Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A M E D A
F I N E S S E
BREAST PUMP | TIRE-L AIT | SACALECHE
EN
|
Instructions for use
FR
Mode d'emploi
|
ES
|
Instrucciones de uso
Pump parts may vary | Les partes de tire-lait peuvent varier |
Los parts de bomba y las piezas de la bomba pueden variar
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ameda FINESSE

  • Página 1 A M E D A F I N E S S E ™ BREAST PUMP | TIRE-L AIT | SACALECHE Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Pump parts may vary | Les partes de tire-lait peuvent varier | Los parts de bomba y las piezas de la bomba pueden variar ®...
  • Página 2: Felicitaciones

    Si vous avez des q u e s t i o n s à propos du tire-lait Finesse™ et du système de collecte de lait HygieniKit, les spécialistes certifiés de notre équipe de service à la clientèle ParentCare sont disponibles pour vous aider.
  • Página 5 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........59-60 10. GARANTÍA...................61 11. DATOS TÉCNICOS................62 12. CONDICIONES OPERATIVAS Y DE ALMACENAMIENTO....62 13. VIAJE O USO INTERNACIONAL............62 14. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO DE AMEDA....63 Glosario de íconos 158ºF Límite de temperatura para transporte/ Número de serie Advertencia 70ºC...
  • Página 45: Advertencias Y Precauciones

    Antes de usar, siempre inspeccione el adaptador de energía para verificar que no haya cables expuestos ni dañados. Si hay cables expuestos o dañados, no use el adaptador de energía; comuníquese con el servicio de atención al cliente ParentCare de Ameda al 1.866.992.6332 (1.866.99. AMEDA). NUNCA •...
  • Página 46: Condiciones Ambientales Que Afectan El Uso

    Verifique que las piezas no tengan grietas, muescas, roturas o desgastes. use el producto; comuníquese con el servicio de atención al cliente ParentCare de Ameda al 1.866.992.6332 (1.866.99. AMEDA) inmediatamente. • siga bombeando durante más de 2 sesiones de bombeo consecutivas si no logra ningún resultado.
  • Página 47: Importante

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2. Uso previsto La bomba de extracción Finesse™ de Ameda está prevista para extraer y recolectar la leche materna de los pechos de una mujer que está amamantando a fin de proporcionarle dicha leche a su bebé.
  • Página 48: Descripción De Los Productos

    3. DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS Bomba de extracción Finesse™ y sistema de recolección de leche HygieniKit 1. Base de la bomba 2. Luz de encendido 3. Perilla de succión 4. Perilla de velocidad 5. Puerto del adaptador de la manguera 6.
  • Página 49: Instrucciones De Instalación

    4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 4.1 Antes del primer uso: limpieza de Hygienikit Antes del primer uso, a menos que el proveedor de atención médica indique lo contrario, prepare el producto como se instruye a continuación: 1. QUITE la(s) tapa(s) del adaptador de los embudos. 1.
  • Página 50: Ensamblado De Hygienikit

    4.2 ENSAMBLADO DEL HYGIENIKIT Tapa del adaptador Diafragma Embudo para el pecho Manguera Válvula Adaptador de la Biberón manguera Una vez que las piezas de la bomba estén secas, lávese las manos y ensamble el HygieniKit (simple o doble). SIEMPRE lávese bien las manos con agua y jabón.
  • Página 51: Sujete Y Ajuste

    SUJETE AJUSTE INTRODUZCA el(los) biberones o sujete las bolsas diafragma(s) en la parte superior de almacenamiento de leche. del embudo. * Es importante que la parte interna del diafragma esté SECA completamente para evitar que se forme humedad en la manguera.
  • Página 52: Inspección Antes De Usar La Bomba

    5. INSPECCIÓN ANTES DE USAR LA BOMBA IMPORTANTE : Antes de usar la bomba de extracción Finesse™ y el sistema HygieniKit, verifique que las partes no tengan grietas, muescas, roturas ni desgastes. Estos pueden afectar el funcionamiento del kit. Si se deben reemplazar las piezas debido a defectos, llame a su distribuidor local o a las instalaciones donde compró...
  • Página 53: Información Importante Antes De Comenzar La Extracción Con La Bomba

    Con la bomba de extracción Finesse™, las perillas independientes le permiten imitar el patrón de succión cómodo del bebé.
  • Página 54: Inicio Del Proceso De Succión Con La Bomba

    6.3 Inicio del proceso de succión con la bomba Para el bombeo Para el bombeo de succión de succión INTRODUZCA EL CENTRE el SIMPLE: DOBLE: quite ADAPTADOR DE embudo en el una manguera ambas LA MANGUERA del adaptador mangueras pecho para crear de la manguera deben sujetarse en la base de la...
  • Página 55: Cómo Adaptar El Embudo

    ¾ del biberón, ya que la leche se expande cuando se congela. Después de bombear la leche en los biberones de almacenamiento de Ameda, cierre colocando el disco de bloqueo en la parte superior del biberón (asegúrese de que la parte intermedia circular elevada del disco esté...
  • Página 56: Limpieza De Hygienikit

    7. LIMPIEZA DE HYGIENIKIT Después de cada uso: limpieza de Hygienikit 1. QUITE la tapa del adaptador del embudo. 2. APARTE la tapa del adaptador, la manguera y el adaptador de la manguera; no es necesario apartarlos entre sí. Estas 3 piezas se deben lavar antes del primer uso o después de cada uso porque la leche no entra en contacto directo con estas.
  • Página 57: Limpieza De La Bomba Finesse™: Asegúrese De Que Esté

    Deje secar sobre una superficie limpia. NO coloque las piezas en esterilizadores de biberones de vapor ni en bolsas esterilizadoras para microondas. Limpieza de la bomba Finesse™: asegúrese de que esté desconectada antes de pasar un paño húmedo limpio sobre la bomba de extracción Finesse™.
  • Página 58: Cuidado Del Adaptador De Ca

    Si hay cables expuestos o dañados, NO use el adaptador de energía; comuníquese con el servicio de atención al cliente ParentCare de Ameda al 1-866-992-6332 (1-866-99-AMEDA). Torceduras, roscas o...
  • Página 59: Resolución De Problemas

    9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS FLUJO DE CONTROL DE LA VÁLVULA Revise las válvulas para verificar que no haya LECHE LENTO, roturas ni orificios. Reemplace las válvulas dañadas FALTA DE antes del proceso de bombeo. Lave las válvulas conforme a la sección de limpieza. No introduzca SUCCIÓN O cepillos para limpiar biberones ni objetos similares SUCCIÓN NO...
  • Página 60: Uente De Alimentación

    UENTE DE ADAPTADOR DE CA Finesse™ está optimizada para su uso con el ALIMENTACIÓN adaptador de corriente de CA. Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien conectado en el costado de la base de la bomba.
  • Página 61: Garantía

    O DOCUMENTO DE VENTA QUE PRUEBE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA DENTRO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Esta garantía limitada es emitida por Ameda ÚNICAMENTE al Primer usuario y no es asignable ni transferible. Para obtener servicios bajo garantía póngase en contacto con Ameda por el 1.866.99.AMEDA (26332).
  • Página 62: Datos Técnicos

    Australia, el Reino Unido o Europa o de otros países no están previstos para usarse en América del Norte. Si va a viajar fuera del país donde compró la bomba de extracción Finesse™, deberá usar baterías o un adaptador de CA de Finesse™ específico del sector donde se dirige a fin de usar la bomba de extracción mientras viaja.
  • Página 63: Accesorios Y Piezas De Repuesto De Ameda

    ALGUNAS BOMBAS TAMBIÉN PUEDEN INCLUIR ALGUNOS DE ESTOS ACCESORIOS: También puede solicitar estos accesorios adicionales o piezas de repuesto por Internet, en una tienda minorista local de Ameda o a un www.ameda.com proveedor cubierto por el seguro de Ameda. Visite para obtener más información.
  • Página 64: La Diff É Renc E A M E Da El Diferencia De A M E Da

    Store‘N Pour, HygieniKit y las marcas comerciales 1-866-992-6332(AMEDA) veuillez visiter le www.ameda.com. registradas de Ameda, Inc. en los Estados Unidos y otros Mothers Choice Products Ltd. países. Distribución en otros países: para 2133-11871 Horseshoe Way obtener información o comentarios...

Tabla de contenido