directamente entre el generador. O, use extensión muy resistente que tiene indice de aire libre y tiene indice (en vatios o amperios) por lo menos igual a la suma de las cargas de aparatos co- nectadas.
  • Página 69: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este man- ual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Lea todas instrucciones antes de usando el producto. 2. Esta lavadora a presión está provista de un Interruptor de circuito de Falla a tierra (GFCI) integrado en el enchufe del cordón de suministro eléctrico.
  • Página 70: Prepare Para Emergencias

    USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador.
  • Página 71: Señales De Seguridad

    SEÑALES DE SEGURIDAD 34-0889 062104-ENG. 34-0889 WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT SHOCK DESCARGA DÉCHARGE Un generador es un potencial riesgo de descarga que A generator is a potential shock hazard which Un génerateur pose un danger de décharge électrique qui puede resultar en lesiones graves o muerte. can result in serious injury or death.
  • Página 72 SEÑALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA WARNING AVERTISSEMENT COMESTIBLE EXPLOSIVO CARBURANT EXPLOSIF EXPLOSIVE FUEL Gasoline is extremely flammable and its vapors can L’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si Gasolina es inflammable sumamente y sus vapores pueden explotar si on l'enflamme ce qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Página 73: Mandos

    MANDOS C -- Tanque de E-- Tapón de F-- Varilla graduada del A -- Moefle Combustible Descarga del aceite B -- Panel de Control Aceite D -- Tapa de Combustible G-- Retroceso Manual del Operador...
  • Página 74: Preparando La Generador

    PREPARANDO LA GENERADOR INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente elétrica para re- ducir el riesgo de choque, en caso de malfuncionamiento o falla. PELIGRO-LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CONDUCTOR DE CONEXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
  • Página 75 PREPARANDO LA GENERADOR CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA DE LINEA Tabla de Temperatura Si este generador va a ser utilizado como servicio de reserva para casos de emergencia, será necesario que incorpore un conmutador de transferencia de línea entre el servicio de suministro eléctrico público y el generador. El conmutador de transferencia no sólo evita que la línea de suministro eléctrico público alimente al generador, sino que además impide que el generador alimente a las...
  • Página 76: No Cargue Combustible Con El Motor

    PREPARANDO LA GENERADOR CARGA DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: COMBUSTIBLE EXPLOSIVO!LA GASOLINA (NAFTA) FLUIDO EXTREMADAMENTE INFLAMABLE Y SUS VAPORES PUEDEN EXPLOTAR EN PRESENCIA DE UNA CAUSA DE IGNICIÓN. GUARDE EL COMBUSTIBLE EN RECIPIENTES APROBADOS ESPECIALMENTE PARA ELLO, EN LUGARES BIEN VENTILADOS, NO HABITADOS, Y ALEJADOS DE LLAMAS Y CHISPAS.
  • Página 77 PREPARANDO LA GENERADOR ALTITUD ALTA En altitud alta, la mezcla de aire/combustible del carbura- dor estandard será demasiado rico. Función disminuirá y consumpción de combustible aumentará. Una mezcla muy rica también fallará el chispero y causar empezando difícil. Operación a una altitud que es diferente de altitud donde el motor fue certificado, para una extensión de mucho tiempo, puede aumentar emissiones Función de altitud alta puede mejorar de modificaciones...
  • Página 78: Operación

    OPERACIÓN OPERACIÓN RECOIL START NOTA: Lea manual de operador antes de operar esta unidad. Siem- pre asegúrese que unidad sea plana y conecte a tierra correcto. Revise el aceite de motor antes de empezando. 1. Abra válvula de comestible en unidad o motor. (véase la ilustración 3) 2.
  • Página 79: Parada Del Motor

    CONTROLES PANEL DE CONTROL: Los generadores vienen equipados con los siguientes el- ementos: GEN-6000-SMH0: - Control de Marcha en Vacío - Dos 125 Voltio, 20 amperio, Dúplex (2 tomacorrientes) Recipientes con protección de GFCI - Uno 125/250 voltio, 20 amperio, Recipiente con retención.
  • Página 80: Maxima Longitud Adecuada De Cable (Alambre De Cable)

    OPERANDO LA GENERADOR CONTROLES TAMAÑO DEL CABLE: Un voltaje bajo puede dañar el equipo. Por consiguiente, para evitar las caídas de tensión excesivas entre el generador y el equipo, el cable deberá tener el calibre adecuado para la longitud requerida. La tabla de datos para la selección del cable proporciona la longitud máxima para los distintos calibres de alambre que pueden tolerar las cargas indicadas a continuación.
  • Página 81: Localización De Fallas

    Si no hay chispa, cambiar la bujía. Instalar la bujía y arrancar el motor siguiendo el procedimiento normal. Consultar con un concesionario de Mi-T-M. No hay salida de voltaje Arranque de control de marcha Coloque control de marcha en vacío. del generador.
  • Página 82: Servicio

    ADVERTENCIA: SI EL BOTÓN DE COLOCAR NO SALTE AFUERA, NO USE EL RECIPIENTE(S). VEA UN CONCESIONARIO AUTORIZADO DE MI-T-M PARA SERVICIO INMEDIATAMENTE. 2. Si el resultado de la prueba indica que el GFCI funciona correctamente, conéctelo nuevamente a la electricidad presionando FIRMEMENTE el botón <<RESET>>...
  • Página 83 REGULACIÓN GOBERNADOR VELOCIDAD SE DEBE LLEVAR A CABO ÚNICAMENTE EN UN CONCESIONARIO DE MI-T-M. INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE: Antes de ponga en marcha la máquina, revise siempre el nivel de aceite y mantener el nivel siguiendo las pautas de la sección Preparación de la Generador; Capacidad Del Aceite De Motor.
  • Página 84: Tapón De Descarga Del Aceite

    SERVICIO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR: Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de funcio- namiento, y después hacerio cada 100 horas. 1. Asegúrese que la unidad está en tierra nivel. Opere el motor para calentar el aceite. 2.
  • Página 85: Prefiltro De Espuma Sintética

    SERVICIO MANTENIMIENTO DEL GENERADOR FILTRO DE AIRE: ADVERTENCIA: LIMPIE EL ELEMENTO DEL FILTRO EN UN ÁREA BIEN VENTILADA. ASEGURARSE DE QUE NO HAYAN ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS NI LLAMAS EN LASCERCANÍAS DEL LUGAR DE TRABAJO, INCLUYENDO LLAMAS PILOTO. NO USE COMBUSTIBLES NI SOLVENTES DE BAJO PUNTO DE IGNICIÓN PARA LIMPIAR EL ELEMENTO DEL FILTRO, YA QUE SE PONRÍA GENERAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
  • Página 86: Arrestador De Chispa

    3. Instale el arrestador de chispa en el orden reverso de extracción. Arrestadores de chispa son faciles de conseguir de su concesionario local de Mi-T-M. Otros requisitos de usar pueden aplicar, revisar y hablar con su autoridades lo- cal, Federal, o Estado.
  • Página 87 ** Aumentar la frecuencia si la unidad trabaja en ambientes muy polvorientos. NOTA: Estas tareas se deben ejecutar con las herramientas adecuadas. A menos que el usuario tenga el conocimiento y las herramien- tas necesarias, llevar la unidad al servicio técnico de un concesionario de Mi-T-M. Manual del Operador...
  • Página 88: A Largo Plazo (Más De 6 Meses)

    ALMACENAMIENTO DE GENERADOR A CORTO PLAZO (1 A 6 MESES): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible Mi-T-M (o producto equivalente), con la concentración adecuada. 2. Ponga en marcha la unidad durnate dos (2) minutos para asegurar que la mezcla de combustible se distribuya en todo el circuito.
  • Página 89: Especificaciónes

    ESPECIFICACIÓNES ESPECIFICACIÓNES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN GEN-6000-SMH0 Motor 11.0 HP Honda Potencia Nominal (Vatios CA) 5500 vatios Potencia Nominal Intermitente (Vatios CA) 6000 vatios Voltaje Nominal (CA) 120V/240 Corriente Nominal (AMP) 50.0 / 25.0 Regulación de Voltaje 45.8 / 22.9 Frecuencia Capacidad del Tanque de Combustible 27.63 Liters...
  • Página 90: Accesorios

    ACCESORIOS KIT DE GANCHO DE LEVANTAR: AW-5090-0002 Usado para levantando seguro el generador. Kit de Gancho de Levantar incluir gancho de levantar, maquinaria, y instrucciones que necesario para asamblear gancho de levantar al generador. KIT DE RUEDA Y MANIVELA: AW-5740-0013 Permite transferible más fácil de generador.
  • Página 91: Nota

    NOTA Manual del Operador...
  • Página 92: Declaración De Garantía

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra.

Tabla de contenido