Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

ADN140
Instruction manual
Instructiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Manuale d'istruzione
Návod k instalaci a obsłużę
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Mode d'emploi
GB
RO
PL
SK
IT
CZ
DE
NL
ES
PT
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Whirlpool ADN140

  • Página 1 ADN140 Instruction manual Instructiuni de utilizare Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Manuale d’istruzione Návod k instalaci a obsłużę Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Mode d’emploi...
  • Página 2  ...
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed, there is a risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty service. The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions contained in this manual.
  • Página 4 complies with all binding CE labelling directives. The earthed electrical socket by which the appliance is connected to the mains should be in an accessible place. It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The manufacturer will not be held liable for any damage or injury which may result from the failure to fulfil this requirement.
  • Página 5 TRANSPORT THE MANUFACTURER WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE OF THE APPLIANCE THAT RESULTS FROM NON-COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS FOR TRANSPORTATION. The appliance should be transported only in the vertical position. • When being transported, the appliance should be protected from atmospheric •...
  • Página 6 Product data sheet Model ADN140 Refrigerator total gross volume, L Refrigerator net volume, L Dimensions (H x W x D), cm 85 x 60 x 60 Shelf area, dm Rated current, A Weight, kg Voltage used 220 – 230 V / 50 HZ Rated input, W Products temperature ranges, °C (In accordance with...
  • Página 7 When placing, moving, lifting the appliance, do not hold the door handles, • do not pull the condenser at the rear part of the refrigerator and do not touch the compressor unit. If the appliance is brought in from the cold (temperature is not higher than +12 °C), you should wait for two hours before connecting it to the mains.
  • Página 8 At least once a year clean dust away from the back part of the appliance body and the • compressor. A soft brush, electrostatic cloth or vacuum cleaner may be used for cleaning. DO NOT use detergents containing abrasive particles, acid, alcohol or benzene for •...
  • Página 9 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI. Dacă instrucţiunile nu sunt urmate, există riscul producerii de accidente, defecţiuni la aparatură şi pierderea dreptului de service gratuit ce intră în condiţiile de garanţie. Recomandăm păstrarea manualului de instrucţiuni atâta timp cât deţineţi aparatul.
  • Página 10 Pentru a evita defecţiunile la amplasarea aparatului aveţi grijă să nu îndoiţi – cablul. Nu depozitaţi obiecte grele cum ar fi dispozitive de răcire, mobilă sau electrocasnice lângă aparat astfel încât acestea să poată îndoi sau avaria cablul de alimentare. Aceasta poate cauza un scurtcircuit sau un incendiu. Asiguraţi-vă...
  • Página 11 RELATIVĂ A AERULUI DE PÂNĂ LA 60%. Clasa de climă a aparatului este 3. Categoria temperaturii de produse - S (de la -2 °C la +14 °C) Foaie DE DATE TEHNICE Model ADN140 Volum brut total, L Volum net total, L Dimensiuni, cm 85 x 60 x 60 Suprafaţa poliţelor , dm...
  • Página 12 DESCRIEREA APARATULUI, COMPONENTE DE BAZĂ vezi pagina 1, Fig. 1 Tavă de scurgere apă rezultată din Rafturi cu înălţime reglabilă dezgheţare Condensator Compresor Canal de scurgere a apei rezultată din dezgheţare PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE Se recomandă ca pregătirea pentru punerea în funcţiune a aparatului să se facă împreună...
  • Página 13 DEZGHEŢAREA. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA COMPARTIMENTUL FRIGIDER SE DEZGHEAŢĂ AUTOMAT. Picăturile de gheaţă de pe peretele posterior al frigiderului se topesc în timp ce compresorul funcţionează şi apa topită se scurge prin canalul de evacuare a apei, în tava de pe compresor, unde se evaporă.
  • Página 14 La baza compartimentului frigiderului este apă. Verificaţi dacă nu e blocat • vreun spaţiu al canalului pentru evacuarea apei rezultată din dezgheţare. Curăţaţi spaţiul canalului pentru apă cu un detergent special. Sub aparat este apă. Tava de colectare a apei dezgheţate a alunecat de pe •...
  • Página 15 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. W przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się, uszkodzenia urządzenia oraz utraty prawa do bezpłatnego serwisu gwarancyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad umieszczonych w niniejszej instrukcji. Instrukcję...
  • Página 16 PODŁĄCZENIE DO SIECI ZASILAJĄCEJUWAGA Urządzenie chłodnicze należy koniecznie podłączyć do gniazdka z – uziemieniem. Gniazdko z uziemieniem do podłączenia urządzenia do sieci zasilającej powinno znajdować się w dostępnym miejscu. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu lub mieniu uszkodzony przewód – zasilający należy niezwłocznie wymienić...
  • Página 17 TRANSPORT PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA USZKODZENIA POWSTAŁE W WYNIKU PRZEWOŻENIA URZĄDZENIA BEZ PRZESTRZEGANIA WARUNKÓW TRANSPORTU. Urządzenie chłodnicze należy przewozić tylko w pozycji pionowej. • Przewożone urządzenie należy chronić przed działaniem czynników atmosferycznych • (deszcz, śnieg, wilgoć). Przewożone urządzenie należy zabezpieczyć przed przesuwaniem się lub jakimikolwiek •...
  • Página 18 Karta produktu Model ADN140 Pojemność całkowita brutto, L Pojemność użytkowa komory przechowywania netto, L Wysokość x szerokość x głębokość, cm 85 x 60 x 60 Powierzchnia polek, dm Prąd, A Waga, kg Napięcie zasilania 220 – 230 V / 50 HZ Moc kompresora, W Zakres temperatur produktów, °C (Zgodnie z normą...
  • Página 19 Po wniesieniu urządzenia chłodniczego z zimnego otoczenia (o temperaturze do +12 °C) przed włączeniem do sieci zasilającej należy odczekać dwie godziny. Przed włączeniem urządzenia chłodniczego do sieci zasilającej należy usunąć opakowanie i wszelkiej materiały transportowe. Instalowanie Chłodziarkę ustawić w suchym i przewiewnym pomieszczeniu. •...
  • Página 20 Co najmniej raz w roku należy usunąć kurz z tylnej części obudowy chłodziarki oraz • sprężarki. Do odkurzania można używać miękkiej szczotki, serwetek elektrostatycznych lub odkurzacza. Do czyszczenia wnętrza i powierzchni zewnętrznych chłodziarki NIE MOŻNA używać • środków czyszczących zawierających materiały ścierne, kwasy, alkohol, benzynę. Do czyszczenia NIE UŻYWAĆ...
  • Página 21 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NÁVOD NA OBSLUHU SI STAROSTLIVO PREŠTUDUJTE. Ak jeho pokyny nebudú dodržané, hrozí riziko úrazu, poškodenia spotrebiča a straty práva na bezplatný záručný servis. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté z nedodržiavania zásad umiestených v tomto návode. Odporúčame vám uschovať si návod po celú dobu používania spotrebiča. Pri ďalšom predaji spotrebiča odovzdajte návod na použitie novému vlastníkovi spotrebiča.
  • Página 22 Frekvencia a výkonové parametre prívodu elektriny vo vašej domácnosti – musí zodpovedať technickým parametrom spotrebiča. Tieto údaje nájdete na štítku výrobku. Pri inštalovaní spotrebiča postupujte opatrne, aby sa napájací kábel – nepritlačil a aby sa vylúčilo jeho poškodenie. Neskladujte v bezprostrednej blízkosti spotrebiča žiadne ťažké...
  • Página 23 Pri preprave musí byť spotrebič spoľahlivo upevnený na určenom mieste, aby sa • vylúčila možnosť jeho posunutia alebo otrasov vo vozidle. Ak bol spotrebič prepravovaný v inej ako zvislej polohe, k sieťovému • napájaniu sa môže pripojiť najmenej po 4 hodinách. Ak toto pravidlo nedodržíte, môže sa poškodiť...
  • Página 24 Informační list Modell ADN140 Celkový objem, L Užitkový objem, L Rozmery (V x Š x H), cm 85 x 60 x 60 Rozmery poličiek, dm Rated input, A Hmotnosť, kg Napájanie 220 – 230 V / 50 HZ Moc, W Rozsah produktu teploty,°C (V súlade s normou EÚ...
  • Página 25 Počas umiestňovania, presúvania, dvíhania sa nemá chytať za madla dverí, • ťahať za odparovací kondenzátor na zadnej strane chladničky a aj dotýkať kompresorovej jednotky. Ak sa spotrebič prenáša zo studeného priestoru (s teplotou nižšou ako +12 °C), pred pripojením k sieti musíte počkať dve hodiny. Spotrebič...
  • Página 26 PRAVIDELNE ČISTITE PRIESTOR KANÁLIKA NA ROZTOPENÚ VODU • OSOBITNÝM ČISTIČOM URČENÝM NA TENTO ÚČEL ► NEPOUŽÍVAJTE na čistenie vnútorných a vonkajších povrchov spotrebiča • čistiace prípravky obsahujúce drsné častice, kyselinu, lieh ani benzén. NEPOUŽÍVAJTE na čistenie handričky ani špongie s drsným povrchom určené...
  • Página 27 ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI! Se non si seguono le istruzioni c’è il rischio di infortunio, danneggiamento dell’apparecchio e perdita del diritto al servizio di garanzia gratuito. Si raccomanda di conservare il Manuale di istruzioni durante l’intero periodo di utilizzo dell’apparecchio. In caso di vendita dell’apparecchio si prega di passare il Manuale di istruzioni al nuovo proprietario.
  • Página 28 portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etichettatura CE. L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con massa a terra. La – presa con massa a terra attraverso cui l’apparecchio è collegato alla corrente dovrebbe essere collocata in un luogo accessibile. SE L’APPARECCHIO È...
  • Página 29 TRASPORTO LA CASA COSTRUTTRICE NON È RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI ALL’APPARECCHIO CHE DERIVINO DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI DI TRASPORTO. L’apparecchio dovrebbe essere trasportato solo in posizione verticale! • Durante il trasporto, l’apparecchio dovrebbe essere protetto dagli agenti atmosferici • (pioggia, neve, umidità).
  • Página 30 Scheda tecnica del prodotto Model ADN140 Volume lordo totale, L Volume netto, L Dimensioni d’ingombro (A x L x P) in cm 85 x 60 x 60 Area mensola , dm Corrente, A Peso, kg Tensione usata 220 – 230 V / 50 HZ Ingresso, W Intervalli di temperatura del prodotto in °C (in...
  • Página 31 Se l'apparecchio arriva da un ambiente freddo (temperatura non superiore a +12 C) non attaccatelo alla rete elettrica per almeno due ore. L’apparecchio non dovrebbe essere collegato alla corrente prima che tutti gli involucri di imballaggio e di trasporto siano stati rimoss POSIZIONAMENTO Mettere il dispositivo in un luogo asciutto e ben ventilato.
  • Página 32 NON usare detergenti contenenti particelle abrasive, acido, alcool o benzene per pulire le • superfici interne ed esterne del dispositivo. NON usare panni o spugne con superficie ruvida adatte a lavaggio energico. Pulire le porte in vetro con detersivi per la pulizia del vetro.
  • Página 33 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. Při nedodržení pokynů hrozí riziko úrazu, poškození spotřebiče a ztráty nároku na bezplatný záruční servis. Wýrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsažených v tomto návodu. Doporučujeme, abyste tento návod k obsluze uschovávali po celou dobu, kdy spotřebič vlastníte.
  • Página 34 – NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací šňůry ani konektory (adaptéry) nebo spojky. – Frekvence a výkon elektrické instalace ve vašem domě musí odpovídat všeobecným parametrům spotřebiče, jak je uvedeno v typovém štítku výrobku. – Při umisťování spotřebiče dávejte pozor, abyste nepřitiskli elektrický kabel; předejdete tak jeho poškození.
  • Página 35 INFORMACE O OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tento symbol znamená, že jakmile již není spotřebič potřebný, nelze ho likvidovat společně s ostatním směsným komunálním odpadem. Musí se odvézt a zlikvidovat samostatně, tj. v bednách speciálně označených tímto symbolem, ve sběrnách pro objemný odpad. Úplné...
  • Página 36 Informační list Identifikační značka modelu ADN140 Celkový hrubý objem, l Užitný objem, l Celkové rozměry v cm 85 x 60 x 60 Plošný obsah poliček, dm Jmenovitý proud, A Hmotnost, kg Síťové napět síti 220 – 230 V / 50 HZ Jmenovitý...
  • Página 37 Je-li přístroj přenesen ze studeného prostředí (s teplotou nepřevyšující +12 °C), musíte počkat dvě hodiny, než ho zapojíte do sítě. Spotřebič se nesmí zapojovat do sítě, dokud nebudou odstraněny všechny obalové a přepravní materiály. Vhodným způsobem zlikvidujte obalový materiál. UMÍSTĚNÍ Umístěte spotřebič...
  • Página 38 NEPOUŽÍVEJTE čisticí prostředky obsahující brusné částečky, kyselinu, alkohol nebo • benzen k čištění vnitřních a vnějších povrchů spotřebiče. NEPOUŽÍVEJTE čisticí látky nebo houby s drsným povrchem určeným k drhnutí. POKUD JE NUTNÉ NECHAT SPOTŘEBIČ DELŠÍ DOBU VYPNUTÝ, NECHTE OTEVŘENÉ • DVEŘE.
  • Página 39 SI C H ER HE I TS H I N W EI SE LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH. Bei Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung genannten Anweisungen besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts und des damit verbundenen Verlusts des Rechts auf Garantieleistungen. Wir empfehlen ihnen, die Gebrauchsanweisung bis zum Ende der Betriebszeit aufzubewahren und sie im Falle eines Verkaufs des Geräts an den neuen Eigentümer weiterzugeben.
  • Página 40 Vor dem aufstellen ein defektes kabel unbedingt durch ein neues vom selben  typ wie das vom hersteller des kühlgeräts verwendete ersetzen, um schaden an gesundheit und eigentum zu vermeiden. Um jegliches risiko auszuschliessen, darf ein schadhaftes netzkabel nur vom ...
  • Página 41 Während des Transports muss das Kühlgerät vor atmosphärischen Einwirkungen • (Regen, Schnee, Feuchtigkeit) geschützt sein. Das Kühlgerät muss gut befestigt sein, um Verrutschen und Beulen durch Schläge • während des Transports zu vermeiden. Falls das Gerät nicht in vertikaler Lage transportiert wurde, darf es erst •...
  • Página 42 Produktdatenblatt Modell ADN140 Gesamtbruttovolumen, L Nutzinhalt Kühlteil, L Außenabmessungen (Höhe x Breite x Tiefe), cm: 85 x 60 x 60 Aufstellfläche, dm Strom, A Masse, kg Nennspannung 220 – 230 V / 50 HZ Leistungsaufnahme, W Produkte Temperaturbereiche, °C (Daten gemäß den...
  • Página 43 Falls Kühlschrank sich kühler Umgebung befunden (Außentemperatur weniger als +12 C), diesen erst nach Ablauf von zwei Stunden ans Netz anschließen. Das Gerät nicht ans Netz anschließen ohne vorher alle Verpackungs- und Transportelemente entfernt zu haben. AUFSTELLUNG Stellen Sie den Kühlschrank in einem trockenen, gut gelüfteten Raum auf. •...
  • Página 44 REINIGEN REGELMÄßIG ABFLUSSÖFFNUNG • TAUWASSERAUFFANGRINNE MIT DEM DAFÜR VORGESEHENEN REINIGUNGSINSTRUMENT.► Wischen Sie mindestens einmal im Jahr den Staub ab, der sich an • der Kühlschrankrückwand und auf dem Kompressor angesammelt hat. Zur Reinigung eine weiche Bürste, elektrostatische Tücher oder den Staubsauger benutzen Für die Innen- und Außenreinigung KEINE, körnigen, säure-, alkohol-, oder benzinhaltigen Putzmittel verwenden.
  • Página 45 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door. Indien de instructies niet zorgvuldig worden toegepast, kunnen er risico’s onstaan of kan er schade worden aangericht met als gevolg het vervallen van de volledige garantie. Producent steelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die uit het niet nagaan van de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit.
  • Página 46 ELEKTRISCHE AANSLUITING – Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalleerd geaard stopcontact. De geaarde stekker waarmee het apparaat met het voedingsnet wordt verbonden, dient gemakkelijk bereikbaar te zijn.Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
  • Página 47 Als de koelkast niet werkt en als het niet mogelijk is om deze volgens de aanbevolen richtlijnen te repareren, dient men de stekker uit het stopcontact te halen, de deuren te openen en contact op te nemen met de erkende onderhoudsmonteur. Alleen de erkende onderhoudsmonteur is bevoegd om technische of productiefouten te herstellen.
  • Página 48 Daten gemäß den Anforderungen der Norm EN ISO 23953-2:2005 Model ADN140 Totaal volume van de koelkast, L Nuttig volume van de bewaringsafdeling, L De buitenmaat van de installatie, cm: 85 x 60 x 60 Vlakte van de rekken, dm Strom, A...
  • Página 49 Tijdens het opstellen, schuiven en optillen is het verboden om aan de • deurhandgrepen te grijpen, aan de gleuf aan de achterkant van de koelkast te trekken of compressor aan te rakken. Indien de koelkast vervoerd wordt bij lage externe temperatuur (niet hoger dan +12 °C), dient u 2 uur te wachten voordat u de koelkast kunt aansluiten.
  • Página 50 REINIG REGELMATIG DE AFVOER VAN HET ONDOOISYSTEEM MET HET • DAARTOE BESTEMDE SCHOONMAAKELEMENT. ► Verwijder stof aan de achterkant van de koelkast en de compressor • minstens één keer per jaar. Gebruik hiervoor een zachte borstel, een elektrostatische doek of een stofzuiger. Gebruik voor schoonmaak...
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. Si no se siguen correctamente las instrucciones, hay riesgo de heridas, deterioro del aparato y pérdida del derecho al servicio gratuito de garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños que puedan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el presente manual.
  • Página 52 No encienda el aparato con un programador, un temporizador, un sistema de – mando a distancia independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el aparato automáticamente. Asegúrese de haber desembalado completamente el aparato y de que la – estructura y los cables de alimentación no están dañados. Está...
  • Página 53 El aparato sólo debe ser transportado en posición vertical. • Al transportarlo, el aparato debe estar protegido de las condiciones climatológicas • (lluvia, nieve, humedad). Durante el transporte, el aparato debe estar sujeto firmemente para evitar que se • deslice o se golpee. Si el aparato no es transportado de manera vertical, deben esperarse 4 •...
  • Página 54 Datos técnicos del product Modelo ADN140 Total gross volume, L Volumen neto , L Dimensiones (Alto x Ancho x Profundidad), cm 85 x 60 x 60 Ancho de las baldas, dm Corriente nominal, A Peso, kg Tensión de la red / Frecuencia 220 –...
  • Página 55 Espere dos horas antes de enchufar el aparato si se le ha sometido a bajas temperaturas (menos de 12 ºC). POSICIONAMIENTO Coloque el aparato en una estancia seca y bien ventilada. • ADVERTENCIA: el aparato no se debe utilizar en una estancia sin calefacción o en el exterior.
  • Página 56 No utilice detergentes que contengan partículas abrasivas, ácidos, alcohol o benceno • para limpiar superficies internas y externas de electrodomésticos. No use trapos de limpieza o estropajos que contengan superficies rugosas. • SI EL APARATO VA A PERMANECER APAGADO DURANTE UN PERÍODO DE TIEMPO •...
  • Página 57 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções. O não cumprimento das instruções pode dar origem a ferimentos, danos no aparelho e perda do direito à assistência gratuita ao abrigo da garantia. O produtor não se responsabiliza pelos danos resultantes do incumprimento das regras descritas no presente manual.
  • Página 58 LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA O aparelho tem que ser ligado a uma tomada eléctrica ligada à terra. A  tomada eléctrica ligada à terra através da qual o aparelho é ligado à alimentação de rede deve estar num lugar acessível. . Por razões de segurança, o cabo de alimentação deverá...
  • Página 59 INFORMAÇÃO PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE Este símbolo indica que quando o aparelho já não for preciso, não pode ser eliminado juntamente com outro lixo municipal diverso. Deve ser recolhido e eliminado separadamente, isto é, em contentores especialmente marcados com este símbolo em áreas de recolha de lixo de grandes dimensões, utilizando o serviço de recolha de monstros.
  • Página 60 Informação técnica Modelo ADN140 Volume total bruto (L) Volume total alimentos (L) Dimensões (AxLxP), cm 85 x 60 x 60 Area de prateleiras (dm Corrente ( A ) Peso, kg Tensão utilizada 220 – 230 V / 50 HZ Entrada ( W ) Faixa de temperatura dos produtos, °...
  • Página 61 Se o aparelho tiver estado ao frio (temperatura não superior a +12 °C), deverá aguardar duas horas antes de o ligar à alimentação da rede. O aparelho não deve ser ligado à rede sem primeiro remover todos os materiais de embalagem e de transporte. POSICIONAMENTO Coloque o aparelho numa divisão seca e bem ventilada.
  • Página 62 Pelo menos uma vez por ano limpe o pó da parte de trás do corpo do aparelho e do • compressor. Poderá utilizar uma escova macia, um pano electrostático ou aspirador para limpar. NÃO utilize detergentes contendo partículas abrasivas, ácido, álcool ou benzeno para •...
  • Página 63 PRECAUTIONS AVANT L’EMPLOI LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE MODE D’EMPLOI. Respectez scrupuleusement ces instructions afin d’éviter tout risque de blessure, d’endommagement de l’appareil. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions. Nous vous conseillons de conserver ce Mode d’emploi durant toute la durée d’utilisation de l’appareil.
  • Página 64 coïncide avec les indications fournies sur la fi che signalétique de l’appareil. Cet appareil répond aux normes de sécurité CE en vigueur. La prise électrique reliée à la terre par laquelle l'appareil est branché sur le secteur devrait être dans un endroit accessible ...
  • Página 65 MISE AU REBUT Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé...
  • Página 66 Fiche technique du produit Modelo ADN140 Volume générale, L Volume utile du compartiment de conservation , L Dimensions (hauteur x longueur x largeur), en cm 85 x 60 x 60 Surface de l’ensemble d’étagères, dm Cours nominal, A Tension du réseau Puissance nominale, W 220 –...
  • Página 67 Si l’appareil a été exposé au froid (à moins de 12 °C), attendez deux heures avant de le brancher. L’appareil ne doit pas être branché avant que tout l’emballage et le matériel de transport n’aient été enlevés. POSITIONNEMENT Placez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée. •...
  • Página 68 Avant de procéder au nettoyage, retirez la fi che de la prise murale. • Pour un nettoyage, nous vous conseillons d’utiliser de l’eau tiède additionnée d’un • détergent doux. Après le nettoyage, essuyez toutes les surfaces à l’eau claire avant de bien les sécher. •...