Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S20500
20 Volt Chain Saw
Scie à chaîne 20 V
Motosierra de 20 V
ACCEPTS ALL SCOTTS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUTES LE BLOC-PILES SCOTTS
PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODAS LOS PAQUETES DE BATERÍAS SCOTTS
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings ...........................................2-3
 Symbols ..........................................9-10
 Glossary of Terms .............................. 11
 Features .............................................12
 Assembly ...........................................13
 Operation ......................................14-22
 Maintenance .................................23-28
 Troubleshooting ................................. 29
 Warranty .............................................30
 Parts and Service ................. Back Page
To reduce the risk
of injury, the user must read and under-
stand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20V BATTERY PACKS
®
®
TABLE DES MATIÈRES
****************
au scie à chaîne ................................4-8
 Symboles ........................................9-10
 Glossaire ............................................11
 Caractéristiques ................................. 12
 Assemblage .......................................13
 Utilisation ......................................13-22
 Entretien ........................................23-28
 Dépannage .........................................29
 Garantie .............................................30
 Pièces et service .................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
DE 20 V
DE 20 V
®
Pour
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de la
motosierra ....................................... 4-8
 Símbolos ....................................... 9-10
 Glosario de términos ........................ 11
 Características ................................. 12
 Armado ............................................ 13
 Funcionamiento .......................... 13-22
 Mantenimiento ............................ 23-28
 Correción de problemas .................. 29
 Garantía ........................................... 30
 Piezas de repuesto
y servicio ........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Scotts S20500

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUTES LE BLOC-PILES SCOTTS DE 20 V ® PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODAS LOS PAQUETES DE BATERÍAS SCOTTS DE 20 V ® LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 31 NOTES 31 — English...
  • Página 61 NOTES 31 — Français...
  • Página 62: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. ADVERTENCIA  Al utilizar una herramienta eléctrica a la Lea todas las advertencias de seguridad intemperie, use un cordón de extensión y las instrucciones. La inobservancia de las apropiado para el exterior.
  • Página 63: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles. y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas  Si se suministran dispositivos para conectar instrucciones, tomando en cuenta las mangueras de extracción y captación de polvo,...
  • Página 64: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Mantenga todas las partes del cuerpo ale- Siempre que transporte o almacene la jadas de la motosierra mientras esté en fun- motosierra, coloque la cubierta de la barra cionamiento. Antes de encender la motosi- guía.
  • Página 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA El contragolpe es el resultado de un uso indebido de gruesos, mangas largas, overoles, pantalones la herramienta o de procedimientos o condiciones vaqueros o zahones (chaparreras) de material de utilización incorrectos, y se puede evitar cortado resistente o que contengan partes tomando las precauciones apropiadas que se incorporadas de tal material.
  • Página 66 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que  Todas las tareas de servicio de la motosierra la cadena no esté tocando ningún objeto. no señaladas en los apartados sobre funcionamiento y mantenimiento deben ser  Apague la motosierra antes de ponerla en efectuados en el establecimiento de servicio reposo.
  • Página 67: Deben Seguirse Las Siguientes Medidas De Precaución Para Reducir Al Mínimo El Contragolpe

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Las herramientas de baterías no necesitan CONTRAGOLPE conectarse a una toma de corriente; por ROTATORIO lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la unidad. ...
  • Página 68 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA EXPLICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS • Siempre corte con la unidad funcionando a plena velocidad. Oprima completamente DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA el gatillo del acelerador y mantenga una CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE velocidad de corte estable. MODERADO •...
  • Página 69 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 70 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contragolpe ¡PELIGRO! ESTÉ...
  • Página 71: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Tronzado al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI B175.1 al probarse en una muestra representativa de las Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco sierras de cadena. talado en tramos. Posición normal de corte Cabeza motriz de la motosierra Son aquellas posiciones adoptadas para efectuar los Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía.
  • Página 72: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO FAMILIARÍCESE CON EL MOTOSIERRA Vea la figura 4. Motor ...........20 voltios C.C. Para usar este producto con la debida seguridad se debe Longitud de la barra ...... 254 mm (10 pulg.) comprender la información indicada en la herramienta Paso de la cadena ....
  • Página 73: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente Motosierra con funda armado. Llave hexagonal  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto Manual del operador y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en ADVERTENCIA: la lista de empaquetado.
  • Página 74: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO APLICACIONES ADVERTENCIA: Este producto puede emplearse para los fines No permita que su familarización con este siguientes: producto lo vuelva descuidado. Tenga presente  Desramado y poda de árboles que un descuido de un instante es suficiente  Tala de árboles pequeños para causar una lesión grave.
  • Página 75: Sistema Lubricación De La Cadena

    FUNCIONAMIENTO INDICADOR DE ADVERTENCIA: CARGA DE LA Para evitar lesiones corporales serias, siempre BATERÍA desmonte de la herramienta el paquete de baterías y mantenga manos vacían del botón del seguro al llevar herramiento. PAQUETE Para el desmontaje: PESTILLOS  Oprima los pestillos situados en ambos lados BATERÍAS del paquete de baterías para soltar éste de la motosierra.
  • Página 76: Encendido Y Apagado De La Motosierra

    FUNCIONAMIENTO  Use aceite para barra y cadena formulado BOTÓN DE para desempeñarse en una amplia gama de SEGURO DEL temperaturas sin requerir diluirse. GATILLO NOTA: No use aceite sucio, usado o contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la barra o la cadena.
  • Página 77: Procedimiento Básico De Corte

    FUNCIONAMIENTO  Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Siempre mantenga la mano izquierda en el mango delantero y la mano derecha en el mango trasero, de manera que su cuerpo quede a la izquierda del plano de la cadena. ADVERTENCIA: Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el...
  • Página 78: Tala De Árboles

    FUNCIONAMIENTO  Adopte una postura correcta del cuerpo frente a la madera, con la sierra apagada.  Oprima el gatillo del interruptor y permita a la cadena acelerarse a plena velocidad antes de iniciar el corte.  Inicie el corte poniendo la sierra contra el tronco. ...
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO Al talar un árbol, es importante siga las siguientes advertencias y instrucciones para evitar toda posible lesión seria. BISAGRA 51 mm (2 pulg.)  No corte árboles extremadamente delgados ni Ó 1/10 DEL DIÁM. árboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos.
  • Página 80: Tronzado De Troncos Bajo Tensión

    FUNCIONAMIENTO  En árboles de diámetro grande, detenga el corte trasero antes de que esté tan profundo que el árbol pudiese caer o asentarse en la cepa. Después introduzca cuñas de madera o plástico suaves en el corte, de manera que no toquen la cadena. Las cuñas pueden encajarse, poco a poco, para ayudar a derribar el árbol.
  • Página 81: Tipos De Corte Efectuados

    FUNCIONAMIENTO Al efectuar tareas de tronzado en una pendiente, TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO : siempre párese en el lado colina arriba de los troncos, como se muestra en la figura 18. Al cortar “a través CARGA del tronco”, para mantener un control completo de la CORTE FINAL motosierra, afloje la presión de corte cerca del final del corte sin disminuir la fuerza de sujeción de los mangos...
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO  Las ramas bajo tensión deben cortarse de abajo SEGUNDO hacia arriba para evitar el atoramiento de la CORTE motosierra. CARGA  Mantenga el árbol entre usted y la motosierra mientras realice el desramado. Corte desde el lado del árbol que quede opuesto a la rama que esté cortando.
  • Página 83: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Solamente las piezas mostradas en la lista de ADVERTENCIA: piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas reemplazadas en un centro de servicio autorizado. de repuesto idénticas.
  • Página 84: Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Extraiga del compartimiento la llave hexagonal y RUEDA utilícela para retirar el tornillo y la rondana de la tapa PASADOR DENTADA de la cadena, así como dicha tapa. DE AJUSTE  Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje. ...
  • Página 85: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Espacio libre de los dientes limpiadores (calibres de  Apague el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de aflojar el tornillo de la barra profundidad). guía lo suficiente para dejarlo apretado con la mano; ...
  • Página 86: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO daños. Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento ESQUINA DE de servicio autorizado para que cambien la rueda CORTE PLACA PLACA dentada. SUPERIOR LATERAL FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CALIBRE DE ORIFICIO DEL CORTE...
  • Página 87: Ángulo De Limadura De La Placa Superior

    MANTENIMIENTO ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA ÁNGULO INCORRECTO DE ÁNGULO CORRECTO DE SUPERIOR LIMADURA DE LA PLACA LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR SUPERIOR Vea la figura 35. MÁS DE  ÁNGULO CORRECTO: 30º - Los mangos de las MENOS 30°...
  • Página 88: Mantenimiento De La Barra Guía

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA IGUALADOR DE CALIBRES Vea la figura 40. DE PROFUNDIDAD Cuando la barra guía muestre señales de desgaste, inviértala en la sierra para distribuir el desgaste y prolongar al máximo su vida de servicio. La barra debe limpiarse cada día de uso y debe revisarse para ver el desgaste y los posibles daños.
  • Página 89: Correción De Problemas

    CORRECIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La barra y la cadena Revise la tensión de la cadena Tensión de la cadena. Consulte el apartado Tensado de la cadena, más arriba en este están muy calientes y para ver si es excesiva. despiden humo manual.
  • Página 90: Garantía

    DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA OWT Industries, Inc. (“OWT”) garantiza al comprador original B. Artículos sujetos a desgaste – Perillas de tope, carretes al menudeo que este producto de la marca Scotts carece de exteriores, hilos de corte, carretes interiores, poleas ®...
  • Página 91 NOTAS 31 — Español...
  • Página 92: Parts And Service

    Service Centers. PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT To locate an authorized service center: DE CALIFORNIE Authorized Service Centers can be located online at www.scotts.com or by calling 1-877-243-2774. AVERTISSEMENT : To obtain customer or technical support: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-877-243-2774.

Tabla de contenido