Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Istruzioni di montaggio / Assembly instructions / Montageanleitung
Instructions de montage / Manual de Usuario/ Руководство по сборке
"TBED"
"TBED"
"TBED"
"TBED"
"TBED"
"TBED"
Mod. TBED
Deluxe
870x2000 mm
920x2000 mm
1220x2000 mm
1420x2000 mm
1620x2000 mm
1820x2000 mm
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Transform TBED Serie

  • Página 5 Manuel d’utilisation et de manipulation “notice d’origine” Indice 1. Description générale ........... 19 Utilisation prévue ..........19 Description du produit ........19 Garantie ..............19 2. Sécurité ..............20 Règles de sécurité ..........20 Zones à danger résiduel ........21 Application des étiquettes ........
  • Página 6 MANUAL DE USUARIO Y MANUTENCIÓN “MANUAL ORIGINAL” Indice 1. descripción general ..........23 indicaciones de uso ..........23 descripción del producto ........23 garantía ..............23 2. seguridad ............... 24 precauciones de seguirdad ......... 24 áreas con riesgos residuales ......25 colocación de las etiquetas ........
  • Página 24: Descripción General

    LEA CON ATENCIÓN LAS NORMAS Y LOS CÓDIGOS ILUSTRADOS EN EL SIGUIENTE MANUAL DE USUARIO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL INDICACIONES DE USO La cama rebatible manual-vertical permite al utilizador de instalar el somier dentro de un armario y moverlo de una posición vertical a una posición horizontal con celeridad y facilidad, utilizándolo como cama suplementaria de una habitación.
  • Página 25: Seguridad

    N.B. TRANSFORMS rechaza cada responsabilidad en caso de incumplimiento de las advertencias indicadas. 2. SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga atentamente las etapas ilustradas: es importante permitir al utilizador de manejar el producto en condiciones productivas y sin riesgos de daños a sí mismo y los demás. Se prohíbe el uso de la cama rebatible sin la presencia del colchón sobre el somier.
  • Página 26: Áreas Con Riesgos Residuales

    ÁREAS CON RIESGOS RESIDUALES Algunas áreas de la cama rebatible vertical pueden producir riesgos residuales, imposibles de eliminar durante la etapa de planificación. Asegúrese conocer los riesgos residuos que encuentre en el producto para evitar la posibilidad de accidentes. A continuación los riesgos listados: 1) RIESGOS DE APLASTAMIENTO: posibilidad de compresión de las manos entre los elementos móviles y la estructura fija de la cama durante el movimiento del somier.
  • Página 27: Utilización Y Funcionamiento Del Somier Vertical

    3. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SOMIER VERTICAL GENERALIDADES El sistema de cama rebatible vertical-manual cubre las necesidades del utilizador que desea una cama suplementaria rápidamente y sin esfuerzos. MECANISMO MANUAL El movimiento manual del mecanismo de aletas verticales se produce a través dos resortes de gas puestos a los lados de la estructura que inclina la red.
  • Página 33 COMPONENTI PER MECCANISMO STANDARD COMPONENTS FOR MECHANISM STANDARD U x1 T x1 V x2 X x2 4x20 COMPONENTI PER MECCANISMO DELUXE COMPONENTS FOR MECHANISM DELUXE TD x1 UD x1 VD x2 Pagina 32...
  • Página 35 L.870 x1 L.920 x1 L.1220 x1 L.1420 x2 L.1620 x2 L.1820 x2 Pagina 34...
  • Página 39 Nota: El sistema tornillo – espiche – pared necesita un tornillo individual con una fuerza de agarre superior a 200 Newton. La fuerza de sujeción de cada punto de montaje necesita ser superior a 400N. Asegúrese la tipología de espiches necesarios e instálelos con el vendedor respetando las indica- ciones ilustradas por el mismo.
  • Página 40 Mod. Standard Mod. Standard M6x15 Mod. Standard x4 Mod. Deluxe 4x20 Mod. Deluxe Mod. Deluxe Pagina 39...
  • Página 41 Mod. Standard M6x15 Pagina 40...
  • Página 42 Mod. Deluxe M6x15 Pagina 41...
  • Página 43 M6x35 Pagina 42...
  • Página 45 Mod. Standard Mod. Standard 2° 1° Push Mod. Deluxe Pagina 44...
  • Página 46 M8X20 M6x15 4X20 Pagina 45...
  • Página 47 Pagina 46...
  • Página 48 L.870 x18 L.920 x18 L.1220 x30 L.1420 x36 L.1620 x36 4x35 L.1820 x46 Pagina 47...
  • Página 49 L.870 x4 L.920 x4 L.1220 x4 L.1420 x6 L.1620 x6 M6x15 L.1820 x6 L.870 x0 L.920 x0 L.1220 x0 L.1420 x1 L.1620 x1 L.1820 x1 Pagina 48...
  • Página 50 L.870 x2 L.920 x2 L.1220 x2 L.1420 x3 L.1620 x3 L.1820 x3 L.870 x2 L.920 x2 L.1220 x2 L.1420 x3 10mm L.1620 x3 M6x55 L.1820 x3 Pagina 49...
  • Página 51 L.870 x2 L.920 x2 L.1220 x2 L.1420 x3 L.1620 x3 L.1820 x3 L.870 x2 L.920 x2 L.1220 x2 L.1420 x3 L.1620 x3 M6x45 L.1820 x3 Pagina 50...
  • Página 52 Pagina 51...
  • Página 53 L.870 x8 L.920 x8 L.1220 x8 L.1420 x12 L.1620 x12 4x20 L.1820 x12 Pagina 52...
  • Página 54 L.870 x8 L.920 x8 L.1220 x8 L.1420 x12 L.1620 x12 4x20 L.1820 x12 Pagina 53...
  • Página 55 Pagina 54...
  • Página 56 Pagina 55...
  • Página 57 Solo per: Only for: Mod. Standard 4X20 Solo per: Only for: 15,5 Mod. Standard Solo per: Only for: Mod. Standard Pagina 56...
  • Página 58 26,5 Mod. Standard Mod. Deluxe Pagina 57...
  • Página 59 Solo per: Only for: Mod. Deluxe Pagina 58...
  • Página 66: Manutención - Limpieza -Lubricación - Eliminación Y Medio Ambiente

    4. MANTENIMIENTO – LIMPIEZA – LUBRICACIÓN – ELIMINACIÓN MANTENIMIENTO Cada componente de sujeción de los elementos colocados necesita manutención regular, controlando que todos los tornillos y los truecos de cierre automático no estén sueltos, doblados, dañados o ausentes. Asegúrese que los elementos de somier, sistema de movimiento, resortes a gas, y pared no estén sueltos, doblados, dañados o ausentes.

Tabla de contenido