Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Kompressor
F
Mode d'emploi d'origine
Compresseur
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore
NL
Originele handleiding
Compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor
P
Manual de instruções original
Compressor
2
Art.-Nr.: 40.073.50
Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 1
Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 1
BAC 230/50
I.-Nr.: 11014
26.06.14 14:36
26.06.14 14:36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bavaria BAC 230/50

  • Página 1 BAC 230/50 Originalbetriebsanleitung Kompressor Mode d’emploi d’origine Compresseur Istruzioni per l’uso originali Compressore Originele handleiding Compressor Manual de instrucciones original Compresor Manual de instruções original Compressor Art.-Nr.: 40.073.50 I.-Nr.: 11014 Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 1 Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 1 26.06.14 14:36 26.06.14 14:36...
  • Página 2 - 2 - Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 2 Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 2 26.06.14 14:36 26.06.14 14:36...
  • Página 3 - 3 - Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 3 Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 3 26.06.14 14:36 26.06.14 14:36...
  • Página 4 - 4 - Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 4 Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 4 26.06.14 14:36 26.06.14 14:36...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit läuft ohne Warnung bei einem Druckabfall unter Einschaltdruck automatisch an! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! - 5 - Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 5...
  • Página 6 Gefahr! 9. Transportgriff Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 10. Sicherheitsventil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- werden) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 13.
  • Página 7 3. Bestimmungsgemäße Geräusch Die Geräuschemissionswerte wurden entspre- Verwendung chend EN ISO 2151 ermittelt. Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druck- luft für druckluftbetriebene Werkzeuge. 5. Vor Inbetriebnahme Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Warnung! verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten...
  • Página 8 6. Montage und Inbetriebnahme 7. Austausch der Netzanschlussleitung Achtung! Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt Gefahr! komplett montieren! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller 6.1. Montage der Räder (3) oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- Die beiliegenden Räder müssen entsprechend lifi...
  • Página 9 8.2 Kondenswasser (Abb. 1) Das Altöl entsorgen Sie bei einer entspre- Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbe- chenden Annahmestelle für Altöl. hälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondens- Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ab- wasser durch Öff nen der Ablassschraube(11) lassschraube (15) wieder ein.
  • Página 10 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 11 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L‘unité démarre automatiquement sans avertissement sous la pression d‘enclenchement en cas de chute de pression ! Attention! Avant la première mise en service, vérifi...
  • Página 16 Danger ! 10. Soupape de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 11. Bouchon fi leté de vidange pour eau de con- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des densation blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 12. Manomètre (pression du réservoir lisible) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 13.
  • Página 17 3. Utilisation conforme à Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa température d’origine. l’aff ectation Bruit Le compresseur sert à produire de l’air comprimé Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi- pour les outils fonctionnant à l’air comprimé. nées conformément à...
  • Página 18 acier) en cas de pressions supérieures à 7 6.8 Réglage de l’interrupteur manométrique bars. L’interrupteur manométrique est ajusté à l’usine. Pression de mise en circuit: 6 bar Pression de mise hors circuit 8 bar 6. Montage et mise en service 7.
  • Página 19 on du compresseur avant de commencer le légèrement le compresseur. nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé à l’eau, avec des solvants ou autres pro- Pour éliminer l’huile, apportez-le dans un duits du même genre. point de collecte d’huile usée correspondant. Si de l’huile s’est échappée, remettez le bouchon 8.2 Eau condensée (fi...
  • Página 20 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 21 10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
  • Página 22 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 23 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 24 Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 25 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alla tensione elettrica Fate attenzione alle parti molto calde Avvertimento! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia auto- maticamente senza avvertimento! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tap- po di chiusura!
  • Página 26 Pericolo! (indica la pressione del serbatoio) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 13. Attacco rapido (aria compressa non regolata) diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 14. Tappo di chiusura dell‘olio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 15. Vite di scarico dell‘olio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 27 3. Utilizzo proprio Rumore I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati secondo la norma EN ISO 2151. Il compressore serve per produrre aria compres- sa per utensili azionati con aria compressa. 5. Prima della messa in esercizio L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è...
  • Página 28 6. Montaggio e messa in esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Attenzione! Prima della messa in esercizio montate asso- Pericolo! lutamente l’apparecchio in modo completo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal 6.1 Montaggio delle ruote (Fig.
  • Página 29 8.2 Acqua di condensa (Fig. 1) Smaltite l’olio usato negli appositi centri di Attenzione! Per una prolungata durata del recipi- raccolta. ente a pressione (2), dopo ogni utilizzo, è neces- Una volta scaricato l’olio rimettete il tappo di sario scaricare l’acqua di condensa aprendo la scarico a vite (15).
  • Página 30 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 31 10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
  • Página 32 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 33 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 34 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 35 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor elektrische spanning Waarschuwing voor warme onderdelen Waarschuwing! De eenheid loopt zonder waarschuwing bij een drukval onder inschakeldruk automa- tisch aan! Let op! Vóór de eerste inbedrijfstelling oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! - 35 - Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 35...
  • Página 36 Gevaar! 10. Veiligheidsklep Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Afl aatplug voor condenswater veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Manometer (keteldruk kan worden afgelezen) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Snelkoppeling (ongeregelde perslucht) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14.
  • Página 37 3. Reglementair gebruik De inschakelduur S2 15 min (kortstondig bedrijf) betekent dat de motor met het nominaal vermo- gen (1600W) enkel voor de tijd (15 min) vermeld De compressor dient voor de persluchtopwekking op het kenplaatje voortdurend mag worden be- voor pneumatisch gereedschap.
  • Página 38 vloeistoffen. 6.8 Afstelling van de drukschakelaar • Toevoerslangen moeten bij drukken hoger De drukschakelaar werd door de fabriek afge- dan 7 bar met een veiligheidskabel (bijv. een steld. draadkabel) worden uitgerust. Inschakeldruk 6 bar Uitschakeldruk 8 bar 6. Montage en ingebruikneming 7.
  • Página 39 schoonmaakbeurt van de compressor wor- De afgewerkte olie biedt u aan op een overe- den gescheiden. De compressor mag niet enkomstige inzamelplaats voor afgewerkte met water, oplosmiddelen of iets dergelijks olie. schoon worden gemaakt. Is al de olie uitgelopen draait u de olieafl aatplug (15) er terug in.
  • Página 40 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 41 10. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor 1. Netspanning ontbreekt. 1. Kabel, netstekker, zekering en stop- draait niet. contact controleren. 2. Netspanning te laag. 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken. 3. Buitentemperatuur te laag. 3.
  • Página 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 43 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 44 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 45 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! Tensión eléctrica ¡Atención! Piezas calientes Aviso: Si se produce una caída de presión por debajo de la presión de conexión, la unidad se enciende automáticamente sin avisar.
  • Página 46 Peligro! 9. Empuñadura para transporte Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Válvula de seguridad serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Tornillo de purga para agua de condensación siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
  • Página 47 3. Uso adecuado La duración de funcionamiento S2 15 min (servi- cio temporal) indica que el motor con la potencia nominal (1600 W) únicamente se puede cargar El compresor sirve para generar aire comprimido de forma permanente durante el tiempo indicado para herramientas que lo necesitan para su fun- en la placa de datos (15 min).
  • Página 48 y posibilidades de desagüe según se requie- 6.8 Ajuste del interruptor de presión re para procesar los líquidos que genera el El interruptor de presión ha sido ajustado en compresor antes de la puesta en marcha de fábrica. la instalación de compresión. Presión de conexión: ca.
  • Página 49 de pulverizado. No limpiar el compresor con Eliminar el aceite convenientemente lleván- agua, disolventes o similares. dolo a un punto de recogida de aceite usado. Una vez sacado todo el aceite, volver a poner 8.2 Agua de condensación (fi g. 1) el tornillo de purga de aceite (15).
  • Página 50 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 51 10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
  • Página 52 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 53 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 54 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 55 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Aviso sobre tensão eléctrica Aviso sobre peças quentes Aviso! No caso de a pressão descer abaixo da pressão de ligação, a unidade começa a funcionar au- tomaticamente sem aviso! Atenção! Antes da primeira colocação em funcionamento, verifi...
  • Página 56 Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 12. Manómetro (permite consultar a pressão da algumas medidas de segurança para preve- caldeira) nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 13. Acoplamento rápido (ar comprimido regulado) atentamente este manual de instruções / estas 14.
  • Página 57 3. Utilização adequada A duração da ligação S2 15 min. (operação por curtos períodos de tempo) signifi ca que o motor com a potência nominal (1600 W) só pode ser O compressor destina-se à produção de ar com- sujeito a uma carga contínua durante o tempo primido para ferramentas que funcionam a ar indicado na chapa de características (15 min).
  • Página 58 6. Montagem e colocação em 7. Substituição do cabo de ligação à funcionamento rede Perigo! Atenção! Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- Antes de colocar em funcionamento montar gação à rede deste aparelho for danifi cado, é o aparelho por completo! necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por...
  • Página 59 8.2 Água condensada (fi g. 3) O óleo usado tem de ser levado para um pos- Atenção! Para assegurar uma grande durabilida- to de recolha. de do recipiente sobre pressão (2) é conveniente Depois de escoado o óleo, volte a apertar o para- escoar a água condensada após cada colocação fuso de descarga do óleo (15).
  • Página 60 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Página 61 10. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não 1.Tensão de rede inexistente 1.Verifi que cabo, fi cha de funciona corrente, fusível e tomada 2.Tensão de rede demasiado 2.Evite cabos de extensão baixa demasiado longos. Utilize um cabo de extensão com uma secção transversal sufi...
  • Página 62 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 63 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 64 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia ou ao ponto de ven- da onde adquiriu o aparelho.
  • Página 65 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor BAC 230/50 (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 66 - 66 - Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 66 Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 66 26.06.14 14:36 26.06.14 14:36...
  • Página 67 - 67 - Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 67 Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 67 26.06.14 14:36 26.06.14 14:36...
  • Página 68 EH 06/2014 (01) Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 68 Anl_BAC_230_50_SPK2.indb 68 26.06.14 14:36 26.06.14 14:36...

Este manual también es adecuado para:

40.073.50