Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
KOFFIEMOLEN
MOULIN À CAFÉ
KAFFEEMÜHLE
COFFEE GRINDER
CAFETERA
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA KÁVU
DO442KM
PRODUCT OF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO442KM

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ KOFFIEMOLEN MOULIN À CAFÉ KAFFEEMÜHLE COFFEE GRINDER CAFETERA ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA KÁVU DO442KM PRODUCT OF...
  • Página 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 7: Recycling Information

    DO442KM RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Página 8 DO442KM Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 25: Precauciones Importantes

    DO442KM PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Página 26 DO442KM • Cuando utilice aparatos eléctricos debe tomar siempre medidas de seguridad. • Lea siempre el manual. • No sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. • Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no use la cafetera, antes de insertar o extraer piezas o limpiarla.
  • Página 27: Antes Del Uso

    DO442KM • No utilice la cafetera en el exterior. • Use la cafetera siempre sobre una superficie sólida, seca y plana. PIEZAS 1. Depósito para el café molido 2. Base 3. Ajuste de la molienda: determina la finura 4. Depósito para grano 5.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    DO442KM una medida exacta. Todo depende del tipo de grano, su gusto y la finura fijada. 5. Pulse el botón de encendido para comenzar la molienda. El molino se detiene automáticamente cuando se ha molido la cantidad de café deseada. Para detener la molienda, pulse de nuevo el botón de encendido.
  • Página 34 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Tabla de contenido