Italia U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug Si dichiara che l’apparecchio FWC170 Philips This apparatus is fitted with an approved 13 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del Amp plug. To change a fuse in this type of plug D.M.
Página 3
£ CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 REPEAT SHUFFLE SLEEP ™ í ë É Ç Å á á ¡ MUTE MUTE NEWS/TA & STANDBY POWER TAPE 1 • 2 BAND DIGITAL MASTER VOLUME SOUND CONTROL TUNER TAPE SEARCH •TUNING PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING PREV/ PRESET...
Página 4
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän Bemærk: Netafbryderen er sekundært turvallisuusluokan 1 ylittävälle indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra näkymättömälle lasersäteilylle.
Página 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 28 Español --------------------------------------------- 51 Deutsch --------------------------------------------- 74 Nederlands ---------------------------------------- 96 Italiano -------------------------------------------- 118 Svenska ------------------------------------------- 140 Dansk --------------------------------------------- 162 Suomi --------------------------------------------- 184 Português ---------------------------------------- 206 ∂ÏÏËÓÈο ----------------------------------------- 228...
Contenido Información general Recepción de radio Accesorios suministrados ........ 52 Sintonización de emisoras de radio ....63 Reconocimiento ..........52 Almacenamiento de emisoras Información medioambiental ......52 preestablecidas ..........63–64 Preestablecimiento automático de emisoras Información sobre seguridad ......52 Preestablecimiento manual de emisoras Sintonización de emisoras preestablecidas ..
Permita que haya un espacio En su calidad de socio de libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de ENERGY STAR ®; Philips ha 5 cm a ambos lados, como mínimo. determinado que este producto satisface las directrices de ENERGY G No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo...
Preparativos antena de antena de cable de FM cuadro de AM altavoz altavoz (derecho) (uzquierdo) VOLTAGE SELECTOR 110V- 220V- — — 127V 240V cable de alimentaci n de CA Conexiones posteriores Conexión de antenas Conecte la antena de cuadro de AM y antena de La placa de especificaciones está...
Preparativos Antena de FM Colocación de pilas en el control remoto Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o AAA en el control remoto observando la polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-" en el interior del compartimento. G Para obtener mejor recepción estéreo de FM, conecte una antena de FM externa al terminal FM AERIAL (FM ANTENNA).
Controles (Ilustración en la página 3) Funcionamiento de la platina 2 Controles en el sistema y el É ......para comenzar la reproducción. control remoto à / á ..... para rebobinar o avanzar STANDBY ON y rápidamente. 70 ...... para detener la reproducción –...
Página 11
Controles PREV í / PRESET 4 NEXT ë / PRESET 3 para CD ..... para saltar al principio de la pista actual, anterior o siguiente. para TUNER ..para seleccionar una emisora de radio preestablecida. para CLOCK ..(en el sistema solamente) para ajustar los minutos.
Funciones básicas CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 STANDBY REPEAT SHUFFLE SLEEP POWER DIGITAL SOUND CONTROL í ë É Å Ç á á MUTE MUTE NEWS/TA IMPORTANTE! Para reinstalar Plug & Play Antes de hacer funcionar el sistema, realice En el modo de espera o de demostración, pulse los procedimientos de preparación.
Funciones básicas Modo de demostración Para conmutar el sistema al El sistema tiene un modo de demostración que modo de espera muestra las diversas funciones ofrecidas por el Desde el modo de demostración mismo. G Mantenga apretado Ç en el sistema. Para activar el modo de demostración G En el modo de espera, mantenga apretado En todos los otros modos (excepto en el...
Funciones básicas Control de volumen DBB (Dynamic Bass Boost) – Realce dinámico de graves Ajuste MASTER VOLUME v o w (o pulse La función DBB ofrece tres ajustes para VOL + o - en el control remoto) para intensificar la respuesta de bajos. aumentar o reduzca el nivel del sonido.
Funcionamiento de CD CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 STANDBY REPEAT SHUFFLE SLEEP POWER TAPE 1 • 2 BAND DIGITAL SOUND CONTROL TUNER TAPE ë í É Å Ç SEARCH •TUNING PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING á á PREV/ PRESET STOP• CLEAR / DEMO STOP NEXT/ PRESET MUTE...
Funcionamiento de CD Notas: Para seleccionar una pista deseada G Pulse í o ë repetidamente hasta que la pista – Coloque los discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. deseada aparezca en la pantalla. – Para asegurar el buen rendimiento del sistema, G Si se está...
Funcionamiento de CD Pulse É Å para iniciar la reproducción del Para reanudar la reproducción normal, pulse REPEAT hasta que aparezca el modo "OFF". programa. ➜ Aparecerá en la pantalla ➜ Aparecerá " PLAY PROGRAM" (reproducción , excepto en el modo REPEAT OFF.
Recepción de radio STANDBY CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 POWER REPEAT SHUFFLE SLEEP BAND TAPE 1 • 2 DIGITAL SOUND CONTROL TUNER TAPE í ë É Å Ç á á MUTE MUTE NEWS/TA Sintonización de emisoras de Almacenamiento de emisoras radio preestablecidas Es posible almacenar hasta 40 emisoras...
Recepción de radio Para parar el preestablecimiento Sintonización de emisoras automático de emisoras preestablecidas G Pulse PROGRAM o Ç en el sistema. G Cuando haya almacenado las emisoras de radio, pulse í o ë para seleccionar la emisora de Nota: –...
Funcionamiento/ grabación de cinta STANDBY POWER DIGITAL CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 MASTER VOLUME SOUND CONTROL REPEAT SHUFFLE SLEEP SEARCH •TUNING PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING ë í PREV/ PRESET STOP• CLEAR / DEMO STOP NEXT/ PRESET É Å Ç PROGRAM DIM MODE CLOCK•TIMER á...
Funcionamiento/grabación de cinta ¡IMPORTANTE! Rebobinado/Avance rápido – La grabación se permite mientras no se Pare la reproducción y pulse à o á. infrinjan derechos de copyright ni otros ➜ La cinta se parará automáticamente al final del derechos de terceros. rebobinado o del avance rápido.
Funcionamiento/grabación de cinta Para parar la grabación G Pulse 70 en la platina 1 y Ç para parar la reproducción del CD. Nota: – Durante la grabación sincronizada de un CD, no efectúe un avance rápido/rebobinado de la cinta en la platina 2. Doblaje de cinta Coloque la cinta pregrabada en la platina 2.
Reloj / Temporizador STANDBY CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 POWER REPEAT SHUFFLE SLEEP DIGITAL BAND TAPE 1 • 2 SOUND CONTROL MASTER VOLUME í ë Å Ç É á á MUTE MUTE NEWS/TA ¡IMPORTANTE! Para salir sin almacenar el ajuste G Pulse Ç...
Reloj / Temporizador Pulse CD 1/2/3, TUNER o PROGRAM Desactivación de temporizador para seleccionar la fuente deseada. Mantenga pulsado CLOCK•TIMER durante ➜ “CD1 [o 2, 3] XX:XX“ indica que se ha más de dos segundos. seleccionado el modo de CD. ➜...
G Utilice una cinta de desmagnetización que puede una buena calidad de reproducción, limpie la lente obtenerse del distribuidor. del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o cualquier producto de limpieza comercial. Siga las instrucciones...
Especificaciones AMPLIFICADOR SISTEMA DE ALTAVOCES Potencia de salida ........2 x 7 W MPO Sistema ..Reflexor de graves de doble puerto Impedancia ............... 3 Ω ..............2 x 3.5 W RMS Relación señal/ruido ......≥ 67 dBA (IEC) Altavoz de bajos ....1 x 4” gama completa Respuesta de frecuencia ....
Resolución de problemas ADVERTENCIA El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica. Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare.
Página 28
Resolución de problemas GENERAL No reacciona cuando se pulsa cualquier – Desenchufar y volver a enchufar el cable de CA botón. y volver a activar el sistema. No hay sonido o el sonido es malo. – Ajustar el volumen. – Desconectar los auriculares. –...