Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Service And Maintenance • Troubleshooting • Replacement Parts
O
peratOr
English ......................................................................................................................................Page 2
Spanish (Español) ....................................................................................................................Page 20
French (Français) ......................................................................................................................Page 38
Replacement Parts ..................................................................................................................Page 19
Record Product Information
Before setting up and operating your new
engine, please locate the model plate and
record the information in the provided area to
the right. This information will be necessary,
should you seek technical support via our web
site, Customer Support Department, or with a
local authorized service dealer.
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
NOTE: This Operator's Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all models and the model depicted may differ from yours.
123cc
OHV Horizontal Shaft Engines
CALIFORNIA PROPOSITION 65
'
M
s
anual
Model Number
Serial Number
WARNING
WARNING
Form No. 769-25602
(June 29, 2020)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MDT 123cc

  • Página 19: Replacement Parts (Repuestos)

    REPLACEMENT PARTS (REPUESTOS) (PIÈCES DE RECHANGE) Component Part Number and Description Componente Número de pieza y Descripción Pièce de pièce et description • Spark Plug 951-10292 • Bujia • Bougie d’allumage • Air Cleaner (161-VHA) 951-10794 • Filtro de Aire (161-VHA) •...
  • Página 20 Prácticas de Operación Seguras • Configuración • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento • Solución de Problemas • Repuestos anual del peradOr 123 cc Motores de Eje Horizontal OHV Inglés (English) ........................Página 2 Spanish (Español) .........................Página 20 French (Français) ........................Página 38 Repuestos ..........................Página 19 Registro de Información del Producto Número de modelo...
  • Página 21: Prácticas De Operación Seguras

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar este producto. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA! personales.
  • Página 22: Mantenimiento Y Almacenamiento

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS FUNCIONAMIENTO 7. Consulte siempre el manual del operador para conocer información importante relativa al almacenamiento del equipo 1. Al arrancar el motor, asegúrese de que la bujía, el silenciador y la durante un plazo prolongado. tapa del combustible están en su lugar. 8.
  • Página 23: Símbolos De Seguridad

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Si se utiliza un amortiguador de chispas, el operador lo debe AMORTIGUADOR DE CHISPAS mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado ADVERTENCIA de California, las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Cualquier equipo que tenga un motor de combustión interna Públicos de California).
  • Página 24: Configuración

    CONFIGURACIÓN Combustible y Aceite • Tapón de llenado de aceite del bloque del motor: Mantenga el nivel del aceite cerca o ligeramente por IMPORTANTE: El motor se envía sin combustible. Para agregar debajo de la marca de nivel superior en la varilla de combustible, consulte las siguientes instrucciones.
  • Página 25: Nivel Superior

    CONFIGURACIÓN Tapón de llenado de aceite del bloque del motor CARGA DE COMBUSTIBLE 1. Retire el tapón de llenado/varilla de medición de aceite y ADVERTENCIA limpie bien la varilla (Figura 3). El combustible debe cargarlo un adulto. NUNCA permita 2. Vuelva a insertar el tapón de llenado de aceite en el cuello de que un niño recargue combustible en el motor.
  • Página 26: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Figura 5 Características F. MANIJA DEL ARRANCADOR DE RETROCESO Tire de la manija del arrancador de retroceso para encender el NOTA: Los modelos del motor pueden variar en cuanto a sus motor. características y/o ubicación de los controles. Las descripciones G.
  • Página 27: Control Previo Al Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Control previo al funcionamiento Arranque del Motor IMPORTANTE: El motor se envía sin combustible. Consulte ADVERTENCIA la sección Configuración incluida en este manual para ver las instrucciones para la carga de combustible. No permita nunca que los niños menores de 14 años hagan funcionar el equipo.
  • Página 28: Motores Con Arrancadores Eléctricos

    FUNCIONAMIENTO 1. Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, asegúrese de que el motor se encienda y funcione al aire libre en un área bien ventilada. 2. Compruebe que la válvula de paso del combustible, si está Llave de seguridad incluida (consulte las instrucciones del Manual del Operador del equipo), esté...
  • Página 29: Motores Con Arrancadores De Retroceso

    FUNCIONAMIENTO 8. Suelte el botón del arrancador. 2. Compruebe que la válvula de paso del combustible, si está incluida (consulte las instrucciones del Manual del Operador NOTA: Si el motor no arranca después de 3 intentos, repita del equipo), esté abierta y que todos los interruptores estén los pasos 6 a 7.
  • Página 30: Detención Del Motor Y Almacenamiento De Corto Plazo

    FUNCIONAMIENTO Detención del motor y almacenamiento de 8. Cuando el motor arranca: corto plazo • Mueva el control del estrangulador hasta la posición “1/2 CHOKE” (1/2 estrangulador) hasta que el motor funcione ADVERTENCIA sin inconvenientes. • A continuación, mueva el control del estrangulador hasta Para evitar que alguien opere el equipo sin supervisión, la posición “NO CHOKE”...
  • Página 31: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Apague el motor antes de realizar el mantenimiento. Para prevenir el encendido accidental, extraiga la llave de seguridad o desconecte el cable de la bujía y conecte a tierra contra el motor. Recomendaciones Generales La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales si se desea mantener un alto nivel de desempeño.
  • Página 32: Servicio De La Bujía

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte con cuidado el cable de la bujía (a) y manténgalo 6. Incline el motor para ubicar el flujo de aceite de manera que alejado de la misma (b). Consulte la Figura 9 para determinar se drene desde el punto más bajo del motor.
  • Página 33: Carburador

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO 8. Enrosque la bujía a mano para evitar que se enrosque 2. Reemplace el elemento de papel si está sucio o dañado. Limpie el elemento de espuma o reemplácelo si está dañado. cruzada. 9. Una vez que la bujía está asentada en su lugar, ajuste con una 3.
  • Página 34: Extracción De La Nieve Del Motor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extracción de la nieve del motor 6. Haga funcionar el motor hasta que el combustible restante se haya consumido. Después de cada uso, extraiga la nieve de las siguientes áreas: ADVERTENCIA Tapón de llenado y varilla de medición del nivel de aceite Tapón de combustible NUNCA deje el motor sin atención cuando está...
  • Página 35: Sistema De Combustible

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Si el combustible del motor almacenado en el depósito de ADVERTENCIA combustible y/o en un recipiente para combustible aprobado, sin un producto estabilizador para combustible, no se usará durante NUNCA deje el motor sin atención cuando está en más de 15 a 30 días, debe prepararlo para el almacenamiento a funcionamiento y NUNCA haga funcionar el motor en un corto plazo/estacional.
  • Página 36: Almacenamiento Fuera De Temporada

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO 8. Para motores con arrancadores eléctricos: 1. Extraiga todo el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. • Enchufe un prolongador en el conector de tres patas situado sobre la superficie del motor.
  • Página 37: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El motor no arranca 1. Motor ahogado 1. Aguarde al menos 10 minutos antes de encender el motor 2. Se ha desconectado el cable de la bujía 2. Conecte el cable a la bujía 3.

Tabla de contenido