Página 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad SEGURIDAD PERSONAL han sido las máximas prioridades a la hora de ■ Manténgase alerta y atento a lo que está diseñar este motocultor inalámbrico. haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No USO PREVISTO utilice una herramienta eléctrica cuando esté...
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ■ Recargue la unidad solamente con el ■ fuerce producto. Utilice cargador especificado por el fabricante. herramienta correcta para su aplicación. Podría haber un riesgo de incendio cuando La herramienta correcta hará...
■ Nunca arregle baterías dañadas. Solo ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE el fabricante o proveedores homologados LA BATERÍA ADICIONAL deberían reparar las baterías. ■ Para reducir el riesgo de incendio, lesion ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL personales y daños al producto debido MOTOCULTOR a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el...
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Transporte de baterías de acuerdo con las disposiciones y reglamentos nacionales y locales. Advertencia Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese Lea y entienda todas las de que, durante el transporte, las baterías no instrucciones antes de utilizar...
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los transeúntes, Las piezas o accesorios se especialmente niños y venden por separado mascotas, a una distancia mínima de 15 m de la zona de trabajo.
Página 128
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens Características do specifications produit Spezifikationen producto prodotto aparelho Cordless cultivator Akku-Bodenhacke Motocultor inalámbrico Motozappa cordless Snoerloze cultivator Motoculteur sans fil Cultivadora sem fios Model Modèle Modell Modelo Modello...
Página 134
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Página 138
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter,...
| Номер модели | Диапазон заводских номеров Motozappa cordless Со всей ответственностью заявляем, что нижеупомянутое изделие отвечает всем Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale соответствующим положениям следующих европейских директив, европейских Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto descritto in basso soddisfa регламентов, а...